https://wodolei.ru/catalog/vodonagrevateli/nakopitelnye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Но тот ответил:
– Его слова – чистая ложь и клевета.
Потом он оставил их и ушел, но через некоторое время вернулся, и вместе с ним шел предводитель Шалан и множество молодцов – пеших и конных. Тот человек указал на Али аль-Бусти и сказал:
– Этот человек украл мои деньги.
Аль-Бусти воскликнул:
– Ах ты негодяй, порождение греха! Так-то ты отплатил мне за мое благодеяние – ведь я спас тебя от верной смерти, от руки человека, который хотел зарубить тебя своим острым мечом!
Но тут подошел предводитель Шалан, засунул руку за пояс Али аль-Бусти и вынул кошель, полный денег. Потом, повернувшись к тому человеку, он спросил:
– Это твои деньги?
– Мои, – ответил тот. Тогда молодцы набросились на Али аль-Бусти и связали его, а он кричал: «Я невиновен». Все это видел пожилой почтенный человек. Он подошел к предводителю Шалану и спросил его:
– В чем виноват этот человек?
Шалан объяснил, что аль-Бусти украл кошелек с деньгами. Старик спросил:
– Сколько тебе дать, чтобы ты отпустил его?
– Десять динаров, – ответил Шалан. Старик дал Шалану деньги, и тот отпустил аль-Бусти, а он подошел к старику, поцеловал ему руки и поблагодарил его. Старик сказал:
– Я знаю, что ты невиновен.
Потом он дал ему денег и простился с ним, а Али пошел дальше веселый и довольный.
А в это время хранитель царской казны вошел в сокровищницу и увидел, что не хватает одного сундука с деньгами и драгоценностями. Он разволновался, отправился к царю и сообщил ему об этом. Царь крайне разгневался и сказал предводителю Шалану:
– Если ты не приведешь ко мне похитителя, то твоя должность достанется другому.
Предводитель Шалан, очень расстроенный, направился в Зал молодцов и рассказал им о том, что с ним случилось. Он сказал им: «Вам предстоит приложить все усилия, чтобы узнать, кто похитил сундук».
Что касается царя Шахравана, то он услышал женский голос, который говорил: «Я гадалка, искусница, я открываю все тайное и знаю, что у человека на уме и в сердце». Царь кликнул гадалку и, когда она пришла к нему, сказал ей:
– Если ты узнаешь, что я загадал, и откроешь, о чем я думаю, я подарю тебе сто динаров. Но если ты солжешь, накажу тебя самым позорным наказанием.
Гадалка ответила:
– Я согласна на эти условия. Возьми в руки этот талисман и думай о том, что тебя тревожит, о счастливый царь.
Царь взял талисман и стал думать о сундуке с драгоценностями. Потом он вернул гадалке талисман, она взяла его и произнесла:

Узнала я то, что тревожит тебя,
Я в мыслях твоих прочитала:
Лишился ты золота и жемчугов.
Вели мне сыскать, что пропало!

– О царь, у тебя пропал сундук с драгоценностями, он находится неподалеку отсюда, иди за мной, и я покажу тебе, где он спрятан.
Она пошла вперед, а царь следовал за ней. Она дошла до садовых ворот и сказала:
– Твой сундук, о великий царь нашего времени, находится в этом саду.
Царь воскликнул:
– Это сад предводителя Шалана! Откройте ворота!
Тут же открыли ворота и вошли в сад. Гадалка подошла к дереву, которое росло там, отгребла землю от его корней, и все увидели сундук. Когда царь узнал свой сундук, он дал гадалке десять динаров и разгневался на предводителя Шалана. Тем временем гадалка ушла. А эта гадалка на самом деле была Али аль-Бусти, который украл сундук и спрятал его в этом саду под деревом, чтобы навлечь позор на предводителя Шалана в отместку за то обвинение и ту шутку, которую тот подстроил ему на рынке, причинив зло и обиду. Потом он отправился к тому старику и дал ему деньги, которые царь подарил гадалке. Старик поблагодарил его и сказал:
– Ты мне стал вместо сына.
Что касается царя Шахравана, то он отправил тот сундук в диван и спросил предводителя Шалана:
– Ты нашел вора?
– Нет, господин мой, ответил тот, – я разыскивал его повсюду, но не нашел.
Тогда царь крикнул:
– Ах ты изменник, ты крадешь сундук, а потом утверждаешь, что тебе неизвестно, кто вор! Я сам выкопал этот сундук из-под земли в твоем саду!
И он приказал тотчас повесить Шалана. На него набросились воины, отняли у него оружие и связали, а потом повели к виселице. И в то время как они вели его, им встретился Али аль-Бусти. Он обнажил меч и набросился на воинов царя, словно лев, рассеял их, а потом отбил у них предводителя Шалана и повел его к тому старику. Описав ему, что произошло, он направился вместе с ними к царю. Войдя к царю, аль-Бусти сказал:
– Твой раб Али аль-Бусти-египтянин в твоей власти.
Потом аль-Бусти рассказал царю обо всем и попросил простить предводителя Шалана. Царь простил Шалана и помирился с ним.
Али аль-Бусти принял у Шалана его должность и стал предводителем стражников и молодцов Дамаска. Он исполнял эту должность в течение месяца, а затем попросил у царя разрешения отбыть в Багдад. Царь дал ему такое разрешение, а Шалану вернул должность предводителя молодцов Дамаска. Но Али аль-Бусти сказал ему:
– Теперь ты у меня под началом, береги же свое место и следи за тем, чтобы люди жили в покое.
Шалан ответил Али:
– Как скажешь.
Али аль-Бусти попрощался с царем и вельможами дивана, с предводителем Шаланом, со всеми своими друзьями и приятелями и оставил Дамаск, направляясь в Багдад, чтобы добиться своей цели и отобрать у Али Зибака его должность.
Тем временем посланец от Ибрахима аль-Унаси и Дли аз-Зайята из города Каира в город Багдад к ловкачу Али Зибаку прибыл в Багдад и вошел к предводителю Али Зибаку. Он вручил ему письмо, и тот прочитал его и отдал прочитать халифу Харуну ар-Рашиду. Когда халиф услышал о новом ловкаче, он сказал Али:
– Берегись его, ведь тебе известно, что пренебрежение к противнику ввергает того, кто пренебрегает им, В самый большой позор и несчастье.
К Али Зибак ответил:
– С помощью господина моего халифа я непременно одолею его.
После этого Али попросил у царя разрешения уйти и вышел из дивана. Затем он прочел письмо Ахмаду ад-Данафу, Шахаде Абу Хатабу, Хасану Шуману и остальным своим молодцам и разослал людей по окрестностям Багдада, чтобы они разузнали все известия. Но Али аль-Бусти приехал в город так, что о нем никто не узнал. Он провел ночь в одном из ханов, а утром вышел походить по рынкам и полюбоваться на город. Он стал прохаживаться по улицам и увидел убогую харчевню, которую посещали только бедняки, потому что владельцем ее был глубокий старик, умевший готовить только самую простую еду. Али аль-Бусти подошел к нему и спросил:
– Дядя, не сдашь ли ты мне в аренду свою харчевню?
Тот ответил:
– Хорошо, я сдам ее тебе за двадцать динаров в месяц.
– Договорились, – сказал аль-Бусти.
А в этой харчевне была внутренняя комната, которая очень понравилась Али, когда он ее увидел. Он отдал старику деньги и расположился в лавке. Потом он выкопал во внутренней комнате глубокую яму, а землю сложил по бокам и утрамбовал, так что края возвышались над полом лавки. После этого он покрыл яму ковром, и на ковер поставил сиденье. Потом, выйдя на рынок, он накупил посуды, ножей и котлов и приготовил различные изысканные блюда, положив туда самых дорогих пряностей. Он также украсил свою харчевню картинами и рисунками, так что она стала подходить только для богатых и почтенных людей. По вечерам он закрывал свое заведение и отправлялся в Зал молодцов, а утром приходил в диван халифа и разузнавал все новости.
Однажды он услышал, как халиф говорил Али Зибаку:
– Я хочу завтра отправиться на охоту, приготовься ехать вместе со мной и с теми людьми, кого выберешь сам.
– Слушаю и повинуюсь, господин мой, – ответил Али. Потом халиф отправил посланца к портному, чтобы тот приготовил ему платье для охоты, и дал ему бумагу, на которой записал свое желание. Тот человек сказал:
– Слушаю, господин мой, – и вышел. Его путь проходил мимо харчевни Али аль-Бусти, и он услышал дивный запах, который доносился оттуда. Он остановился у харчевни и увидел, что она на редкость опрятна и красиво украшена. Али аль-Бусти встретил его на пороге и уговорил отведать яства, которые он приготовил.
Тот человек вошел и попросил Али перечислить кушанья, которые у него имеются. Али провел его во внутреннюю комнату и сказал:
– Пожалуй, господин мой, садись на этот ковер, и я принесу тебе все, что ты спросишь.
Но когда гонец халифа сел на ковер, тот опустился под ним и он упал в яму. А аль-Бусти нагнулся над ямой и сказал:
– Я Али аль-Бусти. Отдай листок, в котором написано о том, что халиф требует платье для охоты, не то я отрублю тебе голову.
И посланец тотчас же отдал ему бумагу.
Али аль-Бусти взял записку и отправился к портному за платьем для охоты. Он показал письмо, и портной, прочтя его, сейчас же вручил ему платье. Аль-Бусти взял его и вернулся в свою лавку. А в это время халиф говорил:
– Что-то мой гонец долго задерживается у портного. Али, узнай, что с ним случилось, и сообщи нам причину его задержки.
Зибак отправился к портному, и тот сказал ему, что уже отдал халифское платье. Зибак возвратился к халифу сказал ему:
– Новый ловкач Али аль-Бусти уже появился а Багдаде и сыграл шутку с портным, забрав у него твое, платье для охоты, но я непременно предоставлю его тебе.
Зибак отправился к себе домой и рассказал матери, что произошло и что сделал новый ловкач. Потом он переоделся в одежду купца, укрыв под одеждой перевязь с мечом, и вышел на рынок. Там он увидел лавку Али аль-Бусти. Лицо, хозяина было ему незнакомо, а сама лавка изменилась и приняла совсем иной вид. Когда Али аль-Бусти увидел Зибака, он сразу понял, кто он такой. Он подошел к нему и пригласил в свою лавку. Зибак вошел, и Бусти сказал ему:
– Пожалуй сюда, садись на этот ковер, а я принесу тебе, что ты пожелаешь.
Али ответил:
– Хорошо, я сейчас сяду, а ты ступай и принеси мне поесть.
Али аль-Бусти ушел, чтобы подать Зибаку то, что тот потребовал, а Зибак тем временем поднял край ковра, увидел там яму и понял, в чем тут дело. В это время появился аль-Бусти, который принес Али поесть. Увидев, что Али стоит у ямы, он бросился на него и хотел столкнуть в яму, но Зибак схватился с ним и опрокинул на землю. Потом Али нагнулся чтобы связать его, но аль-Бусти крикнул:
– Прости меня, храбрец из храбрецов, я буду твоим слугой до скончания веков.
– Где посланец халифа? – спросил Зибак. Аль-Бусти помог тому выбраться из ямы и отдал Зибаку платье халифа, а потом сказал:
– Я перед тобой, делай со мной что хочешь!
Али ответил:
– Пойдем со мной к халифу, и проси у него прощения и пощады.
И вот Али повел его к халифу. Выступив вперед, Зибак подал царю его одежду и сказал:
– Али аль-Бусти перед тобой, делай с ним что хочешь.
Али аль-Бусти, подойдя к халифу, упал к его ногам и попросил прощения. И халиф простил его. Потом Али Зибак обратился с просьбой к халифу дать Али аль-Бусти должность, и халиф пожаловал ему должность предводителя и одарил платьем. Все предводители закричали:
– Да пошлет Аллах долгую жизнь господину нашему халифу! Но наш обычай гласит, что чужестранец становится у нас предводителем только после того, как совершит что-нибудь необычайное.
Аль-Бусти сказал им:
– Требуйте чего угодно.
Они заявили:
– Мы требуем от тебя привезти нам Жемчужную звезду из города Храма, который находится в Испании.
Зибак сказал:
– Это трудное требование и опасная просьба.
Но аль-Бусти возразил:
– Я непременно отправлюсь туда.
Когда Али увидел, что аль-Бусти настойчиво стремится в город Храма, он сказал ему:
– Я советую тебе быть осторожным, потому что дела эти опасные, а дороги трудные.
Аль-Бусти простился с ним и покинул Багдад, направляясь в сторону Испании.
Приехав в Басру и проходя по берегу, он заметил гам корабль, готовый к отплытию. Он сел на корабль, тот отчалил от берега и поплыл к Испании. Ночью среди тех, кто был на корабле, поднялся шум и начался спор. Один из купцов сказал Али аль-Бусти:
– Ты украл кошелек с деньгами!
Тотчас к Али подбежал кормчий и спросил его:
– Куда ты спрятал этот кошелек?
– Я не вор и не сходил с места с тех пор, как сел на корабль, – возразил Али, но кормчий прервал его:
– Молчи, вор!
Потом он протянул руку к сумке Али аль-Бусти и вынул оттуда кошелек с деньгами. Тогда кормчий ударил кулаком Али в грудь и повалил его, а Али кричал:
«Я невиновен, я невиновен!» Они связали его и хотели бросить в море, и Али аль-Бусти воскликнул:
– Прощай, халиф, прощай, Зибак!
Когда кормчий услышал имя Зибака, он спросил:
– Разве ты знаешь Зибака?
Тот ответил:
– Да, он из моих близких друзей.
– Я прощаю тебя из уважения к Зибаку, потому что он мой искренний друг, – сказал кормчий. В тот же миг он развязал Али аль-Бусти и попросил:
– Дай мне что-нибудь в знак того, что мы встречались, и, когда я вернусь домой, я передам это Али Зибаку а расскажу ему, что меж нами произошло.
– Что ты хочешь? – спросил Али, и кормчий ответил:
– Дай мне свой кинжал.
Али отдал ему кинжал, а тот молвил:
– Если вернешься в Багдад, передай Зибаку привет от меня.
– А как твое имя?
– Меня зовут Танфас.
Аль-Бусти записал его имя на листке бумаги, чтобы сообщить Зибаку.
Корабль тем временем рассекал морские волны, пока они не прибыли в ту страну. Все, кто был на судне, сошли на берег, а вместе с ними и Али аль-Бусти. Он остановился в одном из тамошних постоялых дворов и уснул.
А утром аль-Бусти услышал сильный шум. Хозяин постоялого двора ворвался к нему и завопил:
– Зачем ты украл у меня кошелек с деньгами?
Али возразил:
– С тех пор как я вошел в этот дом, я не сдвинулся с места.
Но хозяин продолжал кричать:
– Нет, ты вор!
Он набросился на аль-Бусти, запустил руку в его сумку и вытащил оттуда кошелек с деньгами. Когда Али аль-Бусти увидел это, он побледнел и спросил себя: «Что это за беда, которая преследует меня и на корабле и здесь, на этом постоялом дворе?» Потом он обнажил меч и кинулся на хозяина постоялого двора с криком:
– Ты вошел ко мне ночью и подложил этот кошелек ко мне в сумку, а потом стал обвинять меня в том что я украл его. Я непременно убью тебя!
Когда хозяин постоялого двора убедился в том, что аль-Бусти задумал злое, он ударил его палкой по спине, так что тот упал на землю, потом навалился на него связал и сказал своему слуге:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47


А-П

П-Я