https://wodolei.ru/catalog/sushiteli/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 



Ц Я сам просмотрю, Ц сказал Винт, взяв со стола пачку писем.
Ц Вряд ли жена Немезиды написала Лиз благодарственное письмо, Ц замет
ил Нитро.
Джошуа тоже придерживался такого мнения.

Глава 11

Ц Думаешь, меня преследует брошенный муж? Ц с недоумением переспросил
а Лиз.
Ц Да.
Наблюдая за тем, как Джошуа отжимается от пола, Лиз села на кровать.
Ц В этом, конечно, что-то есть, но книга вышла много лет назад в самом нача
ле моей карьеры. Почему он начал преследовать меня только сейчас?
Ц Прошло всего пять лет. Ц Поднявшись, Джошуа сделал пару наклонов. Ц К
роме того, его жена могла прочесть книгу и последовать твоему совету нед
авно, скажем, в прошлом году.
Ц Но книга вышла очень маленьким тиражом. Ц Взгляд Лиз метнулся к ногам
Джошуа Ц он начал делать приседания. Ц Мне трудно представить, что кому-
то удалось раздобыть экземпляр, хотя, конечно, она могла взять ее почитат
ь у кого-то.
Ц Я тоже так думаю.
Ц Что? Ц переспросила Лиз.
Джошуа перестал приседать и сел рядом с Лиз. Он поймал себя на том, что тож
е с трудом может сосредоточиться на теме разговора. Аромат ее тела, сладк
ий и женственный, дразнил его, напоминая о том, какой невероятно чувствен
ной и нежной была его маленькая волчица.
Ц М-м... так вот... ты хочешь сказать, что пришел к такому выводу после прочте
ния моих писем? Ц Лиз подняла взгляд. Ц То есть ты считаешь, что вышел на с
лед преступника?
Джошуа взял небольшое полотенце и принялся вытираться.
Ц Все письма от благодарных читательниц были написаны в год выхода кни
ги. Так что мы ни на шаг не продвинулись вперед. Ц Джошуа был страшно разо
чарован. Подумать только, сделать шаг вперед и снова отступить. Обычно он
был терпеливым, но на сей раз речь шла о безопасности Лиз, и ему трудно был
о сохранять хладнокровие.
Лиз склонила голову набок.
Ц Ну разумеется, продвинулись.
Ц Каким образом?
Ц Мы знаем, что он компьютерный гений с дипломом бакалавра и двадцатипя
тилетним опытом работы. Это дает приблизительное представление о его во
зрасте. Кроме того, если твоя теория верна, нам также известно, что он бил с
вою жену. Судя по тому, что он сказал, жена ушла от него, и я не удивлюсь, если
он еще и работу потерял. Как иначе он мог преследовать меня по всей стране?

Ц Но эта информация не дает нам практически ничего.
Ц Очень скоро он обязательно сделает решительный шаг. Ц Глаза Лиз блес
тели от гнева. Ц Сегодня я привела его в бешенство и теперь, когда я стала
лучше понимать ход его мыслей, уверена, что он будет действовать.
Ц Ты стала лучше понимать ход его мыслей?
Ц Да.
Ц Почему?
Ц Потому что он неудачник, который не умеет брать на себя ответственнос
ть за собственные поступки, иначе он не стал бы винить в своих неудачах ме
ня. О таком типе личности написано море литературы.
Ц Ты, похоже, неплохо в этом разбираешься.
Ц У меня были причины интересоваться такими вещами.
Ц Твой отец тебя бил? Ц Джошуа и так знал, что у Лиз было несчастливое дет
ство, но решил на всякий случай уточнить.
Ц Нет, но он не обращал внимания на то, что один из наших работников бил св
ою жену. Мне было шесть или семь лет, когда я увидела это в первый раз и побе
жала жаловаться папе. Он сказал, что это не мое дело. И еще сказал, что посто
ронние люди не должны вмешиваться в отношения мужа с женой.
Судя по тому, как дрожал ее голос, это был не конец истории.
Ц И что произошло дальше?
Ц Это продолжалось в течение двух лет, пока однажды ночью она не погибла
в автокатастрофе, спасаясь от побоев. Я была на похоронах. Он плакал на ее
могиле, а мне хотелось закричать, что он сам во всем виноват.
Ц Почему ты этого не сделала? Ц Джошуа знал, насколько отважна Лиз. Даже
ребенком она не смогла бы остаться в стороне, когда кого-то обижали. Он ош
ибался, когда считал Лиз Бартон стеснительной и замкнутой.
Ц Отец дал мне понять, что, если я выкину нечто подобное, он отправит меня
в интернат.
Джошуа не верил собственным ушам.
Ц Он так и сказал?
Ц Ему позвонили из школы, когда я однажды нагрубила учительнице. Он сказ
ал, что, если такое повторится вновь, я проведу юность в интернате для дево
чек.
Джошуа стиснул зубы.
Ц Я все-таки наказала того рабочего. Как могла, конечно.
Ц И как же? Ц Джошуа был заинтригован.
Ц Я поймала скунса. Кстати, у меня особая любовь к животным, так что не зли
меня, когда мы будем на ранчо. Ц Лиз с улыбкой подмигнула, и пенис Джошуа м
гновенно отреагировал. Ц Этого самого скунса я запустила к нему домой. О
н вынужден был две недели жить в сарае.
Ц Молодец.
Ц Отец уволил его, когда обнаружил, что он плохо ухаживает за нашими лоша
дьми. Ц В голосе Лиз чувствовалось глубокое презрение к приоритетам отц
а.
Ц А потом ты выросла и первую свою книгу посвятила жертвам домашнего на
силия?
Ц И половину гонорара пожертвовала организации, которая занималась пр
облемами таких женщин. Я жила на ранчо, и деньги мне были не нужны.
Джошуа протянул руку и дотронулся до Лиз, просто не смог удержаться. Эта ж
енщина Ц настоящее чудо.

Остановившись возле компьютера, Лиз похлопала Винта по плечу.
Ц Что нового?
Винт улыбнулся:
Ц С тех пор как ты приехала из Техаса, он не делал попыток влезть в твой ко
мпьютер и не присылал писем.
Ц Наверное, боится отойти от мониторов. Вдруг я снова куда-нибудь исчезн
у? Он не на шутку перепугался, когда потерял меня в прошлый раз. Ц Лиз даже
не скрывала своей радости по этому поводу.
Ц Я все-таки надеюсь, что он не выдержит и пошлет письмо со своего компью
тера в надежде, что сумеет замести следы.
Ц Было бы здорово, но сможем ли мы определить местонахождение компьюте
ра по его координатам?
Ц Нет, если он использует модем, но если у него выделенная линия, то все го
раздо проще.
Ц Знаешь, благодаря тебе у меня появилось много нового материала для ра
боты.
Ц Да уж. Если задуматься, то вся ситуация очень напоминает сюжет твоей кн
иги.
Ц Только героини моих романов немного поизобретательнее.
Ц Знаешь, Лиз, у тебя неплохо получается. Ты сильная. У тебя, может, не хват
ает опыта, но смелости тебе не занимать.
Вчера Лиз совсем не чувствовала себя сильной, но сегодня она твердо реши
ла взять себя в руки.
Ц Спасибо, но мне кажется, что Джошуа так и ждет, когда я в очередной раз со
рвусь.
Ц Ты слишком строга к себе. Волк тобой гордится. И мы все тоже.
Может, он и прав. Многое в ее жизни сейчас шло наперекосяк, так что и ее взгл
яд на мир, видимо, претерпел изменения.
Почувствовав на шее теплую мужскую ладонь, Лиз инстинктивно прижалась с
пиной к Джошуа:
Ц Привет.
Ц Не хочешь сделать перерыв?
Ц Я как раз воспользовалась передышкой, чтобы поболтать с Винтом.
Ц А я-то хотел предложить тебе прогуляться.
Лиз повернулась к Джошуа.
Ц Ты серьезно?!
Ц Да.
Он повез ее на Блейк-Айленд, в Тилликум-Виллидж. Крошечный островок распо
лагался всего в часе езды от ресторана «Пьер 55» в центре Сиэтла, но у Лиз со
здалось впечатление, словно они совершили настоящее путешествие во вре
мени. Они начали вечер с устриц, створки которых они потом растоптали, как
это было принято на острове, а закончили Ц индейскими танцами. Для Лиз эт
о был отличный способ развеяться.
После танцев Джошуа повел ее на уединенный пляж. Он обнимал Лиз за плечи, и
тепло его тела буквально обжигало ее.
Ц Потрясающее место.
Ц Винт узнал о нем по Интернету. Мы подумали, что ты не захочешь идти в рес
торан или в музей, где много народу.
Лиз с наслаждением вдохнула соленый морской воздух.
Ц И вы не ошиблись. Мне очень не хватает техасского уединения.
Джошуа остановился в нескольких дюймах от кромки воды и развернул Лиз ли
цом к себе. Она не могла разглядеть выражения его лица, потому что единств
енным источником света было звездное небо, которое так трудно увидеть в
Сиэтле. Тем не менее, исходящие от Джошуа тепло и понимание обволакивали
ее ощутимыми волнами.
Ц Я рад, что тебе здесь нравится.
Лиз чуть было не сказала «Я люблю тебя», но вовремя опомнилась. Правда, уде
ржаться от страстного поцелуя и крепкого объятия она не смогла.
У Джошуа была прохладная кожа, но горячие губы и сильные руки. Оторвавшис
ь от губ Лиз, он развернул ее лицом к ночному океану и крепко обнял.
Они простояли так до тех пор, пока не пришло время ехать домой.

Ц Ты хочешь, чтобы я сходила в магазин? Ц спросила Лиз.
Она тут же поняла намек Джошуа. Настало время осуществить следующий пунк
т плана поимки преступника. Лиз была одновременно удивлена и заинтригов
ана.
Прошло всего три дня с тех пор, как они с Джошуа ездили на остров, и у нее поч
ему-то сложилось впечатление, что они хотели повременить, прежде чем вып
устить ее из квартиры без сопровождения.
За это время было несколько звонков с неизвестного номера, и Лиз не ответ
ила ни на один из них. Джошуа полагал, что, лишившись возможности напрямую
общаться с Лиз, Немезида перейдет к активным действиям. Кроме того, она ст
аралась как можно меньше времени проводить в гостиной и больше работала
за компьютером, чтобы Немезида еще и не видел ее.
Винт установил специальную программу, благодаря которой на экране долж
но было появиться сообщение, если бы Немезида попытался подключиться к е
е компьютеру. Тогда Лиз могла бы сразу же позвонить Винту. Но Немезида пок
а не проявлял себя. Правда, он послал ей очередную посылку. Сегодня утром.
На этот раз в коробке лежала книга Лиз, разрезанная на мелкие кусочки. Это
подтвердило догадку Джошуа о том, что они имеют дело с обиженным мужем.
Но это не сильно облегчило расследование.
Ц Будем надеяться, что мы достаточно позлили Немезиду, и если ты уйдешь в
магазин, он попытается проникнуть в квартиру, чтобы заменить передатчик
. Он наверняка на стену лезет от злости из-за того, что ты не отвечаешь на те
лефонные звонки, а посылать электронные письма остерегается.
Ц А вдруг он вместо этого пойдет за мной? Ц осведомилась Лиз.
Ц Еще лучше. Винт установил у меня в машине радар, так что я смогу легко сл
едить за твоей машиной. Ты меня не увидишь, но я все время буду у тебя за спи
ной.
Лиз кивнула:
Ц Спасибо.
Ц Только, милая, будь очень осторожна. Ц Джошуа обхватил ладонями ее лиц
о. Ц Несмотря на то, что я буду ехать за тобой, он может выстрелить по машин
е или попытаться столкнуть тебя с дороги. Я сделаю все, чтобы защитить теб
я, но мы не знаем, в каком состоянии находится этот псих, и я хочу, чтобы ты о
тдавала себе отчет в том, что он способен на что угодно. Есть шанс, что он по
едет за тобой, хотя бы ради того, чтобы убедиться, что ты не уехала из Сиэтл
а.
Закончив говорить, Джошуа опустил руки и сделал шаг назад, предоставив Л
из самой принять решение.
Ц Если он хочет убить меня, то почему он не сделал этого, пока я печатала, с
идя в кресле-качалке? Оно стоит прямо напротив окна.
Ц На окне стоит пуленепробиваемое стекло.
Лиз ушам своим не поверила.
Ц Что?
Ц Пока мы с тобой были в Техасе, Нитро с Винтом поставили пуленепробивае
мое стекло. Когда мы поймаем Немезиду, они его уберут.
Обернувшись, Лиз взглянула на окно, занавешенное тонкими шторами. Она не
заметила никакой разницы. От удивления Лиз не могла произнести ни слова
и только молча открывала и закрывала рот, как выброшенная на берег рыба.

Ц Немезида ничего не знает о стекле, но тем не менее он не сделал попытки
меня застрелить, Ц наконец проговорила она.
На лице Джошуа сохранялось прежнее озабоченное выражение.
Ц Но это не означает, что, когда ты окажешься одна в машине, он не захочет п
рибегнуть к решительным мерам.
Лиз понимала, что Джошуа прав, и не видела причины отказаться от исполнен
ия намеченного плана. Она хотела вернуть прежнюю жизнь и готова была рад
и этого пойти на риск.
Она так и сказала Джошуа, а он одобрительно улыбнулся, хотя в больших кари
х глазах читалась тревога.
Всю дорогу до магазина Лиз чувствовала этот взгляд. Она не могла видеть м
ашину Джошуа в зеркало заднего вида, но знала, что он где-то рядом, как и обе
щал. Она знала, что он наблюдает за ней.
Проезжая мимо указателя, Лиз бросила на него беглый взгляд и сообразила,
что свернула не в ту сторону. Она попала на окружную дорогу, которая прохо
дила через Западный Сиэтл. Пытаясь вспомнить, будет ли на пути удобный съ
езд, Лиз колебалась, не зная, то ли ей ехать прямо, то ли развернуться на кру
ге и ехать обратно.
Сопоставив альтернативы, Лиз внезапно поймала себя на том, что вообще за
была о чем думает. Зевнув Лиз слегка съехала к обочине, а затем поспешно вы
рулила на дорогу.
Секс вместо сна Ц это, конечно, здорово, но, как выясняется, это оказывает
негативное влияние на тонус и мыслительную деятельность.
Дорога почему-то стала расплываться, и Лиз включила дворники. От соприко
сновения с сухим стеклом послышался неприятный скрип, и Лиз поспешно пре
кратила работу дворников. Может, надо включить печку? Нажав на кнопку, Лиз
моргнула, чтобы разогнать застилавшую глаза пелену.
Машина дернулась в сторону.
Что-то случилось с двигателем? Надо будет проверить при следующей смене
масла. Хотя, скорее всего по таким вопросам следует обращаться в автосер
вис.
Господи, почему вдруг стало трудно дышать? Воздух какой-то слишком холод
ный. Лиз посильнее включила печку и направила вентилятор в лицо, но дышат
ь легче не стало.
Внезапно сквозь обволакивавший мысли туман проник какой-то раздражающ
ий звук. Лиз попыталась включить радио, но из динамиков слышался только н
еприятный треск. Лиз стала искать кнопку выключения и тут сообразила, чт
о противные звуки издавал ее телефон. Она никогда не говорила по телефон
у за рулем. Пусть оставят сообщение.
Но звонки не прекращались. Она что, забыла включить голосовую почту, или э
то просто кто-то очень настойчивый?
Машина снова дернулась в сторону, и Лиз сердито схватила телефон.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30


А-П

П-Я