По ссылке магазин Водолей 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Еще одна травма Ц и последствия будут ужасны. Вам делали противостол
бнячную прививку?
Ц Понятия не имею. Наверное, много лет назад.
Ц Ладно, пусть вас посмотрит доктор Кюмар. Потом я сделаю вам прививку и
промою рану перед тем, как ее зашьют.
Ц Слушаюсь, сестра, Ц повторил он тем же издевательским тоном, и она, нед
овольно поджав губы, проводила его в кабинет Индиры.
Уэст явно намеревался сделать из нее посмешище, но ему не вывести ее из се
бя. Луиз твердо решила сохранять самообладание.
Она постучала в дверь кабинета Индиры.
Ц Войдите, Ц послышался ответ. Луиз ввела Закари в маленькую комнату. Ка
к она и предполагала, ей было поручено сделать прививку, обработать рану
и привести пострадавшего назад. Если бы все были заняты, Луиз сама бы заши
ла порез, но в тот момент Индира работала с документацией и с готовностью
отложила ее в сторону. Бумажная волокита прямо-таки проклятие современн
ой медицины, подумала Луиз, выходя с Закари из кабинета.
Он поежился, когда она приготовилась сделать прививку.
Ц Терпеть не могу уколы.
Ц Все не могут, Ц сказала она без малейшего сочувствия в голосе.
Ц Их не кололи столько, сколько меня, Ц пожаловался Закари.
А он храбрец, отметила она про себя, наблюдая за ним сквозь опущенные ресн
ицы, когда сначала вводила ему сыворотку, а затем сделала анестезирующий
укол прямо в рану. Закари крепко зажмурился. Луиз видела, как он сжал челю
сти, и услышала прерывистое дыхание. Но больше он не издал ни звука, только
перевел дыхание, когда она закончила.
Выпрямившись, Луиз вдруг захотела успокоить его, погладить по черным вол
осам, обнять, как ребенка, но, конечно, не рискнула. Она живо представила, ка
ким будет выражение его лица и что он ей при этом скажет.
Твердым тоном он спросил:
Ц Вы перешли в это отделение?
Ц Нет, я здесь только на сегодня. В рождественские дни расписание дежурс
тв сбивается. У сестры, которая здесь работает, есть дети. Она очень хотела
провести с ними праздник, но в отделении не хватает людей. Как и везде. И я р
ешила заменить ее.
Ц Значит, ваши рождественские праздники пропали?
Луиз покачала головой.
Ц Пойдемте, нам пора. Он шел рядом с ней.
Ц Вы дежурили вчера и добровольно вышли на работу сегодня? А ваша семья?
Что она думает по этому поводу?
Ц Отец и мачеха сейчас в Швейцарии, катаются на лыжах.
Ц Значит, вам все равно не с кем было встречать Рождество?
Луиз чувствовала, что он смотрит на нее, и изо всех сил старалась, чтобы ее
лицо и голос оставались спокойными.
Ц Да, это так.
Она постучала в кабинет Индиры и отступила в сторону, пропуская Закари. Н
а душе полегчало оттого, что у него не было больше возможности и дальше му
чить ее вопросами.
Он стоически наблюдал, как Индира привычными движениями ловко и аккурат
но накладывает швы на рану.
Ц Вы, должно быть, хорошо вышиваете, Ц сказал Закари.
Индира подняла голову и усмехнулась.
Ц Верно. Мама начала учить меня шить, как только я смогла держать в руках
иголку. Она хотела, чтобы из меня вышла портниха.
Ц И что мама сказала, когда вы решили стать врачом?
Врач пожала плечами.
Ц Моя мама старомодна. Она считает, что женщине вообще не нужно образова
ние.
Ц Она хотела, чтобы вы вышли замуж?
Индира кивнула.
Ц Мама отдаст последнее, чтобы обеспечить будущее сыновьям, но платить
за обучение девочек, по ее мнению, пустая трата денег. К тому же она боялас
ь, что я заражусь западными идеями о равенстве и, упаси Господь, выйду заму
ж за того, кто придется не по вкусу моей семье.
Ц Как же вам все-таки удалось добиться своего?
Ц К счастью, отец хотел быть врачом. Он сказал, что я могу поступить в меди
цинскую школу, если хорошо подготовлюсь. И я работала, как мул, стремясь до
казать, что у меня есть способности.
Ц И мать согласилась на это?
Индира улыбнулась своей загадочной улыбкой.
Ц Она всегда соглашалась с решениями отца. Это не значит, что поначалу не
пыталась разубедить его, но, если он заявлял: “Так и будет!” Ц она переста
вала спорить. По ее мнению, в этом секрет счастливого брака. Во всяком случ
ае, для моего отца.
Ц А вы разделяете эту точку зрения?
Ц Я считаю, что решения нужно принимать вместе и приходить к компромисс
у, который устраивает обоих, Ц сказала Индира. Ц Но я рада, что мой отец сч
астлив. Он замечательный человек, и я многим ему обязана.
Ц Наверное, он очень гордится вами, Ц произнес Закари, улыбаясь, когда о
на закончила накладывать швы. Ц Вы первоклассно сделали свою работу. Го
ворю это вполне ответственно, поверьте. Меня оперировали лучшие хирурги
Лондона.
Индира рассмеялась.
Ц Спасибо, я оценила ваш комплимент! Да, мой отец ужасно доволен, что я дип
ломированный врач и работаю в больнице. Наверное, я Ц его воплощенная ме
чта. Ц Ее черные глаза сверкнули. Ц Когда я начала работать здесь, он без
конца забегал сюда, чтобы посмотреть на меня и сообщить окружающим, что я
его дочь!
Ц Это замечательно, Ц сказал Закари. Ц Мне теперь тоже захочется прихо
дить к вам и говорить всем, что вы зашили мне рану.
Индира покраснела и снова прыснула со смеху.
Ц Вам не следует со мной заигрывать, мистер Уэст. Я помолвлена с одним оч
ень ревнивым хирургом из этой больницы. Ему вряд ли понравятся ваши слов
а.
Ц Он и вашему отцу симпатичен?
Ц Очень. Его семья из Дели, как и наша. Поймав взгляд Закари, она покачала г
оловой.
Ц Нет, не думайте, что помолвку устроили родители, но обе семьи довольны.
Кстати, сейчас мои родители отправились, к его родителям, чтобы обсудить
приготовление к свадьбе.
Луиз слушала их с удивлением и с некоторой досадой. Она знала Индиру уже н
есколько месяцев, поскольку в отделение несчастных случаев поступали б
ольные и некоторых из них переводили потом в ожоговое отделение, но ей ни
разу не приходилось замечать, чтобы индианка так запросто рассказывала
о себе, своей семье, своем происхождении. Как могло случиться, что обычно б
есцеремонный Закари Уэст нашел общий язык с застенчивой Индирой?
Конечно, Луиз знала о помолвке, как так ее жених Гириш несколько лет работ
ал в отделении хирургии. Это был привлекательный мужчина, со светлыми гл
азами, с гладкой оливковой кожей и с обаятельной улыбкой; его очень любил
и в больнице.
Закари встал. И Индира строго предупредила его:
Ц Поберегите руку несколько дней. Не хотелось бы, чтобы у вас разошлись ш
вы.
Ц Я буду осторожен, доктор, Ц пообещал он.
Луиз вышла вслед за ним. Ц Мне нужно назначить день, когда вы придете, что
бы снять швы, мистер Уэст.
Посмотрев книгу записей, она назвала дату и время, и он кивнул в знак согла
сия. Она дала ему талончик. Закари положил его в карман и удивленно посмот
рел на Луиз.
Ц Значит, вы будете работать все праздники?
И вы не против?
Она отрицательно покачала головой и увидела в приемном покое женщину с м
аленьким ребенком. Луиз уже собралась подойти к ней, но женщина направил
ась по коридору в рентгеновский кабинет. Тогда она повернулась, чтобы от
ветить Закари Уэсту.
Ц Я привыкла. Тем из наших работников, у которых есть семьи, в такие дни ид
ут навстречу. Да и в любом случае, встречать Рождество в больнице довольн
о интересно. Многие хотят работать в эти дни потому, что им это нравится, о
собенно если они одиноки.
Ц Как вы, Ц сухо уточнил Закари. Луиз решила не отвечать.
Ц И как я, Ц добавил он, и она метнула на него быстрый взгляд.
Ц У вас нет семьи, в которой вы могли бы провести Рождество?
Ц У меня есть сестра, но нужно набраться мужества, чтобы в течение нескол
ьких дней терпеть ее детей. Это настоящие домашние тираны. Ломают все, к че
му прикоснутся, и постоянно требуют внимания к себе. Они не любят играть в
о дворе или гулять, их даже на пляж не затащишь. Если они не вперились в тел
евизор, то будут слушать рок-музыку. Жизнь дома становится невыносимой, е
сли они не в школе.
Ц Где они живут?
Ц В Провансе.
Луиз удивилась, думая, что он назовет Лондон или какой-нибудь его пригоро
д.
Ц Во Франции?
Ц Когда я в последний раз смотрел на карту, это было там, Ц сыронизирова
л он.
Ц Везет же им, Ц мечтательно вздохнула Луиз, и ее темные глаза затуманил
ись, когда она представила эту страну. Ц Пусть у вашей сестры шумные дети
, я бы в ту же секунду полетела туда. Мне бы хотелось, чтобы кто-нибудь взял
меня в Прованс.
Ц Я согласен, если пожелаете, Ц заявил Закари, и у нее перехватило дыхан
ие.
Взглянув на него изумленно и недоверчиво, Луиз решила обратить все в шут
ку и рассмеялась.
Ц Очень забавно!
Ц Я не шучу.
Тогда, смутившись, она отвернулась.
Ц Извините, мистер Уэст, у меня нет времени играть в ваши игры. Меня ждут б
ольные.
В отделении снова прибавилось дел. Регистратор и младшая медсестра прин
яли нескольких больных и попросили подождать, пока их осмотрит доктор Кю
мар или Луиз.
Уинбери Ц городок, расположенный в сельской местности. В отделении несч
астных случаев местной больницы было несравнимо меньше работы, чем в так
ом же отделении столичной клиники. С больным здесь управлялись за полчас
а, самое большее Ц за час. Луиз знала, что в Лондоне вряд ли смогли бы разоб
раться с пациентом за столь короткое время, и была счастлива, что попала в
эту тихую заводь. Однако она все равно намеревалась когда-нибудь найти с
ебе работу в Лондоне на год или два, просто чтобы набраться опыта.
Направляясь к регистратуре, она услышала гулкие шаги Закари Уэста, котор
ый шел к выходу по кафельному полу. До нее донеслось, что он просит дежурно
го вызвать ему такси.
Конечно, он не может вести машину с больной рукой, подумала она и тут же из
лишне оживленно спросила подошедшую младшую медсестру:
Ц Ну что у вас?
Та протянула ей пачку аккуратно заполненных карточек. Луиз просматрива
ла их и краем глаза наблюдала, как Закари Уэст топчется у выхода. Сосредот
очься! Ц сердито приказала она себе. Забудь о нем! Думай о работе! Но хотя Л
уиз больше ни разу не взглянула в его сторону, она знала, когда прибыло так
си и он уехал. Тогда Луиз расслабилась, почувствовав одновременно облегч
ение и досаду оттого, что его нет рядом…
Она смертельно устала к концу рабочего дня.
И когда Индира Кюмар спросила, как ей поработалось в отделении несчастны
х случаев, в ответ тяжело вздохнула:
Ц Я просто забыла, что это так трудно; Я провела на ногах весь день и совер
шенно разбита.
Индира усмехнулась.
Ц В ожоговом отделении ты, по-видимому, только и делаешь, что отдыхаешь.

Ц Во всяком случае, там я больше сижу.
Ц У нас нет времени рассиживаться. Такова уж наша работа. Но ты прекрасно
справилась со всем, Луиз. С тобой я могла бы трудиться круглые сутки. Ц Ин
дира дружески улыбнулась. Ц Если захочешь в наше отделение, приму с расп
ростертыми объятиями. И ты снова включишься в этот ритм. Кстати, подумай о
том, сколько лишних фунтов ты тут сбросишь.
Луиз рассмеялась, но отрицательно покачала головой.
Ц Извини. Но я хочу остаться на старом месте. Работа тяжелая, но она того с
тоит. Мне кажется, что там я делаю что-то действительно важное.
Индира понимающе кивнула.
Ц Да, конечно. Жаль… Ну что же, отдыхай как следует. Ты увидишься с Дэвидом?

Ц Нет, он уехал в Уэльс, чтобы встретить Рождество с родителями.
Ц И не позвал тебя с собой? Ц Индира перехватила ее взгляд. Ц Извини, это
был бестактный вопрос. Я просто подумала… Вы с Дэвидом уже несколько мес
яцев вместе, и я решила, что это… ну, в общем, серьезно. Во всяком случае, дос
таточно серьезно, чтобы провести вместе Рождество.
Ц Не настолько, Ц ответила Луиз и слегка покраснела.
На самом деле Дэвид предложил ей поехать на праздники с ним, но она рассчи
тывала провести их со своими близкими. Когда же отец заявил, что едет с Ноэ
ль в Швейцарию, Луиз ничего не сказала Дэвиду, чтобы он не повторил предло
жения. Ей не хотелось знакомиться с его семьей и вообще углублять их отно
шения.
Они по-прежнему часто виделись, но не стали ближе за последнее время. У об
оих было много работы, которая занимала большую часть их жизни. Но Луиз зн
ала, что терпение Дэвида не безгранично и он не прочь перейти к более инти
мной части их романа. Дэвид не раз намекал ей об этом. Она понимала, что ее о
тказ огорчает его, но переспать с ним просто для того, чтобы ему стало легч
е на душе, не собиралась. Она не приз, который дается мужчине в награду за е
го переживания.
Вечером, готовя себе на ужин жареную индейку с овощами, Луиз вспоминала в
се события дня и то, как у нее защемило сердце, когда она увидела Закари Уэ
ста.
Это был первый мужчина, который так взволновал ее. Только теперь она поня
ла, каково было Дэвиду, когда он ее обнимал. А может быть, страсть всегда бе
зответна? Наверное, Дэвиду не показалось бы смешным ее откровенное призн
ание, что от одного только взгляда Закари она вся загорается, тогда как вс
е усилия Дэвида расшевелить ее не приводят ни к чему.
Луиз прикусила губу и стала выкладывать еду на тарелку. А Уэста забавляе
т общение с ней. Она это понимала даже в тот момент, когда чуть не потеряла
голову от его поцелуя. Надо прекратить о нем думать!
Следующее утро выдалось ясным, хотя и холодным. И Луиз от нечего делать в с
ередине дня решила прокатиться на машине. Она выбрала дорогу, которая ве
ла от Уинбери к морю, рассчитывая наткнуться на какое-нибудь милое месте
чко на побережье, где можно перекусить.
В Тэйретоне царила гробовая тишина. Дороги тоже были пустынны. Большинст
во людей еще не пришли в себя после праздников, а если кто и сидел за рулем,
то путь их лежал в ближайший городок на зимнюю распродажу, которая начин
алась сразу после Рождества.
В тот момент, когда показался коттедж Закари Уэста, Луиз призналась себе,
что в глубине души знала, что все равно окажется тут.
Она даже придумала причину, чтобы объяснить свое появление. Но когда хоз
яин дома отворил дверь и предстал перед ней, слова замерли у нее на языке.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18


А-П

П-Я