https://wodolei.ru/catalog/mebel/nedorogo/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Самым большим испытанием
было партнерство с Райаном.
Они как раз шагали к переулку, в котором пряталась школа имени Франклина.
Оба молчали, и Мишель чувствовала себя неуютно. Она бросала на спутника о
сторожные взгляды из-под ресниц, но он выглядел совершенно расслабленны
м и довольным жизнью. Это сводило ее с ума! Хотелось выкинуть какой-нибудь
фортель, чтобы поменяться с нахалом ролями. Пусть нервничает вместо нее!

Вот только на ум не шло ни единого спасительного решения. Своих соперник
ов они с Райаном уже обсудили, задание вроде бы обговорили. Не о погоде же
судачить? С кем-то другим можно было бы посплетничать о друзьях-знакомых
, но у них с Райаном всегда были разные круги общения.
Мишель решила завести ни к чему не обязывающую беседу.
Ц Чем занимался все это время? Ц спросила она как бы между прочим. Ц Мы
сто лет не виделись. Ц Хотелось добавить, что с последней встречи Райан з
апомнился ей полуголым, лежащим на полу в боулинг-клубе.
Ц Чем занимался? Ц переспросил он рассеянно. Ц Да так, всем понемногу.
Ц Почему-то Райан больше не выглядел самодовольным. Ц Ничем особенным.
По-прежнему приглядываю за работой боулинга.
Ц А…
Ну вот, снова проклятый боулинг! Уж это злосчастное заведение Мишель точ
но не желала обсуждать.
Ц Значит, Ц нашла она новую тему, Ц тебе пришлось взять выходной, когда
Дэнни позвал тебя участвовать в соревнованиях? Ц Ей все еще было любопы
тно узнать, какой компромат имел на Райана Дэнни, если так легко уговорил
его на сомнительную авантюру.
Словно прочитав ее мысли, Райан усмехнулся:
Ц Я согласился вовсе не потому, что твой брат был чрезмерно настойчив.
Мишель нахмурилась и даже споткнулась. Проклятые туфли!
Ц Значит…
Ц Мы на месте! Ц объявил Райан, сворачивая за угол и указывая на старое к
ирпичное здание. Ц Начальная школа имени Бенджамина Франклина. Что дал
ьше?
Мишель окинула постройку внимательным взглядом. Теперь она припомнила,
что бывала здесь в детстве, во время каникул, носясь с подружками по город
у. Здание было совершенно не выдающимся ни в плане архитектуры, ни в плане
внешней отделки. Обычный кирпичный куб с квадратиками окошек.
Райан тоже разглядывал строение.
Ц Ты уверена, что эту школу построили так давно? Конечно, она выглядит ст
арой, но все же не настолько старой, как…
Ц Папа сказал, что в Карбон-Хилле в преддверии каждых выборов начинают ч
астичную реконструкцию различных зданий. Наверняка и до этой школы в как
ой-то момент дошли руки, хотя она и спрятана во дворах. Здесь же учили дете
й, должна была соблюдаться техника безопасности.
Райан недоверчиво прищурился.
Ц Как скажешь. Хотя по мне легче снести двухсотлетнее здание, если оно не
представляет исторической ценности, а затем отстроить новое. Ц Он заша
гал к двери школы и потянул ручку вниз. Дверь подалась внутрь Ц добрый зн
ак. Ц Зайдем?
Ц Видимо, придется. Только что дальше? Ц В пустом холле на ее голос откли
кнулось эхо. Внутренняя отделка куда больше напоминала о прошлом, нежели
наружные кирпичные стены. Высокие потолки, деревянные балки Ц Мишель с
ловно перенеслась назад во времени. Ц Нам что, каждый кабинет обыскиват
ь?
Ц Если потом окажется, что мы двигались в неверном направлении, то будет
упущено немало времени.
Неожиданно одна из дверей в конце коридора распахнулась.
Ц Кто тут?
Мишель подпрыгнула на месте от неожиданности, попятилась и уперлась спи
ной в грудь Райана.
Из-за двери выглянула худощавая пожилая дама с седыми, тщательно забран
ными наверх волосами.
Ц О, я вас напугала! Ц воскликнула она смущенно. Ц Простите, я не ждала у
частников так скоро. Ц Она близоруко прищурилась. Ц Ведь вы участники с
оревнований?
Ц Да, Ц ответила Мишель, торопливо отступая от Райана. Ей было не по себе
, что у него такая твердая…такая надежная и крепкая грудь. Ц Мы добрались
первыми?
Ц Видимо, да. А теперь поторопитесь! Идемте со мной. Вы же не хотите, чтобы
вас нагнали соперники? Ц Женщина поманила их рукой к себе. Ц Меня зовут
Дорис Филдинг, я заведую этой школой, Ц представилась она.
Ц Я Мишель, а это Райан.
Ц Как связана ваша школа с Хоумером и Идой? Ц поинтересовался Райан, сп
ускаясь по лестнице вслед за миссис Филдинг.
Ц Именно здесь они и познакомились. Хоумер состоял в фермерской коммун
е, а отец Иды работал на железнодорожной станции. Ида и Хоумер окончили во
семь классов, но не удивляйтесь скудости их образования. Для тех дней и во
сьми классов хватало за глаза.
Мишель заметила, что у подножия лестницы стоят еще две пожилые женщины. Р
ядом с ними располагался деревянный столик, уставленный фотографиями, п
ластиковыми подносами и чем-то похожим на детские игрушки.
Ц А теперь слушайте очень внимательно, Ц сказала миссис Филдинг. Ц Вт
орое задание требует навыков конструирования.
Конструирования? Мишель растерянно оглядела предметы на столе, и ее охва
тила паника. Она не обладала нужными навыками, это точно. Ей никогда не уда
валось испечь многослойный торт (коржи сползали друг с друга и пачкали в
се вокруг кремом) или сшить юбку (швы выходили кривыми, и детали не состыко
вывались). Она даже комнатные растения не пересаживала, потому что все вы
ходило кособоко. Возможно, ей просто не хватало терпения и усидчивости.
Ц Этот снимок, Ц заведующая показала на блеклую черно-белую фотографи
ю школы, Ц наглядно демонстрирует, как выглядела школа имени Бенджамин
а Франклина в те дни, когда ее посещали Хоумер и Ида.
Ц Мне это уже не нравится, Ц буркнула Мишель.
Ц Потише, дорогая, Ц строго сказала директриса, Ц вы прослушаете зада
ние. А на этом рисунке показано, что именно вы должны построить. Вам придет
ся создать из имеющихся здесь деталей конструктора новый корпус для наш
ей школы. В соответствии с проектом, разумеется.
На одном из подносов лежала горка пластмассовых деталей наподобие тех, и
з каких делают постройки малыши, только очень мелких и разнотипных. Мише
ль в ужасе уставилась на них. Она понятия не имела, как их следует скреплят
ь друг с другом.
Ц Внимательно изучите рисунок, через три минуты я его спрячу. Вы должны б
удете строить по памяти. Все ясно?
Мишель автоматически кивнула. Она уже знала, что никогда не справится с з
аданием.
Ц Итак, Ц женщина не отрывала взгляда от хронометра, Ц у вас три минуты
, чтобы запомнить схему здания.
Мишель схватила картинку и принялась разглядывать ее так жадно, словно о
т этого зависела ее жизнь. Затем она перевела взгляд на груду деталей и за
кусила губу. Все они были такими крохотными, разной формы. С какой начать?
Разве из таких угловатых частей можно построить, к примеру, гладкую стен
ку?
Она чувствовала, что все бесполезно. Она провалила в своей жизни немало д
ел и вот теперь собиралась провалить еще одно. Проигрыш был неизбежен.
Ц Мы пропали.
Ц Тихо! Ц шикнул Райан. Ц Если Дорис тебя услышит, то поставит в угол. А м
не придется составить тебе компанию, потому что мы одна команда.
Ц Я серьезно, Ц прошептала Мишель. Ц Гляжу на детали и чувствую себя сл
абоумной.
Ц Хорошо, что у тебя есть я.
Ц Ты думаешь, что справишься? Ц с надеждой спросила девушка.
Ц Скажу больше: я уверен. Я справлюсь, даже если мне завяжут глаза и наден
ут наручники.
Мишель закатила глаза. Бахвальство в подобной ситуации она находила изл
ишним.
Ц Надеюсь, ты не переоцениваешь себя.
Как раз в этот момент на лестнице раздались шаги. Мишель обернулась на зв
ук и увидела Клейтона с Брэнди. Ей с трудом удалось скрыть разочарование.

Ц Как они так быстро разгадали ребус? Ц шепнула она Райану на ухо.
Он пожал плечами.
Ц Ты сама говорила, что Клейтон Ц гений.
Ц Хм… Ц Мишель сомневалась в том, что у напарника Брэнди было время бле
снуть интеллектом. Ц Лично я думаю, что они просто следили за нами. Это по
хоже на Брэнди.
Ц Значит, она тоже Ц гений.
Возникшая перед ними миссис Филдинг выхватила рисунок у Мишель из рук.
Ц Время вышло. Следуйте за мной. Ц Она подхватила со стола поднос и заша
гала к двери ближайшего кабинета. Ц Держите ваши детали. Садитесь за пар
ту и приступайте к выполнению задания.
Миссис Филдинг распахнула дверь и подтолкнула к ней обоих участников. Оч
евидно, это была каморка сторожа или что-то в этом роде. Помещение было сы
рым и не имело окон. У стены стояла парта со стулом.
Ц Как только закончите, постучите в дверь, и мы заберем вашу работу на пр
оверку, Ц проинструктировала директриса. Ц Если мы выявим хоть какое-т
о несоответствие, вам вернут работу и заставят переделать. Вы выйдете из
этого помещения лишь тогда, когда правильно построите здание.
Мишель обрадовалась, что Райан вызвался выполнить задание. Сама она была
готова довольствоваться ролью попроще Ц подавать нужные детали, напри
мер. Уж это ей не по силам.
Ц Забыла задать вам вопрос, Ц неожиданно добавила миссис Филдинг. Ц Т
емноты не боитесь?
По спине Мишель пробежали тревожные мурашки.
Ц Нет. Ц Она глянула на Райана, тот покачал головой. Ц Не боимся. А что?
Ц По правилам второго конкурса вы должны построить здание в полной тем
ноте. Как видите, мы выкрутили лампочку на случай, если вы решите включить
свет. Ц Миссис Филдинг подергала туда-сюда рычажок, но лампа не загорела
сь.
Мишель недоверчиво уставилась на женщину.
Ц Вы не шутите?
Ц Нет, я никогда не шучу. Для этого у меня слишком солидная должность. Ц З
авуч взялась за дверную ручку. Ц Желаю удачи!
Дверь с щелчком захлопнулась, и каморка погрузилась в темноту. Мишель ощ
утила слабость в ногах. Ни единого лучика света не пробивалось из-под две
ри.
Итак, она ухитрилась оказаться запертой в темной комнате наедине с Райан
ом. Поразительная удача!

Глава 4

Райан слепо помигал глазами, перед которыми плыли зеленые круги. Давнень
ко он не бывал в столь полной темноте. Он попытался вспомнить, на каком рас
стоянии от него расположен стол Ц выходило, что достаточно протянуть ру
ку. Кажется, рядом должен быть и стул, хотя этой детали Райан точно не запо
мнил.
Ц Просто не верится! Ц сварливо воскликнула Мишель. Стены крохотного п
олупустого кабинета отозвались коротким эхом.
Ц Почему от нас требуют выполнения задания в темноте? Ц подхватил Райа
н. Ц Кому нужна эта чушь? Лично я не вижу никакого смысла в подобном услож
нении.
Ц Это же так сексуально, Ц саркастически ответила Мишель. Ц Чего и доб
ивались организаторы.
Руки Райана дрогнули, и мелкие детали едва не посыпались с подноса на пол.
Найти их в полной темноте было бы невозможно.
Ц Чего-чего? Ц произнес он хрипло.
Ц Я сказала, что темнота Ц это сексуаль… Ц Девушка осеклась.
Райан представил, как она недовольно поджала губы, словно поражаясь его
тупости. Но он все равно не понимал, как связаны соревнования и секс.
Повисло напряженное молчание. Даже воздух, казалось, странным образом за
вибрировал, волнами порхая от Райана к Мишель и обратно.
Райан чувствовал себя полным идиотом. В темноте, с подносом в руках, да еще
и в непосредственной близости от девушки, которую всего полчаса назад о
н целовал на площади. По его телу пробежали мурашки. Еще не хватало! Теперь
недавний поцелуй заполнял все мысли, мешая сосредоточиться и вспомнить
, куда именно надо шагать, чтобы водрузить поднос на стол.
У него проблемы, и проблемы немаленькие!
Ц Полагаю, организаторы желали усложнить конкурс, Ц глухо сказала Миш
ель.
Ц Им это удалось. Ц Райан вспомнил, как хвалился, что способен собрать к
онструктор с закрытыми глазами. Кажется, ему придется ответить за свои с
лова. А ведь он просто преувеличивал! Нет, он откровенно врал, рисовался пе
ред Мишель!
Но зачем он это делал? Вероятно, ради того, чтобы набить себе цену, подумал
Райан, мысленно вздохнув. С последней встречи с Мишель он не слишком мног
ого добился в жизни и теперь желал доказать, что у него все же имеются неко
торые таланты. Ему хотелось стать для Мишель незаменимым на этих соревно
ваниях. Пусть у малышки появится повод его благодарить!
И что делать теперь?
Ц Дело не только в желании усложнить конкурс, Ц медленно, словно с труд
ом подбирая слова, продолжала Мишель. Ее голос звучал чуть ближе, и Райан з
амер, гадая, не сделала ли девушка шаг ему навстречу.
Ц Небось, решили поставить на нас эксперимент, Ц мрачно пошутил он. Ц У
знать, каковы пределы человеческих возможностей.
Теперь он ощущал запах Мишель Ц легкий, еле уловимый. Возможно, это были д
аже не духи, а какой-то лосьон для тела или шампунь. Аромат обволакивал, за
ставлял интенсивнее втягивать воздух, ловить зыбкие оттенки. Кажется, в
составе присутствовала корица, но он мог ошибаться.
Ц Не совсем так. Поговаривали, что Уэрты выходили на охоту и грабили поез
да в темноте, когда все сельскохозяйственные работы были окончены. А мы в
роде следуем их путем.
Райан едва понимал, что говорит Мишель. Тонкий аромат корицы кружил голо
ву, заставлял жадно двигать ноздрями, словно Райан был диким животным, ид
ущим на запах. Он понял, что пора делать ноги. Бежать, прежде чем его покину
т остатки силы воли, прежде чем он швырнет на пол поднос и схватит девушку
в охапку…
Ц Они дали нам невыполнимое задание! Этот стон отчаяния отрезвил Райан
а.
Ц Нет ничего невыполнимого…
Ц Но это невозможно! Ц Мишель возмущенно взмахнула руками и кончиками
пальцев коснулась щеки Райана. Ц О, прости! Ц Она попыталась коснуться
его плеча. Ц Не оцарапала?
Ц Вроде нет. Ц Пальцы Мишель прошлись по его шее.
Ц Но ты со мной согласен? Согласен, что ребята перестарались с заданием?
Оно невыполнимо!
Ц Да, согласен. Давай выбираться отсюда.
Ц Что? Ц не поняла Мишель.
Ц Ты же сама пришла к выводу, что задание невыполнимо. Ц Райан осторожн
о ощупывал ногой пол, продвигаясь к двери. Свободной рукой он водил в темн
оте, надеясь коснуться крашеной стены или дерева, однако помещение словн
о увеличилось втрое.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33


А-П

П-Я