https://wodolei.ru/brands/Astra-Form/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он знал это и так. Вот только тот, кем он был, в настоящее время скучал по Лили, и это удивляло Хэнка. Он был едва знаком с этой женщиной, ничего не знал о ее характере, не знал даже, есть ли у нее характер, но она постоянно присутствовала в его мыслях теплым дуновением, слабой болью и ощущением счастья, тем более удивительным, если учитывать дела сегодняшнего дня – посещение тюрьмы, грязные улицы и салоны татуировок.
Хэнк вернулся к действительности в тот самый момент, когда Парис присела рядом с ним на диван. Девушка легонько поцеловала его в щеку, наклонилась вперед и внимательно посмотрела ему в лицо.
– Ты сегодня какой-то другой, – сказала она. – Совсем замотался или что-то случилось?
– Просто задумался, – улыбнулся Хэнк.
– Да, конечно. Меньше тебя из всех моих знакомых размышляет разве что Мот. Полагаю, ты влюбился.
– Правда? – легкомысленным тоном произнес Хэнк.
– Кто знает? – пожала плечами Парис. – Но я надеюсь, она достаточно хороша для тебя. – Прежде чем Хэнк успел опровергнуть или подтвердить ее слова, Парис уже сменила тему. – Так что тебя привело в салон в воскресный день? Хочешь пригласить меня на чашечку кофе?
– А ты хочешь кофе?
– Ничуть. За целый день я выпила такое количество, словно салон назвали моим именем*. Имя девушки и название города Париж пишутся одинаково – Paris. Шутка Парис основана на том, что чашечка кофе – такой же неотъемлемый атрибут быта парижанина, как хорошее вино и изысканная кулинария.

– Она усмехнулась и прищелкнула языком. – Так что случилось?
Как только Хэнк начал рассказывать о цели своего прихода, Парис прикрыла рот ладошкой, но не смогла удержаться от смеха.
– Что такое? – спросил он и подождал, пока она будет в состоянии говорить.
– Ничего, – наконец выдавила Парис, глядя на него смеющимися глазами. – При первых твоих словах я решила, что это тебе потребовалась подобная услуга.
Хэнк тоже улыбнулся:
– А если бы и так?
– Тогда я была бы только рада, что ты обратился ко мне, такой секрет надо сохранить в семье.
Следующие десять минут Парис старалась унять смех, и только тогда Хэнк смог закончить рассказ.
– Значит, кобра, да? Думаю, это лучше, чем электрический скат. А какой длины у него этот орган?
– Откуда мне знать?
Парис снова разразилась смехом:
– Мне кажется, ты должен был разузнать это в первую очередь, чтобы точно идентифицировать его личность. – Она нагнула голову, пытаясь унять смех. – А как вообще ты собираешься его разыскивать?
Парис никогда не упускала случая его поддразнить.
– Я надеялся узнать его имя.
– Очень смешно! Я как раз представила, как ты ходишь из одного салона в другой и расспрашиваешь мастеров о маленьком дружке этого парня. Ты уже говорил с Бруно?
Хэнк кивнул, и даже этот жест снова рассмешил Парис. Наконец она справилась с собой настолько, чтобы попытаться ему помочь.
– У нас никто этим не занимался, – сказала она. – По крайней мере, мне об этом неизвестно, а о таком случае непременно стали бы говорить, особенно если парень, – Парис опять хихикнула, – может его как следует поставить.
Хэнк застонал.
– Ладно, ладно. Я постараюсь быть серьезной. Хочешь, я поспрашиваю вокруг?
– Было бы чудесно. – Хэнк на секунду задумался. – У тебя есть карандаш?
Парис достала из заднего кармана фломастер и протянула его Хэнку. На обложке одного из журналов он воспроизвел татуировку, которую видел на плече Кэти.

– Ты когда-нибудь видела такой рисунок? – спросил Хэнк. – Может, тебе известно, что он означает?
– Эй, – воскликнула Парис. – Я родилась в Северной Америке, а не в Китае и не в Японии.
– Я знаю, – улыбнулся Хэнк. – И во Франции ты тоже никогда не была. Я спрашиваю только потому, что считаю тебя в какой-то мере экспертом по наколкам, дорогая.
Парис в ответ показала язык, но затем оторвала кусочек обложки с рисунком и спрятала в карман джинсов.
– Я спрошу об этом у Руди. Ты же знаешь, он увлекается всякими восточными штучками – айкидо, дзен и тому подобное.
– Спасибо.
Как только Хэнк попытался встать, Парис схватила его за руку и снова усадила на диван.
– Эй-эй, – сказала она. – Не так быстро. А теперь я хочу услышать все о ней.
Хэнк притворился непонимающим:
– О ней?
– Давай, – кивнула она. – Выкладывай. Где вы встретились? Как она выглядит? Ты не уйдешь отсюда, пока все мне не расскажешь, так что начинай скорее.
И Хэнк рассказал ей о Лили, поскольку Парис всегда знала его сердце лучше, чем он сам. Лучше, чем Мот или кто-нибудь другой. Именно поэтому, не будучи кровными родственниками, они оставались хорошими друзьями.

12

После того как все вещи были подняты наверх и Керри осталась устраиваться на новом месте, Энни ушла к себе репетировать, а Рори отправился в свою квартиру. Некоторое время он просидел за рабочим столом, пытаясь выполнить заказ для магазина «Нежные сердца». Этот бутик на Квинлан-стрит регулярно торговал его изделиями. Через вентиляционный канал до Рори доносились звуки гитары Энни; звучные аккорды сплетались с причудливой мелодией.
Эту музыку он ни разу не слышал и решил, что Энни сочиняет новую песню. Он ожидал, что соседка вот-вот перейдет в свою студию, чтобы записать новое произведение на магнитофон, но музыка продолжала звучать, словно хозяйка гитары погрузилась в транс и не контролировала движение пальцев.
Рори сделал почти половину заказа, но сердце не лежало к работе. На первой паре изделий рисунок показался ему довольно интересным, но повторять его из раза в раз быстро наскучило. Он выключил лампу на рабочем столе и перешел в кабинет, чтобы закончить начатую для журнала статью.
Наверху стало тихо. Энни или уснула, или все же перешла в студию. Из квартиры Керри больше не доносилось звуков фортепьянной музыки, и весь дом погрузился в тишину, поскольку на третьем этаже всегда было спокойно, кроме двух ежедневных переходов Люция с одного места на другое, когда стонали и трещали даже стены и балки.
Статья не потребовала продолжительных усилий – добавить параграф в одном месте, несколько определений в другом, пару строк под фотографиями Лили, и все готово. Покончив со статьей, Рори попытался взяться за небольшой рассказ, который обещал Алану Гранту для «Кроуси ревю», литературного журнала, издаваемого Аланом со времени обучения в университете, а теперь переживающего период расцвета.
С рассказом дело обстояло гораздо хуже. Художественное слово давалось Рори намного труднее, чем публицистика. По его мнению, рассказ требовал работы той части мозга, которая была несколько расстроена загадочной неизменностью внешности девчонок-ворон, не постаревших ни на один день с тех пор, как он впервые их увидел. Более того, его смущало мнение Энни об их возрасте – она определила его около двадцати лет, тогда как сам Рори никак не мог дать им больше четырнадцати. А из этого вытекал следующий вопрос: если в глазах разных людей они выглядели по-разному, то не были ли девчонки-вороны теми самыми девушками, которые появились из ниоткуда и спасли Лили и Хэнка Уолкера?
Рори попытался сосредоточиться на экране компьютера, но его взгляд постоянно перемещался к стволу большого вяза, видневшегося за окном кабинета. Может, Мэйда и Зия и правда живут на этом чертовом дереве? Во всяком случае, они проводят там немало времени. Он почти ждал, что вот-вот кто-нибудь спрыгнет с ветвей на землю, пройдет по газону и заглянет в его окно.
В конце концов Рори отказался от попыток выжать из себя хоть пару абзацев. Он сохранил файл, хотя непонятно зачем – ведь написано всего полторы строчки и те придется переделать в следующий раз, когда он сядет за работу. Рори нахмурился, выключил компьютер, но потом решил, что слишком строго к себе относится. Вечер прошел не зря. Статья закончена, заказ для «Нежных сердец» наполовину готов. А рассказ будет написан. Конечно, на это потребуется время, но он справится.
Бутылка пива из холодильника показалась ему заслуженной наградой за труды, и Рори вышел на веранду. Вечер плавно перетек в ночь, на Стэнтон-стрит все стихло, и по земле поползли все удлиняющиеся резкие тени, отбрасываемые уличными фонарями. Рори устроился в плетеном кресле и вытянул ноги. Девчонки-вороны настолько занимали его мысли, что когда кто-то присел рядом с ним на скамью, Рори удивился, увидев Энни, а не Мэйду или Зию.
Он предложил ей пива, Энни отхлебнула глоток и вернула ему бутылку.
– Спасибо.
– Работала над новой песней? – спросил он.
– Хотелось бы.
– То, что я слышал, показалось мне незнакомым.
– Да, это новая мелодия, но пока она не получается. У меня из головы не идет Керри, что-то в ней есть, чего я никак не могу понять. – Она повернулась к Рори. – Она прямо-таки светится наивностью и безмятежностью, и это прекрасно, но под ними скрывается что-то еще, что-то по-настоящему интересное. Какое-то противоречие. Вот это я и старалась передать в музыке – внутренний конфликт.
– Думаешь, ее раздирают противоречия?
– Алло! Где ты был весь день? Она превосходно скрывает, но ее сердце гложет тревога. Тайны так и вьются вокруг ее головки.
– Вроде того случая с пианино?
– Нет, – мгновенно ответила Энни. – Хотя, может, это тоже часть ее тайны, но дело не только в том, что она не признается в умении обращаться с инструментом. Кстати, я тобой горжусь.
– По какому поводу?
– Ты не спросил ее насчет игры на пианино.
– И поэтому ты мной гордишься?
– Тебе не всегда удается себя сдерживать.
Рори попытался выразить свой протест гримасой, но в темноте все его усилия пропали даром.
– Что ты хочешь этим сказать?
– Иногда тебе не удается выкинуть из головы неудачную идею.
– Некоторые считают настойчивость положительным качеством характера.
– Конечно, – кивнула Энни. – А некоторые считают это тупым упрямством. – В ответ на его возмущенный взгляд Энни улыбнулась и добавила: – Над этим стоит задуматься.
Рори только молча покачал головой. В некотором отношении Энни была просто невыносима.
– Послушай, – внезапно сказала она.
Несколько секунд он никак не мог понять, что именно Энни предложила ему послушать, но потом различил мерные взмахи крыльев где-то над головой.
– Девчонки-вороны, – сказала Энни. – Возвращаются на свой насест.
– А может, это Хлоя, – предположил Рори, вспомнив, как Энни днем поддразнивала Керри.
На некоторое время Энни серьезно задумалась, потом тряхнула головой.
– Нет. Это определенно вороны. У воронов крылья больше, и звук получается несколько другим.
Рори пристально взглянул в ее лицо в поисках насмешки, но безуспешно.
– Что ты такое говоришь? – спросил он. – Хочешь сказать, что Хлоя – ворон?
Наконец Энни рассмеялась, показывая Рори, что снова подтрунивает над ним.
– Конечно, – сказала она. – Почему бы и нет? Не можем же мы все быть воронами и прятать крылья под кожей.
Но теперь уже Рори не мог принять ее слова за обычную шутку. Тут же ему вспомнилась фраза Лили из их последнего телефонного разговора.
Девушки, которые нас спасли, были похожи на птиц…
– Энни, ты ведь знакома с Джеком? – заговорил он.
– По-моему, с Джеком знакомы все в этом городе.
– Каково твое мнение о тех историях, что он рассказывает?
– Как я понимаю, легкомысленный ответ на этот вопрос тебя не устроит, – серьезно предположила Энни.
Рори покачал головой:
– Скажи, его девчонки-вороны – это наши соседки?
– По-моему, на самом деле ты хочешь узнать, правдивы ли его истории.
– Наверно, так.
– Они правдивы для него. Я знаю, – добавила она прежде, чем Рори смог что-то произнести, – это звучит как очередная шутка, но я говорю вполне серьезно. Ты ведь тоже сочинитель и должен это понимать. Джек – великолепный рассказчик, он смешивает выдумку с правдой. А следовательно, достоверность деталей не так уж и важна по сравнению с общим смыслом его историй.
– Выходит, что его небылицы о зверолюдях и тому подобном не более чем метафора.
– Я бы не стала этого утверждать.
– Но…
– Послушай, – перебила его Энни. – Что если природа времени не настолько линейна, как ты о ней думаешь? А вдруг прошлое, настоящее и будущее существуют одновременно, только разделены между собой – ну, я не знаю, чем-то вроде дымки, и есть люди, способные видеть сквозь эту дымку?
Рори улыбнулся.
– Это могло бы объяснить существование привидений и предсказание будущего, – сделал он вывод, следуя ходу ее мыслей.
– Может, этим и объясняются истории Джека о Далеком Прошлом, которые он преподносит так, словно те события происходят в наши дни. Может, и он способен видеть сквозь дымку.
А почему бы и нет? Рори готов был принять эту теорию, но сначала необходимо было принять нелинейную природу времени, а к этому он еще не был готов. Хватит с него и странного рассказа Лили.
– А ты сама в это веришь? – спросил он Энни.
– Не знаю, – пожала она плечами. – Но я уверена, что сады первых земель и сейчас существуют где-то на поверхности нашего мира, и они пульсируют, как наши сердца пульсируют под кожей. И еще я верю, что все в мире взаимосвязано, только так можно объяснить глубокую привязанность людей к какому-то определенному месту или животному.
– Ты имеешь в виду тотемы?
– Может быть. А может, даже нечто более личное – то, что я не в состоянии выразить имеющимися в моем распоряжении словами.
– Звучит слишком уж таинственно.
– Становится уже поздно, на небе появились звезды. Когда солнце садится, мне нравится думать, что вокруг нас в темноте бродят свободные духи и переговариваются между собой. В такое время я забываю о логике прямых улиц, мощеных тротуаров и быстрых машин и погружаюсь в мир древней магии, о которой шепчутся эти духи. Частички их тайн и крупицы мудрости застревают у меня в голове, и я уношу их с собой в следующий день. Они как истории Джека – правда и выдумка в одно и то же время. Не могу сказать, что они управляют моей жизнью, но уж наверняка делают ее ярче. – Энни снова повернулась к Рори. – Мне не нравится жить в мире, который устроен по шаблону, как считает большинство людей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69


А-П

П-Я