https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Теперь ее щеки пылали, глаза метали молнии, ноздри раздувались.
Ц Эк тебя пробрало! Ц хохотнул Райан. Ц Именно этого я и добивался. Встр
яхнулась наконец?
Мишель изумленно уставилась на него, затем потер лицо ладонями.
Ц Кажется, да… черт, я действительно расклеилась. Ц Она решительно подн
ялась со скамейки. Ц Ладно, давай работать, раз в этом смысл соревнований
. Кстати, я поддерживаю твою идею: следить надо за Ашенбреннерами, они стар
ше и опытней. К тому же я не желаю находиться поблизости от Брэнди.
Ц Итак, решение принято единогласно. Главное, чтобы наши поводыри ничег
о не заподозрили… Ц Райан тоже встал и растерянно огляделся. Ц Так, нам
нужен новый план.
Ц Почему? Что не так со старым?
Ц А то, что Деннис и Маргарет уже ушли, равно как и Клейтон с Брэнди.
Мишель застонала, но быстро встряхнулась.
Ц Дай сюда карточку. Ц Она выхватила белый квадратик и начала присталь
но вглядываться в печатные буквы. Ц Итак, «следуй за указаниями Рыцарей
на Кладбище».
Ц Кладбищ в округе немного, Ц заметил Райан. Ц Правда, они так далеко др
уг от друга разбросаны…
Ц Слово «Кладбище» написано с большой буквы. Полагаю, это означает, что е
го не надо понимать буквально.
Ц Великолепно! Ц с издевкой сказал Райан. Ц Значит все еще сложнее. Гля
нь, «Рыцари» тоже с заглавной. Что за рыцари? В округе ничего подобного не
существует.
Ц Значит, это не совсем рыцари. Или какие-то определенные рыцари. Рыцари,
рыцари… Ц Мишель задумчиво смотрела вверх, на плывущие белые облака. Ц
Рыцарь на белом коне? Рыцари Круглого стола? Рыцари Колумба?
Райан замер, глядя девушке в рот. В мозгу мелькнула яркая картинка. Рыцари
Круглого стола… это вызывало определенные ассоциации. Круглый стол… Не
т, решил он, не может быть. Точно не может!
Ц Кажется, ты что-то надумал? Ц заметила Мишель, наблюдавшая за его лицо
м. Ц Поделись.
Райан покачал головой:
Ц Нет, ерунда какая-то в голову пришла. Ц Но картинка навязчиво плавала
перед мысленным взором.
Мишель пристально посмотрела на него.
Ц Откуда ты знаешь, что это ерунда?
Ц Знаю, и все. Ц Райан принялся шагать из стороны в сторону, силясь приду
мать что-то более дельное.
Ц Поделись. Вдруг меня озарит?
Ц Не думаю. Забудь.
Ц Ну-ка не юли! Выкладывай, а там поглядим.
Ц Мне пришло в голову одно место…
Ц Так веди, а потом разберемся.
Мишель в замешательстве смотрела на большую вывеску. Она нахмурилась, по
дбоченилась и перевела взгляд на Райана. Ей показалось, что он издеваетс
я.
Ц «Пинз энд пинте»? Ц угрожающе спросила она. Райан почесал затылок, и п
ожал плечами, словно извиняясь.
Ц Ну да.
Мишель снова уставилась на вывеску, венчавшую вход в столетнее здание кл
уба. Ей очень, очень не хотелось заходить туда, где началась вся эта прокля
тая эпопея с Райаном Слейтером. Она напомнила себе, что эпопея давно в про
шлом, поэтому пугаться здания боулинга по меньшей мере глупо.
И все-таки было немного странно увидеть злополучный клуб спустя пять ле
т. Обычное кирпичное здание, каких полно в Карбон-Хилле.
Девушка всячески избегала визитов в родной город и, даже приезжая навест
ить родителей на пару дней, старалась держаться подальше от проклятого б
оулинг-клуба. А он оказался ничуть… не страшным.
Она покашляла.
Ц И что, в «Пинз энд пинте» водятся рыцари?
Ц Смотри на задание шире. Ты узко мыслишь. Они направились к входу в клуб.

Ц Ничего себе! Ц возмутилась Мишель. Ц Я весьма… открыта всему новому.

Ц Да-да, наверняка, Ц покивал Райан, чтобы не затягивать спор.
Он толкнул высокую деревянную дверь и пропустил девушку внутрь.
Ц Ого! Ц только и смогла произнести та.
Проход к основному залу больше не был скучного серого цвета, призванного
замаскировать пыль и грязь. Теперь стены сверкали яркими разводами оран
жевого и бежевого цветов, спрятанными под стеклами фотографиями игроко
в и галогенками. Вдоль стен были расставлены кадки с цветами.
Ц Что случилось с прежним клубом? Ц спросила Мишель, крутя головой по с
торонам.
Ц Канул в Лету, Ц ответил Райан, сплетая руки на груди и прислоняясь к дв
ери.
Ц Я смотрю, здесь все изменилось. А где теперь дверь в игровой зал?
Райан указал туда, где коридор делал поворот. Мишель двинулась вдоль сте
н, разглядывая фотографии. Ее удивил живой выбор красок и освещения, сдел
авший коридор как будто шире и выше. Светлая палитра изрядно подняла ей н
астроение, а за поворотом ждал сюрприз: на одной из стен была масляными шт
рихами изображена картина Ц золотое поле колосьев и разбросанные кое-г
де кусты зелени. И хотя Мишель не узнала место, она была уверена, что на сте
не нарисовано одно из полей Карбон-Хилла.
Ц А где же Рыцари, о которых шла речь? Ц спросила Мишель. Ее голос звучал
сухо, она пыталась скрыть тот факт, что неизвестный художник заставил ее
расчувствоваться. Художник или талантливый маляр? Ц Они что, погребены
в одной из стен?
Ц Пойдем со мной.
Райан толкнул дверь и поднялся по крутой лестнице на второй этаж, туда, гд
е располагался игровой зал с дорожками. Когда Мишель нагнала его, он пока
зал рукой на настенную фреску Ц круглый стол, за которым сидели какие-то
джентльмены.
Ц Эти ребята когда-то владели собственной сетью пивных, но во времена «с
ухого закона» были вынуждены продать свой бизнес за бесценок.
Мишель непонимающе смотрела в направлении фрески.
Ц И что, это делает их рыцарями?
Ц Кем угодно, но только не рыцарями. Хозяева пивнушек были связаны с крим
иналом.
Мишель вытаращила на Райана глаза.
Ц Хочешь сказать, что в Карбон-Хилле были эти… как их… гангстеры?
Райан засмеялся, морщинки возле глаз стали глубже.
Ц Ну, это ты переборщила! Гангстеры, скажешь тоже! Так, мелкий воровской с
брод. Ц И он снова засмеялся.
У Мишель тоскливо сжалось сердце. У нее появилось дурное предчувствие, ч
то этот легкий, заводной смех будет преследовать ее одинокими ночами еще
как минимум пять лет.
Ц «Геральд» частенько писала об их делишках, но никогда не называла име
н, опасаясь преследования и давления. Короче, местные репортеры называли
их рыцарями за привычку собираться в одной из своих пивных за большим кр
углым столом. Кстати, этот стол всегда был зарезервирован для них.
Мишель даже не сознавала, что неотрывно таращится на Райана, пока он сам н
е посмотрел на нее. В его синих глазах отражалось торжество, и у девушки сн
ова сдавило грудь.
Ц Свечник, Мясник, Пекарь, а теперь еще и рыцари. А в нашем городе жили люди
с воображением, Ц заметила она, опуская взгляд. Ц Кто еще был? Три поросе
нка? Семеро козлят?
Райан ничего не ответил, внимательно вглядываясь в изображение на фреск
е. Мишель ничего не оставалось, как присоединиться к нему. Однако мозаика
плыла перед глазами, все больше становясь похожей на размытое пятно.
Ц Ладно, я поняла, что ты докопался до сути Ц нашел Рыцарей. Допустим, ты п
рав. Но мы должны следовать их указаниям, а я пока не вижу табличек с надпи
сями или чего-то в этом роде. Ц Наконец Мишель удалось сфокусировать взг
ляд на одном из «Рыцарей». Ц А что у них в руках? Это не «Карбон-Хилл герал
ьд»?
Ц Райан? Это ты? Ц раздался откуда-то из глубины помещения женский голо
с.
Улыбка, блуждавшая на губах Райана, испарилась, лицо стало озабоченным.
Ц Черт… Ц пробурчал он, поворачиваясь к стойке, из-за которой к нему спе
шила пожилая женщина.
Мишель тотчас узнала мать Райана и искренне улыбнулась. Ей всегда нравил
ась миссис Слейтер.
Ц Райан, дорогой, разве соревнования уже кончились? Впрочем, это к лучшем
у, потому что…
Ц Мам, Ц прервал ее сын, Ц гонка за призом в самом разгаре.
Ц Да? Ц Миссис Слейтер смотрела недоверчиво. Ц Неужели тебя просто вы
гнали? Ты не справился с каким-то конкурсом? Впрочем, чему удивляться? Я с с
амого начала была уверена в твоем провале.
Ц Ты все неверно истолковала, мам. Ц На лице Райана было написано недов
ольство. Ц Я все еще участвую. Кстати, это моя напарница. Помнишь Мишель Н
ельсон?
Ц О, Мишель, приветик! Ц Улыбка миссис Слейтер была искренней и дружелю
бной. Ц Чем занималась после Карбон-Хилла?
Ц Я повар в итальянском ресторане в Чикаго. Ц Мишель подошла к стойке и
протянула матери Райана руку для пожатия. Ц А как вы поживали все это вре
мя?
Ц Повар, в самом деле? Ц Глаза женщины зажглись неподдельным интересом.
Ц А ресторан чей, твой?
У Мишель упало сердце. Никогда, никогда ей не заработать такую прорву ден
ег, чтобы открыть свой собственный ресторан.
Ц Нет… нет пока…
Ц Значит, ты прославилась как-то иначе! Ц с уверенностью воскликнула м
иссис Слейтер. Ц Ведешь кулинарное шоу на местном ТВ?
Ц Э… нет, Ц смущенно ответила Мишель.
Ц Выпустила книгу рецептов?
Мишель покачала головой. Был ли смысл объяснять, что в Чикаго полным-полн
о поваров, желающих засветиться на телевидении или выпустить сборник ре
цептов в каком-нибудь издательстве? Ей, Мишель, пришлось бы отстоять очер
едь длиною в жизнь…
Ц Нет… увы, нет.
Ц Действительно? Ц Миссис Слейтер казалась ничуть не обескураженной.
Ц Ничего, детка, ты еще станешь знаменитостью. Будешь вести собственные
кулинарные курсы, откроешь поварскую школу и выпустишь уйму методичек. Т
олько погоди немножко!
Женщина похлопала Мишель рукой по ладони, лежавшей на стойке.
Ц Мама, не стал бы тебя прерывать, но у меня важный вопрос. Организаторы с
оревнований не заходили к нам в последний месяц? Никто не разглядывал фр
еску с круглым столом?
Ц Что-то не припомню. Ц Миссис Слейтер нахмурилась. Ц Организацией ко
нкурсов занимались в основном женщины, а к нам приходят все больше мужчи
ны ты же знаешь… а что?
Ц Ничего. Ц Райан отступил от фрески и тоже подошел к стойке. На его лице
было написано жестокое разочарование. Ц Просто мы пытались разгадать р
ебус, и метод дедукции привел меня сюда.
Ц Надеюсь, к вечеру ты освободишься? Кляйны сняли VIP-зал, собираются празд
новать юбилей. Ц Женщина указала на двойные двери неподалеку от стойки.

Ц Боюсь, что соревнования к вечеру не закончатся. Видимо, у организаторо
в весьма богатая фантазия, Ц с досадой произнес Райан. Ц Хорошо, если за
втра наши мучения прекратятся.
Мишель почувствовала, что Райан говорит с сожалением, словно уже не рад, ч
то вообще ввязался в эту затею. Судя по всему, неудача с фреской лишила его
уверенности в себе.
Однако миссис Слейтер, похоже, иначе истолковала тон Райана. Она хитрым в
зглядом обвела сына и его спутницу, прищурилась, словно что-то для себя вз
вешивая, а затем кивнула с улыбкой.
Ц Кажется, я понимаю, почему вам приходится несладко, дорогие мои. Ну, нич
его, как-нибудь разберетесь со своими недомолвками.
Ц О чем ты, ма?
Ц Я хотела сказать, с ребусами. В общем, справлюсь без тебя.
Райан подозрительно смотрел на мать.
Ц Ты уверена? Что-то в твоем голосе столько радости, будто ты сама жаждеш
ь сплавить меня подальше.
Ц Ха-ха, дурачок! Ладно, идите, решайте свой ребус.
Ц Если это вообще возможно, Ц пробурчал Райан и повернулся к Мишель. Ц
Ну, какие еще будут варианты?
Ц Даже не знаю. Ц Ей решительно ничего не шло на ум. Ц А где находится Ис
торическое общество?
Ц В Карбон-Хилле есть Историческое общество? Ц изумилась мать Райана.

Ц Нам так сказали, Ц ответил ей сын.
Ц Давайте я поищу адрес. Ц Миссис Слейтер торопливо достала из-под при
лавка толстый телефонный справочник и принялась листать страницы.
Мишель вернулась к фреске, которую все же решила напоследок изучить полу
чше.
Ц Нравится? Ц спросила миссис Слейтер, не отрываясь от справочника.
Ц Мама, Ц предупредил Райан, Ц не приставай к Мишель.
Ц Очень нравится, Ц ответила девушка с усмешкой. Ц Правда, я плохо разб
ираюсь в искусстве, но стиль этой фрески такой… европейский, что ли? Если б
ы у меня был ресторан, я была бы рада украсить его такой же.
Миссис Слейтер оторвалась от справочника и поглядела на сына с укоризно
й.
Ц Слышал, дорогой? Мишель разбирается во фресках. И ей нравится.
Ц Угу. Ц Райан направился к лестнице. Ц Ладно, нам пора.
Мишель подошла к стойке, чтобы проститься с его матерью.
Ц Я же говорила Райану, что у него отлично получилось. Ц И миссис Слейте
р заговорщицки подмигнула.
Ц Как-как? Ц Мишель замерла на месте. Ц Так эту фреску… сделал Райан?
Ц Да, Ц с гордостью ответила женщина. Ц Он и коридор раскрашивал. Правд
а, у меня талантливый сын?

Глава 8

Мишель подумала, что самым мудрым решением будет просто молчать. Именно
это она и делала на протяжении последних двадцати минут. Она молча шла ря
дом с Райаном к офису Исторического общества, молчала, пока ее спутник чт
о-то узнавал у сухощавого работника клуба, молча слушала, как тот вещает о
прошлом Карбон-Хилла.
У мужчины была весьма экстравагантная прическа: он явно старался скрыть
обширную лысину, зачесав длинную жиденькую прядь волос от одного уха к д
ругому. Прибавьте к этому еще и клетчатый пиджак с заплатами на локтях, и в
ы сразу поймете, с каким франтом им пришлось иметь дело.
Разглядывая этого чудаковатого человека, Мишель почти не слышала, о чем
он говорит. Ей хотелось прервать его радостным тоном, возвестив что-то вр
оде:
Ц Вы знаете, что в Карбон-Хилле есть весьма талантливый художник?
Как бы то ни было, Мишель продолжала молчать. Она знала: стоит ей произнест
и нечто в этом роде, и Райан придушит ее своими могучими ручищами.
И правильно сделает! Как получилось, что она, Мишель Нельсон, уроженка Кар
бон-Хилла, много лет хранившая в сердце… да, влюбленность в Райана Слейте
ра, ничего не знала о его художественном даре? Они посещали одну школу, она
провожала его взглядом, вздыхала по нему втайне, но даже не подозревала о
его таланте…
Мишель и теперь тихонько вздохнула. Перед глазами стояла фреска с круглы
м столом и «рыцарями»…
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33


А-П

П-Я