https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/90x90/s-nizkim-poddonom/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Мыло, Ц протянула она, Ц мне нужно мыло.
Халид закатал рукава и достал вожделенное мыло. Понимая, что после переж
итого девушка чувствует себя очень плохо, он тщательно вымыл ее, даже не п
ытаясь соблазнить. Несмотря на собственное возбуждение, он умел терпеть
. Он возьмет ее, когда она вымоется, поест и отдохнет. Принять дар девствен
ности его жены можно было только лунной ночью, в тишине которой звучали б
ы слова любви. А примитивное совокупление на ковре в данном случае неуме
стно.
От усталости и теплой ванны Хедер совсем разморило, так что она позволил
а Халиду вытереть себя, завернуть в кафтан и осторожно расчесать мокрые
волосы. Затем он отвел ее в постель.
Откинув покрывало, он помог девушке лечь. Вошел Абдул, передал принцу тар
елку и удалился.
Ц Подождите, Ц окликнула его Хедер.
Абдул оглянулся и посмотрел на Халида. Тот кивком приказал ему остаться.

Ц Покажи ему этот документ, Ц сказала Хедер. Халид достал свидетельств
о о браке и протянул его Абдулу.
Ц Расскажи ей, что здесь написано, Ц приказал он своему помощнику.
Абдул взглянул на документ и возвратил его принцу.
Ц Вы теперь жена принца. К сожалению. Ц Бросив взгляд на Халида, Абдул до
бавил: Ц Надо бы ее побить хорошенько.
Ц Такую дерзость следует покарать, Ц заявила Хедер, когда они с Халидом
остались одни.
Ц А как насчет твоей дерзости?
Ц Принцессы имеют право быть дерзкими, Ц заявила Хедер.
Ц Только не с принцем.
Ц Постараюсь приложить все усилия, Ц сказала Хедер. Неужели она больше
никогда не увидит Англию? И как она будет жить в этой стране, такой не похо
жей на ее родину, не растеряв своей английской сути? И, если ей представитс
я возможность выбора, сумеет ли оставить человека, завладевшего ее сердц
ем?
Ц А как же Фужер? Ц спросила Хедер. Ц Ты отказался от мести?
Вдруг женитьба на ней Ц это тоже своего рода месть? Посмотрев на Хедер до
лгим взглядом, Халид ответил:
Ц Я просто отложил свою месть на некоторое время, но ни в коем случае не о
тказался от нее.
Присев на край кровати, Халид угостил Хедер ломтиками баранины, поджарен
ными на гриле. Когда еда закончилась, он уложил ее в кровать и встал.
Ц Сегодня вечером мы поужинаем вместе, Ц сказал он. Ц А пока я должен по
приветствовать гостей и убедиться в том, что они хорошо проводят время.
Ц А разве невеста не приглашается на празднество? Ц осведомилась Хеде
р.
Ц Мужчины и женщины не отмечают праздники вместе.
Ц До чего же цивилизованная страна!
Ц Я приказываю тебе спокойно поспать, Ц сказал Халид. Ц Зная, что ты спи
шь, я не буду волноваться за твою безопасность.
Ц Но я не устала, Ц возразила Хедер и тут же все испортила широким зевко
м.
Ц Закрой глаза. Ц Он сидел до тех пор, пока Хедер не заснула. Тогда он накл
онился и легонько коснулся губами ее губ. Ц Сегодня ночью, мой Дикий Цвет
ок, ты станешь моей по-настоящему, Ц прошептал Халид, встал и вышел из шат
ра.
Проснувшись, Хедер некоторое время лежала с закрытыми глазами, обдумыва
я сложившуюся ситуацию. За два коротких дня ее жизнь изменилась непостиж
имым образом. Из беглой рабыни она превратилась в жену принца, хотя новый
титул не делал ее такой уж счастливой. Первый был совсем уж презренным, а в
торой Ц слишком высоким.
Тот факт, что Халид женился по доверенности, даже не спросив ее, мало волно
вал Хедер. Она никогда не тешила себя надеждой самостоятельно выбрать му
жа. Ей с детства привили мысль о том, что брак Ц это прежде всего экономич
еский и дипломатический союз.
Ей повезло, что Халид был молод, здоров, хорош собой и в его венах текла цар
ская кровь. И несмотря на то что его выбрала не королева, для Хедер он был б
олее чем достойным спутником жизни.
Единственное, чего никак не могла понять Хедер, так это того, что заставил
о Халида жениться на ней. Для принца женитьба на младшей дочери иноземно
го графа была мезальянсом.
Размышления Хедер нарушил плеск воды, и она открыла глаза. Две свечи на ст
оле окутывали внутреннее помещение шатра мягким светом.
Она перевела взгляд на Халида. Он сидел в деревянном корыте спиной к ней. Т
акой здоровый мужчина настолько нелепо смотрелся в маленькой ванной, чт
о Хедер с трудом подавила смешок. Она решила воспользоваться случаем, чт
обы спокойно рассмотреть его.
Подрагивающее пламя свечей играло на его широких плечах и сильной спине
, создавая невероятно чувственную атмосферу. Неожиданно принц встал и вы
шел из ванны, и Хедер в благоговейном ужасе уставилась на его мужественн
ую фигуру, построенную на контрасте между широкими плечами и узкой талие
й и дополненную мускулистыми бедрами и округлыми ягодицами идеальной ф
ормы.
Современный Адонис, подумала Хедер, едва не теряя сознание от восторга.
Никогда еще она не видела такого мужчины, а уж тем более обнаженного. При м
ысли о том, что должно произойти между ними сегодня ночью, девушка неволь
но покраснела. Она, конечно, понимала, что это ее супружеский долг. Но разв
е позволительно получать удовольствие от его исполнения? Халид был еще к
расивее и мужественнее, чем ее зятья. Хедер чувствовала, что исполнение с
упружеского долга принесет ей наслаждение, что почему-то казалось пороч
ным.
Халид вытерся и отбросил полотенце. Подняв с пола шаровары и рубаху, он об
ернулся.
Хедер зажмурилась.
Сжимая в руках одежду, Халид босиком прошел через комнату и взглянул на с
вою прекрасную невесту. Заметив ее пунцовые щеки, он понял, что девушка не
спит. Он продолжал молча стоять и наблюдать за тем, как она усиленно изобр
ажает сон.
Не зная, что принц так близко, Хедер открыла глаза и увидела перед собой ши
рокую грудь, покрытую темными волосками. Затем ее взгляд опустился на му
жское достоинство, которое заметно увеличилось в размерах под ее внимат
ельным взором. Сдавленно вскрикнув, Хедер зажмурилась.
Ц Я знаю, что ты не спишь, Ц со смехом сказал Халид. Хедер пром
олчала.
Ц Открой глазки, мой Дикий Цветок, Ц ласково проговорил принц. Ц Посмот
ри, с чем твой муж пришел на брачное ложе.
Ц П-прикройся, Ц выдавила Хедер. Ц Умоляю.
Халид натянул шаровары. Похоже, его бесстрашный Цветок потребует с его с
тороны много терпения и ласк. Ничего, у них впереди еще много времени.
Ц Все готово, Ц заявил он.
Хедер приоткрыла один глаз, но, увидев его обнаженную грудь, тут же снова з
ажмурилась.
Ц Лжец.
Ц Неужели тебя так смущает мужская грудь? Ц удивился Халид. Ц Уверяю те
бя, мое сокровище надежно спрятано.
Хедер с опаской открыла один глаз, затем второй и наконец села. Халид опус
тился на край кровати. Наклонившись, он легонько поцеловал девушку в губ
ы. Хедер замерла.
Ц Расслабься, Ц проговорил принц, и его сильная рука погладила ее праву
ю руку. Ц Хватит уже бояться брачной ночи.
Ц А как ты?..
Ц Бояться неизвестного Ц это нормально, красавица моя, Ц сказал Халид.
Ц Хоть ты мне и не веришь, я все же повторяю, что бояться тебе нечего. В пост
ели со мной тебя ждет неземное наслаждение, о каком ты и мечтать не могла.

От этих слов Хедер покраснела. Господи, в шатре вдруг стало так жарко, что
она едва не теряла сознание. Видимо, она заболевает.
Халид резко встал, натянул белую рубаху через голову и заправил ее в шаро
вары.
Ц Пожалуй, я поиграю в евнуха и расчешу эту роскошную огненную гриву вол
ос.
Подойдя к сундуку, принц достал щетку, затем вернулся и опустился на кров
ать.
Ц Повернись, Ц скомандовал он.
Хедер не знала, что и думать. Похоже, женитьба полностью переменила принц
а. Безжалостный Султанов Пес уступил место заботливому мужу.
Ц Пожалуйста, повернись, Ц повторил он. «Пожалуйста»? Хедер повиновала
сь.
Халид расчесывал волосы жены до тех пор, пока они не начали потрескивать,
как пламя, на которое были похожи цветом. Отложив щетку, он потерся носом о
ее шею, отчего по спине девушки прошла сладкая дрожь.
Ц Ты проголодалась, красавица моя? Ц прошептал Халид ей на ухо.
Господи! Хедер пребывала в сладкой неге от его близости. Это было так невы
носимо сладко: ее бросало то в жар, то в холод.
Ц Ну так что, сладкая моя?
Хедер понятия не имела, о чем ее спрашивают.
Ц Идем, Ц проговорил Халид, протянув ей руку.
Завороженная его пронзительным синим взглядом, девушка не могла отвест
и глаз. Принц ободряюще улыбнулся, и она вложила свою руку в протянутую ла
донь.
Халид подвел жену к столу и усадил на огромную подушку. Налив ей кубок роз
овой воды, он позвонил в крошечный колокольчик, чтобы дать знак ожидающи
м слугам подавать ужин. Из караван-сарая доносились звуки музыки, смех и м
ужские голоса.
Ц Что там происходит? Ц шепотом спросила Хедер.
Ц Мои люди и Касабианы празднуют нашу свадьбу.
Ц Так это правда? Мы женаты?
Ц Брак Ц это слишком серьезно. С этим не шутят, Ц отозвался Халид. Ц Теб
е претит мысль о том, чтобы быть изнеженной женушкой восточного принца?
Ц Нет, но я не понимаю, каким образом священник...
Ц А вот и наш ужин, Ц перебил ее Халид. Ключевым словом во фразе девушки б
ыло «священник», и Халид не собирался пока развенчивать ее иллюзию о том,
что их поженил служитель христианской веры. Надо подождать хотя бы до ут
ра.
Под бдительным оком Абдула в комнату вошли двое мужчин с подносами. Ужин
состоял из зеленой фасоли, теплого салата из вареной моркови, жареного ц
ыпленка с рисом и начинкой из абрикосов и лепешек.
В течение нескольких мгновений Хедер хранила молчание, а затем спросила:

Ц Могу я задать тебе вопрос личного характера?
Ц Ты моя жена и можешь задавать мне любые вопросы, Ц сказал Халид.
Ц Зачем ты на мне женился? Ц спросила Хедер. Ц Я ведь тебе даже не нравлю
сь.
Халид с нежностью посмотрел на нее и жестом пригласил сесть рядом с собо
й. Хедер встала, обошла вокруг стола и опустилась на подушку рядом с ним.
Она выжидающе взглянула на мужа. Ее лицо находилось в нескольких дюймах
от него.
Обняв Хедер за плечи, принц притянул ее к себе. Легонько поцеловав в губы,
он заглянул в ее глаза и проговорил:
Ц Я хочу тебя.
Его голос был хриплым от желания.
Ц Я... я не понимаю.
«Я люблю тебя», Ц подумал Халид. Однако он не стал в этом признаваться, чт
обы не дать ей возможности управлять собой, как это проделывала его бабу
шка Хуррем с его дедом Сулейманом.
Халид снова поцеловал Хедер и прошептал:
Ц Я женился, потому что хочу спать с тобой. Такой ответ не удовлетворил Х
едер.
Ц И на скольких женщинах ты женился из-за того, что хотел спать с ними? Ц
Мысль о том, что в жизни принца может быть другая женщина, невероятно разо
злила ее.
Ц Что ты имеешь в виду?
Ц Эйприл сказала мне, что в этой языческой стране мужчина может иметь че
тыре жены и бессчетное число наложниц. Ц Хедер повысила голос. Ц Я англи
чанка и такой обычай одобрить не могу.
Так вот в чем проблема. Его смущенная невеста страдает от ревности. Опред
еленно хорошее начало.
Ц Здесь тебе не Англия, Ц заметил Халид.
Ц Я могу приспособиться ко многим вещам, Ц отозвалась Хедер, Ц но я ник
огда не стану делить мужа с...
Халид притянул ее ближе к себе.
Ц Как тебе уже известно, гарема я не держу. Кроме того, не пристало молодо
женам обсуждать других женщин.
Ц Но...
Абдул приоткрыл полог шатра, впустив двух слуг, которые стали поспешно у
бирать со стола. Жуя листики мяты, Халид и Хедер помыли руки в специально п
риготовленной для них миске с теплой водой и вытерлись одним полотенцем.

Ц Давай немного прогуляемся, сегодня отличный вечер, Ц предложил Хали
д, заметив, как потемнело от беспокойства лицо девушки.
Хедер поспешно кивнула. В тот момент она готова была согласиться на что у
годно, лишь бы оттянуть неизбежное.
Исполненная чувственной неги ночь была словно специально создана для р
омантического свидания. В небе висел полумесяц, окруженный тысячами мер
цающих звезд, и его сияние на фоне иссиня-черного неба казалось поистине
ослепительным. Воздух был напоен ароматом цветов, а из главного зала кар
аван-сарая доносились приглушенные звуки неизвестного струнного инст
румента.
Стражники, которых Хедер заметила накануне, куда-то исчезли. Только Абду
л сидел у входа в караван-сарай на страже уединения своего хозяина.
Идя рука об руку с мужем, Хедер с наслаждением вдыхала ароматный ночной в
оздух и изредка бросала смущенные взгляды на турка. Несмотря на то что он
пытался обратить ее в рабыню, девушка готова была от души простить его. Ха
лид сделал ее своей женой, и Хедер ощущала себя нужной и любимой. Ее мужем
оказался достойный восхищения воин и невероятно привлекательный мужчи
на.
Чего еще желать?
Любви.
«Тише едешь Ц дальше будешь», Ц сказала себе Хедер.
Ц Хотя солнечный свет и подчеркивает твою красоту, таинственность ночи
подходит тебе еще больше, Ц проговорил Халид, откровенно ей льстя.
От этих слов Хедер покраснела.
Ц Ты тоже красивый.
Ц Я же «отвратительное чудовище», Ц напомнил ей Халид. Ц Кажется, ты та
к говорила.
Ц Я признаю свою ошибку.
Ц Ушам своим не верю! Ц воскликнул Халид. Ц Ты правда сказала, что...
Хедер встала на цыпочки и прижала палец к губам мужчины, чтобы заставить
его замолчать. Затем она осторожно провела пальцем по шраму у него на щек
е и вдруг поцеловала изуродованное лицо, несказанно удивив принца.
Ц Это очень красивый шрам, который подчеркивает твой характер.
Ц Ни одна женщина в мире не назвала бы этот шрам красивым, Ц прошептал Х
алид, наклонился и поцеловал ее.
Хедер сделала шаг назад.
Ц Расскажи мне о себе.
Ц Что тебе хотелось бы знать?
Ц Что-нибудь о твоей семье.
Ц Нас ждет долгий и скучный путь в Стамбул, Ц сказал Халид, заметив, что Х
едер едва стоит на ногах. Ц Тогда я и буду развлекать тебя рассказами о св
оей семье.
Ц Как ты относишься к детям?
Ц У меня их нет.
Ц В смысле ты их любишь? Халид заключил ее в объятия.
Ц У нас будет дюжина детей, Ц пообещал он, почти касаясь губами ее губ.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38


А-П

П-Я