https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/s-termostatom/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Во всяком случае, сейчас они не нужны,
Хума встал и подошел к трону ближе:
– Великий Магистр…
– Если вы не можете без церемоний, то называйте меня хотя бы государь Освал. Я пока еще не столь недоступен, как мой брат.
– Государь Освал, прошу вас, прежде всего расскажите мне о Дьюрэке из Элдора.
– Дьюрэк? Я знал двоих или троих Дьюрэков. Элдор… Но я не уверен…
– Вы знали его. Это – брат Ренарда. Мой отец.
Великий Магистр смотрел на Хуму, раскрыв рот от удивления.
– Дьюрэк – ваш отец? Значит, Ренард…
– …мой дядя, Хума заставил себя произнести эти слова, хотя язык и не слушался его.
– О, Паладайн! – Государь Освал воскликнул тихо, почти шепотом. – Хума, бедный мой мальчик!
– Что вы знаете о моем отце?
Великий Магистр, кажется, смахнул слезу с глаз.
– Я бы охотно рассказал вам о вашем отце. Но я, честно говоря, многого уже не помню. Дьюрэк был хорошим рыцарем, хотя, может быть, излишне восторженным. Могучий воин, владевший мечом так же легко, как и ножом. Помню, он часто уезжал куда-то из столицы, но… но я не знал, что у него была семья. Хотя я очень хорошо помню, что он крикнул нам, когда мы оставляли его с отрядом на перевале. – Государь Освал почесал подбородок. – Да, теперь я понимаю, что означали его слова. Он сказал: «Позаботьтесь о них!» Тогда я подумал, что он подразумевает рыцарей. Как же я не сообразил! Он говорил о своей семье, но никто не смог тогда правильно понять его слова.
Хотя Хума и был разочарован тем, что Великий Магистр мог так мало рассказать ему об отце, он сумел скрыть досаду.
Прервав затянувшееся молчание, государь Освал сказал:
– Рыцарь Хума, даю вам разрешение снова отправиться в Эргот. Сколько человек вам нужно для сопровождения?
– Я отправлюсь один.
– Один?! – Великий Магистр, сжав руками подлокотники трона, наклонился вперед. – Но вы сами говорили мне, что там, в горах, решается судьба всех нас. Паладайн верит во всех нас, почему же вы должны один, рискуя жизнью, раскрыть тайну вершины?
– Это должен сделать я один, – ответил Хума с горячностью. – Я не могу объяснить вам, почему я в этом убежден. Но я чувствую, что я должен это сделать один.
Освал вздохнул и снова наклонился вперед.
– Вы верите в свое предназначение. Мой разум говорит мне, что вы ошибаетесь, но сердце согласно с вами. Думаю, что я должен послушаться своего сердца, ибо вера исходит от него.
– Благодарю вас, милорд.
Государь Освал встал и обнял Хуму за плечи:
– Я всегда буду считать вас своим сыном.
Он прижал Хуму к груди, затем отвернулся и громко произнес:
– Идите. Не позволяйте мне стать совсем сентиментальным.
Хума выжидал для отъезда такого момента, когда рядом не будет никого из знакомых рыцаря Это сделало бы его отъезд неприметным.
Какая-то часть души удерживала Хуму в столице. Ему казалось, что он не должен уезжать, пока Ренард не найден и не наказан. С другой стороны, Хуме больше не хотелось искать его. Ведь он не мог забыть о том, что долгое время они были друзьями.
Ну вот и все; пожалуй, можно отправляться в путь.
Выезжая из столицы, Хума неожиданно увидел Беннета. Племянник Великого Магистра все еще надеялся отыскать убийцу своего отца. Среди вещей Ренарда были найдены старинные карты Вингаардской Башни – эти карты считались безвозвратно утерянными. И в них были указаны два тайных хода внутри храма, о которых не знали даже священники.
Заметив Хуму, Беннет кивнул ему и тотчас отвернулся. Это и было их прощанием.
Хума подъехал к еще одной полуразрушенной деревне. Он был в пути уже около часа. Дважды ему повстречались рыцарские патрули. Он сообщил патрульным, что в Вингаардской Башне разыскивают предателя Ренарда.
Жители деревни, в которую въехал Хума, встретили его как-то странно. В каждом их движении чувствовались напряженность и страх, словно они ожидали, что в любой момент в небе появится сама Такхизис.
Люди с опаской подходили к всаднику. Ноздри коня раздувались, как будто он видел перед собой врагов. Стараясь сдержать коня, Хума натянул поводья. Он не желал, чтобы жители деревни попали под копыта коня.
Вскоре вокруг него собралась уже небольшая толпа. Насмерть напуганные жители, окружившие Хуму, забросали его вопросами. Грязная, костлявая рука ухватилась за его ногу, и хриплый голос спросил:
– Верховный Магистр убит? Это правда? Что теперь будет с нами?
– А я слышал, что Совет рыцарей принял решение сдаться в плен, – послышался сзади другой голос.
Обеспокоенные жители стали подходить все ближе. Хума пытался остановить их – ведь они запросто могли попасть под копыта его коня.
– Не подходите близко! Дайте мне проехать! Вы попадете под лошадь!
– Он удирает! – послышался тот же голос. – Видите: рыцари оставляют нас одних!
– Мы пропали! – завопила какая-то старая женщина.
Она упала в обморок, и ее никто не поднял.
– Вы не должны оставлять нас!
– Трусы, вы всегда спасаете только свою шкуру!
Люди, полные страха и отчаяния, протягивали к рыцарю руки.
– Назад!
Лошадь встала на дыбы. Люди, стоявшие перед всадником, отбежали, но стоявшие сзади подошли ближе. Какой-то старик, смятый толпой,, упал. Рыцарь сумел успокоить лошадь, и тут послышались новые крики:
– Он предал нас! Он сбил старика! Держите его!
Оборванные, изможденные люди наседали на Хуму. Он вытащил меч и стал размахивать им. Люди попятились назад, но не расходились – они боялись, что рыцарь Соламнии оставит их на произвол судьбы.
Хума увидел человека, одетого в простое крестьянское платье, и почему-то вдруг догадался, что это – подстрекатель. Тот стоял в стороне и не пытался убежать. Вместо этого он вытащил меч и приготовился к бою.
Взмахами меча заставляя людей расступиться, Хума проехал через толпу. Он благодарил Паладайна за то, что ни один из жителей не попал под копыта его коня. Подъехав к подстрекателю, Хума крикнул:
– А ведь все считают, что вы еще в Вингаардской Башне.
Ренард язвительно улыбнулся:
– Я был там, пока государя Освала не утвердили Великим Магистром. Потом прибыл сюда, чтобы сообщить этим несчастным людям приятную новость.
Хума соскочил с коня, не спуская глаз со своего дяди и держа меч наготове.
– Вы хотели посеять страх в их сердцах, разрушить нашу веру и заставить нас сражаться друг против друга.
– Да, мое призвание – в этом. Но меня интересует не только это. Я провел бессонную ночь…
– Они обнаружили ваши тайные ходы.
– Я знаю. Я оставил карты специально. Мне они больше не нужны.
– Вы безумец, дядя.
– Дядя! Вот уж не думал, что вы меня так назовете! Да, я – безумец. Но и весь мир сошел с ума. И я, безумец, борюсь с безумием всего мира.
Ренард показал рукой на деревенских жителей – говорил он тихо, так, чтобы они не услышали его:
– Паника в деревнях будет все расти и расти. Люди в отчаянии ринутся на столицу, рыцари будут просто вынуждены применить оружие. Не сомневайтесь: без жертв не обойдется. О рыцарях Соламнии пойдет дурная слава. Да и сами они придут в ужас от того, что сотворили. Должен ли я добавить к этому еще что-либо?
– Значит, вы здесь не случайно?
– Конечно. Я мог бы уничтожить весь Совет, но всех рыцарей я один уничтожить не могу. Поэтому я решил, переодевшись, отправиться сюда и заварить всю эту кашу.
Поигрывая мечом, Ренард приблизился к Хуме:
– Но у меня была и другая цель – это вы, Хума. Я знал, что вы поедете по этой дороге. Я не позволю вам вернуться в пещеру. Возможно, пещера просто привиделась вам в бреду, но в этом я вовсе не уверен. Поэтому я не позволю вам ехать дальше.
Ренард ринулся в атаку. Хума ответил на удар ударом.
Жители слегка расступились, в их объятых ужасом взглядах Хума прочитал: они жаждут увидеть рыцаря Соламнии мертвым. Они уже. были покорными рабами Ренарда.
Наконец Хума провел удачную атаку. Острие его меча вонзилось в правый бок Ренарда и со звоном ударилось обо) что-то твердое. На лице Ренарда мелькнула усмешка, Хума догадался: под крестьянской одеждой его противника рыцарские доспехи.
Толпа, наблюдавшая за поединком, окружала Хуму и Ренарда сплошной стеной.
Хума понял: если он одолеет Ренарда, ему придется еще иметь дело и с самой толпою.
– Отлично, – крикнул Ренард, переходя в нападение. – Вы блестяще усвоили все приемы, которым я вас учил.
– Спасибо за науку, – ответил Хума.
Он был в постоянном напряжении. Ренард сражался с бешеной яростью, с обескураживающим напором.
После дождя было сыро и скользко. Вот Хума поскользнулся, и меч Ренарда, просвистев в воздухе, едва не вонзился ему вшею. Но и сам Ренард потерял равновесие; воспользовавшись этим, Хума успел ударить его мечом по ноге. Ренард не вскрикнул, но из ноги почти сразу хлынула кровь, и он, хромая, отпрянул от Хумы.
Они пристально посмотрели друг на друга. Хума был измотан, Ренард на глазах слабел от потери крови.
– Сдавайтесь, Ренард. С вами обойдутся милосердно. Я обещаю вам это.
– Нет! Человек, убивший Великого Магистра и покушавшимся на жизнь Верховного воина, не может рассчитывать на снисхождение рыцарей. Нет, племянник. Бой будет идти до конца. Сражаться будем не на жизнь, а на смерть.
Ренард с поразительной силой снова бросился в атаку. Хума отразил ее и сам перешел в наступление.
Бывший учитель Хумы, помрачнев лицом, видел: уроки, данные им, позволяют молодому рыцарю безошибочно отражать все его удары.
Уловив момент, Хума с силой ударил по руке противника, в которой тот держал меч. Ренард отдернул раненую руку и чуть было не выронил оружие. Он почти полностью открылся, и меч Хумы со свистом мелькнул у него перед самым лицом. Хума еще раз взмахнул мечом и попал Ренарду в другую ногу. Покачнувшись, Ренард рухнул на колени.
Молодой рыцарь не мог без сострадания смотреть на окровавленного, облепленного грязью противника.
– Бой окончен, Ренард. Я не стану убивать вас. Это бессердечно.
Ренард попытался встать. Стоя на одном колене, вновь готовый сражаться, он угрожающе держал меч перед собой.
– Я не вернусь в столицу. Я не желаю мучений и издевательств на суде.
Хума опустил свой меч:
– Позвольте мне помочь вам. Вы были хорошим рыцарем. Одним из лучших.
Ренард рассмеялся – смех его был похож на кашель.
– Выходит, вы еще ничего не поняли? Я никогда не был рыцарем! С того рокового дня, как я остался жни, моя жизнь стала принадлежать другому богу,, и вот теперь, служа ему, я потерпел поражение,. Взгляните-ка на меня!
Ренард беспомощно улыбнулся, и Хума вздрогнул от ужаса, увидев, что на обычно бледном лице появился слабый алый оттенок.
– Да, это награда за мое поражение. Я никогда не был вылечен от чумы полностью и преотлично знал, что, потерпев поражение, я вновь заболею.
– Ренард, скоро здесь появится отряд рыцарей. Среди них, вероятно, есть целитель.
– Он не поможет мне ничем.
Толпа деревенских жителей с криками ужаса разбегалась от пораженного чумой Ренарда.
– Не подходите ко мне, Хума, – предупредил Ренард. – Этой чумой заражаются при прикосновении. Скоро все кончится и от меня останется только скелет.
Где же отряд? Хума в отчаянии всматривался в окрестности.
Ренарду уже было трудно говорить, он только хрипло шептал:
– Надеюсь, что вы с успехом исполните возложенную на вас миссию, племянник.
Хума заметил вдали фигуры всадников. Они приближались, но – медленно, слишком медленно.
– Хума… – лицо Ренарда искривилось от боли.
– Помолитесь Паладайну, Ренард. Отряд приближается к деревне. Я скажу им…
– Ничего не надо говорить, кроме того, что они должны сжечь мое тело.
Ренард схватил меч двумя руками и с силой, удивительной при его состоянии, поднес его к подбородку и резко провел мечом поперек горла.
– Нет! – Только опасение, что он заразится чумой, остановило Хуму, и он не подбежал к Ренарду.
Ослабевшие руки Ренарда выпустили меч тот упал в грязь. Вслед за ним рухнуло безжизненное тело.
Хума выронил свой меч и опустился на колени.
– Нет… – Его голос был слабее шепота. Он закрыл лицо руками и, потрясенный, замер.
Хума слышал стук приближающихся лошадиных копыт, а потом вдруг все стихло… Кажется, он потерял сознание.

Глава 20

Тишина.
Крики деревенских жителей, убегающих в панике от Ренарда, приближающийся стук конских копыт, даже ветер – все поглотила тишина.
Потом тишину нарушил грохот металла, падающего на металл.
Хума отнял ладони от лица и, не веря глазам своим, увидел, что он находится уже вовсе не в окрестностях Вингаардской Башни. Он стоял перед зеркалом, которое несколько дней назад перенесло его в Соламнию. В зеркале отражался изможденный, еле живой рыцарь. Хума снова был в пещере Огнедува.
Да и побывал ли он на самом деле в Соламнии?! Все происшедшее с ним недавно казалось невероятным – более похожим на сон, чем на реальность.
Хума чувствовал страшную усталость. Наклонившись, он снял рукавицы и стал пристально смотреть в зеркало. Он ощущал злость и радость одновременно. Злость вызывало то, что это проклятое зеркало обращается с ним как с марионеткой, а радость – то, что он снова может продолжить поиск вершины и встретиться с Кэзом и Магиусом. Где были они все это время?
Потрясение от предательства Ренарда и его смерти еще те прошло. Ренард мертв, и Хума будет молиться за него.
Рыцарство и весь Ансалон еще не погибли, они еще могут победить в этой жестокой войне, если все, что говорилось б ключе к разгадке тайны, является правдой.
Из глубины зеркала какой-то рыцарь пристально все смотрел и смотрел на него, и Хума не сразу понял, что он видит свое изображение. Он случайно качнулся вперед и тотчас вспомнил все, что происходило с ним в этой пещере. Хума вспомнил об Огнедуве. Если здесь прошло столько же времени, что и в Вингаардской Башне, то громадное тело Огнедува должно было бы уже полностью разложиться.
Но ничего подобного не произошло. Огромное тело Огнедува превратилось в глыбу металла. Оно казалось отлитым из чистого серебра. Хума потрогал его рукой, почувствовал твердость металла и поразился: сколько же здесь драконьего серебра! Так он сказал про себя, не подобрав другого определения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43


А-П

П-Я