https://wodolei.ru/brands/Kaldewei/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Пойди приведи стражников, чтобы они отвела этого вора, сына скверных родителей, в тюрьму.
Тут Али понял, что сейчас за ним придут воины и стражники, чтобы отвести его в тюрьму, и раскаялся в том, что отправился в это путешествие, и сказал:.
– О, если бы я послушал твоего совета, предводитель Али, было бы куда лучше!
Когда хозяин постоялого двора услышал, что говорил Али аль-Бусти, он спросил его:
– Какого это Али ты поминаешь в своих речах?
– Я говорю о предводителе Али Зибаке, который стал моим лучшим другом, – ответил аль-Бусти. Тогда хозяин постоялого двора сказал:
– Я прощаю тебя из уважения к нему, ведь и мне он – лучший друг.
Потом он развязал его и сказал ему:
– Коли ты говоришь правду, то дай мне какой-нибудь знак.
Али отдал ему свой перстень, а тот сказал:
– Вставай и уходи, пока не прибыли стражники. Али аль-Бусти поднялся и отправился в путь. Он увидел группу паломников, направлявшихся в город Храма, и присоединился к ним, и они ехали до тех пор, пока не вступили в город. Али аль-Бусти увидел, что люди ходят группами, и спросил о причине этого. Ему ответили:
– В этот день все жители города направляются в Храм для поклонения своей святыне, богу Жемчужной звезды, чтобы тот хранил их от всякого зла и вреда.
Али пошел вместе с ними и оказался за пределами города. Они пришли в просторную долину, похожую на райскую, заросшую травой, мягкой, как утренний ветерок. Там Али увидел старца с длинной седой бородой, который восседал на красном сиденье, украшенном яхонтами, алмазами и жемчугами. По бокам старца возвышались два изумрудных льва с глазами, сделанными из алмазов, а в руке он держал Жемчужную звезду, которая была идолом этого города. Когда люди увидели старца, они упали на землю, поклоняясь ему. После того как они помолились своему божеству, старец встал и промолвил:
– О люди, о мой народ, внемлите мне и знайте, что в городе Каире появился человек из тамошних ловкачей, который победил и перехитрил всех предводителей, добиваясь от них высокого звания. Но они сказали ему: «Отправляйся в Багдад, перехитри нашего предводителя, ловкача Али Зибака, и привези его приказ передать тебе должность». Тот человек двинулся в путь. Придя в Дамаск, он перехитрил предводителя Шалана я одолел его своими хитростями. Потом он отправился в Багдад и встретился там с Али Зибаком. Между ними произошли удивительные дела, они старались перехитрить друг друга, однако Али Зибак одолел его и захватил в плен, но, сжалившись над ним, захотел назначить его на должность предводителя под своим началом, и тогда, по обычаю, другие предводители потребовали от него, чтобы он сделал что-нибудь необычное и трудное, а именно чтобы он отправился сюда и похитил у меня Жемчужную звезду.
Али аль-Бусти слушал все это и дивился, откуда старец знает его историю. Потом старец рассказал собравшимся, что случилось с Али на корабле и что произошло в Испании, и наконец воскликнул:
– О люди, Али аль-Бусти сейчас здесь среди вас!
Тут поднялся крик и шум, и люди стали разыскивать Али аль-Бусти.
Когда аль-Бусти увидел это, он сказал себе: «Они наверняка узнают меня». Обнажив свой меч, он вскричал:
– Чтоб вам пропасть, собаки! – и стал рубить мечом направо и налево, так что многих перебил, но они навалились на него и отняли у него меч. Тогда старец крикнул им:
– Свяжите его!
Али связали и привели к старику, сильно избив. Старик сказал:
– Ступайте, а когда вернетесь завтра утром, то найдете его уже мертвым.
Люди оставили перед стариком связанного Али, а он пообещал им:
– Я убью его, а потом отдам вам его тело, и вы бросите его собакам.
С этими слонами старик ударил Али аль-Бусти по лицу так, что едва не убил его, приговаривая:
– Ты хотел похитить Жемчужную звезду, негодяй!
Когда люди ушли, Али остался наедине со стариком. Тот молвил ему:
– Близка твоя смерть, прощайся с жизнью!
Аль-Бусти воскликнул:
– Почему я не послушал Али Зибака!
Когда старец услыхал из уст Али имя Зибака, он спросил его:
– Как, ты знаешь Зибака?
– Он мой самый дорогой друг, – ответил аль-Бусти. Тогда старец промолвил:
– Раз ты помянул Зибака, я прощаю тебя из уважения к нему. В этом году приеду навестить его в Багдад.
Аль-Бусти удивился известности Зибака и сказал себе: «Где бы я ни был, я всюду встречаю почитающих его, и если бы не он, я бы погиб!»
А старик добавил:
– Из уважения к Али Зибаку я удовлетворю твое желание и не пожалею для тебя даже Жемчужной звезды. Когда вернешься в Багдад и увидишь Али Зибака, Передай ему привет от меня и скажи ему, что скоро мы встретимся в Багдаде, где я буду рад повидать и тебя тоже. Но может быть, ты не признаешь меня, когда я приеду в ваши земли?
Али аль-Бусти возразил:
– Как же мне не признать тебя, если я спасся благодаря тебе!
Старик сказал:
– Дай мне какой-нибудь знак, чтобы я напомнил о себе, когда мы встретимся.
– Возьми вот этот нож, на котором написано мое имя, – предложил Али. Старик развязал Али аль-Бусти и взял его нож, а Али стал целовать ему руки.
Потом старик отдал ему идола и сказал:
– Иди за мной.
Али последовал за ним, и они шли около часа и далеко отошли от того места. Они увидели там плиту, в которую было вделано медное кольцо. Старик сказал аль-Бусти:
– Подними эту плиту, и ты увидишь десять ступеней и проход. Там внутри темно, но ты вынь Жемчужную звезду, и идол осветит все вокруг, так что дорога станет тебе видна. Ты дойдешь по этой дороге до источника, а оттуда уже начинается Багдад.
Али аль-Бусти обрадовался и возликовал, воскликнув:
– Да воздаст тебе Аллах добром, дядюшка!
Потом Али подошел к той плите и попытался приподнять ее, но это ему не удалось. Тогда старик сказал:
– Как же ты хотел одолеть предводителя Али Зибака, ведь он сильнее и хитрее тебя, искуснее в различных плутнях и проделках. Если бы он был здесь, он тотчас поднял бы эту плиту! И даже я, хотя достиг уже возраста, в котором люди дряхлеют и слабеют, могу справиться с этим!
Старик ухватился за кольцо и легко поднял плиту, сказав:
– Поспеши с уходом!
Али аль-Бусти спрыгнул вниз и увидел темный проход, к которому вели десять ступеней. Он вынул изображение идола, и все кругом осветилось. Али двинулся в путь, шел долго и наконец дошел до источника. Там он уселся, напился воды и хотел поесть, но вдруг какой-то курд с длинной палкой в руке набросился на него, ударил палкой, выхватил у него Жемчужную звезду и скрылся с быстротой стрелы, выпущенной из лука, Али стал горевать, что все его труды пропади даром – ведь Жемчужную звезду у него похитили. Тут к нему подошел какой-то бедуин и спросил, не проходил ли здесь курд. Али ответил:
– Да, проходил мимо и похитил у меня вещь, из-за которой я испытал множество превратностей судьбы.
Бедуин сказал:
– Это вор, который пользуется моим отсутствием, чтобы воровать. Но будь спокоен, я последую за ним и отниму у него то, что он украл у тебя.
Али поблагодарил бедуина за его слова, надеясь, что тот поможет ему. Бедуин ушел, а через некоторое время вернулся, В левой руке он держал изображение идола, а в правой – меч, с которого струилась кровь. Али подбежал к нему и обнял, но бедуин сказал:
– Я не отдам тебе этого идола, пока не получу какой-нибудь знак, по которому узнаю тебя, если мае случится приехать в Багдад.
Али протянул бедуину меч, но сказал:
– А ты отдай мне свой меч, ведь не могу же я остаться безоружным!
– Это верно, – согласился бедуин, – я отдам тебе свой меч, но при условии, что ты вернешь его мне, Когда я приеду в Багдад, а я верну тебе твой.
– Слушаю и повинуюсь, – сказал аль-Бусти. Потом Али аль-Бусти простился с бедуином и двинулся в сторону Багдада. Перед тем как войти в город, он отправил человека к Зибаку сообщить, что он вернулся и несет с собой Жемчужную звезду. Когда Зибак узнал об этом, он взял своих молодцов и вышел с ними за город на встречу с Али аль-Бусти. Зибак поблагодарил его за содеянное им диво и поздравил с благополучным возвращением. Потом они все отправились в Зал молодцов и провели там эту ночь. Али аль-Бусти рассказывал, какие диковинки ему пришлось повидать во время его путешествия.
Наутро они все явились к халифу Харуну ар-Рашиду, и аль-Бусти преподнес ему Жемчужную звезду. Халиф очень обрадовался подарку и сказал аль-Бусти:
– Расскажи мне все, что с тобой случилось и что ты повидал во время своего путешествия.
Али аль-Бусти поведал халифу всю свою историю от начала до конца. Но халиф заметил, что Омар аль-Хаттаф не переставал посмеиваться во время всего рассказа. Халиф спросил его:
– Почему ты смеешься, Омар?
И Омар аль-Хаттаф ответил:
– Пусть вечно живет халиф, но и кормчий, и хозяин постоялого двора, и старец, и курд, и бедуин – все они сейчас здесь!
Халиф улыбнулся и, обратившись к Зибаку, сказал ему:
– Расскажи нам, Али, как все произошло на самом деле.
Али ответил:
– Когда Али аль-Бусти направился на поиски Жемчужной звезды, я, испугался, что он больше не вернется и последовал за ним, взяв с собой Омара аль-Хаттафа. А Омар смеется потому, что он видел все, что было с ним, Когда Али аль-Бусти сел на корабль, то я был там кормчим, потому что я одурманил настоящего кормчего и связал его. Там я взял этот кинжал Али аль-Бусти.
С этими словами Зибак вынул кинжал из-за пояса и отдал его аль-Бусти. Потом он продолжал:
– Когда мы вышли на берег в Испании, я оказался хозяином постоялого двора и там взял у него его перстень – вот он перед вами. Когда же он отправился в город Храма, я был уверен, что он не вернется оттуда живым, потому что старец, который выносит к народу идола во время празднества, сразу узнал бы его намерения. Испугавшись за жизнь аль-Бусти, мы с Омаром аль-Хаттафом отправились в тот город ночью. Мы проникли к тому старику, и я, угрожая ему мечом, спросил его, где кратчайшая дорога в – Багдад. Он указал мне на то подземелье. Тогда я связал его, надел его одежду и унес его оттуда в другое место, поручив Омару аль-Хаттафу сторожить его. Потом Омар, спрятав того старика, купил одежду, какую носят франки в тех местах, и затаился на полдороге, а когда люди пошли на луг, где проходят их празднества, Омар привел туда и Али аль-Бусти.
Я же вышел, надев на себя одежду старика и неся в руках идола, и тогда я объявил перед всеми имя Али аль-Бусти.
– Почему ты объявил перед всеми его имя и открыл тем идолопоклонникам, что он находится среди них? – спросил халиф.
Али Зибак ответил:
– Потому что они молятся идолу но своему обычаю, и, если бы я не объявил, что он присутствует среди них, они все равно узнали бы его, так как он не сумел бы выполнить их обрядов, и тотчас же убили бы. Там я взял у него нож, вот он.
Али Зибак продолжал:
– А когда аль-Бусти вошел в подземелье, туда уже проник Омар аль-Хаттаф, а я следовал за ними до тех пор, пока Али не дошел до источника. Там Омар, решив подшутить над ним, налетел на него и выхватил у него идола, а в это время Омар был в одежде курда. Я же был тем бедуином, который вернул Али похищенное, и вот меч, который я взял у него.
С этими словами Зибак подошел к Бусти и сказал:
– Отдай мне мой меч и забери свой!
Они поменялись мечами, а меч Зибака был другой, не заколдованный.
Когда аль-Бусти узнал, что Зибак следовал за ним, боясь превратностей судьбы и предательства времени, он сказал халифу:
– Клянусь Аллахом, господин мой, если я когда-нибудь и думал совершить что-либо неподобающее по отношению к Зибаку, то, услышав все это, я бы отказался от всяких дурных намерений, потому что я уверился в том, что он верный друг и искренний советчик.
Потом Зибак, подойдя к халифу, сказал ему:
– Тебе известно, господин мой, что Али аль-Бусти сыграл шутку с предводителем Шаланом в городе Дамаске Сирийском и отнял у него его должность. Считаешь ли ты его достойной заменой Шалану?
– Без всякого сомнения, – ответил халиф. Али Зибак продолжал:
– Если хочешь, господин мой, прикажи написать письмо Устуну Шахравану, правителю Дамаска, чтобы он предоставил Али аль-Бусти всю власть над молодцами Дамаска, и мы отправим вместе с ним Омара аль-Хаттафа, чтобы он помог ему устроить дела в Зале молодцов в Сирии, а потом вернулся в Багдад.
Халиф тотчас написал царю Устуну Шахравану, что к нему направляется Али аль-Бусти и что его следует принять и передать ему должность предводителя молодцов Дамаска, потому что-он вполне достоин этого, так как победил предводителя Шалана своей хитростью и ловкостью. В конце было сказано: «Всякий, кто ослушается нашего приказа, попадет в беду. Привет тебе». Потом халиф запечатал письмо своей печатью и вручил его Омару аль-Хаттафу. Зибак также написал письмо молодцам Дамаска, приказывая им повиноваться Али аль-Бусти, и тоже отдал его Омару аль-Хаттафу. Омар и аль-Бусти отправились в Дамаск, послав нарочного известить об их прибытии царя Устуна Шахравана. Царь приказал молодцам вынести знамена, трубы и барабаны и выехать навстречу Али аль-Бусти и Омару аль-Хаттафу. Те выполнили его приказ и выступили со всеми знаменами в полном параде им навстречу. При виде Али аль-Бусти и Омара аль-Хаттафа молодцы затрубили в трубы и забили в барабаны, а потом все вместе вернулись в город весело и радостно. Потом Али и Омар вошли к царю Устуну Шахравану и отдали ему письмо от халифа Харуна ар-Рашида. Царь поцеловал письмо, потом прочел его и сказал Омару:
– Выполняй приказ халифа.
Омар аль-Хаттаф и Али аль-Бусти, покинув царя, отправились в Зал молодцов, и Омар аль-Хаттаф показал дамасским молодцам письмо, которое он привез от Али Зибака. Он прочел это письмо молодцам, и они сказали:
– Делай что хочешь, никто из нас не будет перечить ни твоим, ни его словам.
Омар поблагодарил и восхвалил их и сказал:
– Знайте, что это место не может быть никем уничтожено до тех пор, пока существуют молодцы в Багдаде.
Потом он пообещал прибавить им жалованье, и они обрадовались. Затем Омар отвел молодцов к царю Устуну Шахравану, и тот принял его приветливо и радушно. Омар попросил царя:
– Нужно, чтобы ты прибавил каждому из них жалованье на десять динаров в месяц.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47


А-П

П-Я