https://wodolei.ru/catalog/mebel/na-zakaz/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

И к тому в
ремени как Гуго с Шагратом потребовали еды, Тир и де Трие уже успели перей
ти на «ты», де Трие утратил остатки священного трепета перед легатом Ста
рой Гвардии, легат, в свою очередь, перестал щадить психику гостя и нескол
ько раз его обрычал. Они сошлись во мнениях по множеству вопросов, они не с
ошлись во мнениях по множеству вопросов, они искали точки соприкосновен
ия, и возвращаться с небес на землю ни тот ни другой не собирались. По край
ней мере, не сегодня.
Ц Я с вами, Ц сообщил Шаграт. Ц Мне тоже интересно.
Ц Тогда уж и остальных надо поднимать, Ц решил Тир. Ц Плакал выходной у
женатиков.
Ц Ниче, Ц Шаграт пренебрежительно махнул рукой, Ц перебьются.

И действительно Ц перебились. Причем с ожидаемым энтузиазмом. Полетать
с новым пилотом, это ж такой подарок для них, давным-давно изучивших друг
друга наизусть, сжившихся настолько, что действия каждого в небе восприн
имались чуть ли не как свои собственные.
К ним очень скоро присоединился Эрик. И за одно только это Фой де Трие засл
ужил благодарности. Его и отблагодарили Ц объяснили принципы «прыжка».
Знатный подарок.
Одной из тем, крайне интересовавших Фоя, был как раз «прыжок». А другой Ц
как Тир смог объяснить другим то, что вроде бы необъяснимо. Ведь «прыжок»
Ц это не магия, это нечто, похожее на чары, но и не чары. Искусство. То его пр
оявление, которое лежит уже за гранью объяснимого. Можно научить приемам
, но нельзя научить гениальности.
Из-за этого они тоже поспорили.
Гениальности, может, не учат Ц об этом Тир не знал ничего. Но он знал, что «п
рыжок», а в перспективе и «призраки» Ц всего лишь маневры, доступные тем,
кто… скажем так, достиг определенного уровня.
Ц Сам? Ц уточнил Фой.
Ц Сам, Ц подтвердил Тир.
Они тут все Ц все семеро были самородками. Родились, чтобы летать, и, може
т быть, умели летать с рождения.
Тогда, дома, Фой оставил последнее замечание без комментариев. А сейчас, к
огда тема снова всплыла, к спору присоединились еще и остальные старогва
рдейцы. Те из них, кто считал себя достаточно компетентными, чтобы спорит
ь о столь тонких материях, как природа чудес. Тир, например, ни черта в чуде
сах не смыслил.
А Падре утверждал, что понять и объяснить их Ц нельзя.
Но если ты не можешь объяснить, как тебе удается тот или иной маневр, то мн
ого ли от него проку? Если ты никого не можешь научить, то зачем ты нужен? По
лучается, что ты Ц одноразовый. А одноразовая вещь, считай Ц негодная ве
щь.
Ц Он Ц идеалист, Ц сообщил Падре Фою.
Падре нравилось обзывать Тира идеалистом.
Ц В Лонгви бы его поняли, Ц согласился Фой. Ц У нас много таких.

Насыщенный оказался выходной. Обмен опытом Ц де Трие тоже было, что пока
зать старогвардейцам Ц уточнение сходств и различий в методах работы, о
риентирование вслепую, полеты в группе… Мал даже слегка пожалел молодог
о лонгвийца, которому в родном городе не с кем было летать, кроме самого ба
рона. А у барона хватало других дел.
Как и у императора, между прочим.
Шпильку насчет императора подпустил, разумеется, Тир. Не удержался.
Ц Моя вина, Ц согласился Эрик, Ц угораздило же в императоры угодить. Бо
льше этого не повторится.
Старогвардейское шестое чувство Ц еще одна тема для обсуждения. Пресло
вутая интуиция, развитая до такой степени, что превратилась в надежное и
сверхъестественное чутье. Достигнув соглашения по этому поводу, Тир фон
Рауб и Фой де Трие сцепились не друг с другом, а вдвоем Ц со всеми остальн
ыми. Включая Эрика. Интуиция постепенно развивалась Ц с этим не спорил н
икто. Но Тир утверждал, что на процесс развития можно и нужно влиять, и Фой
поддержал его, ссылаясь на опыт Мечников.
Ц Мечники Ц не показатель, Ц возразил Эрик в завершение долгой и остро
й дискуссии, прерывающейся время от времени короткими воздушными боями.

Ц А кто тогда показатель?! Ц взвился Фой. Ц Кроме нас, они Ц единственн
ые мастера-бойцы. У них огромный опыт…
Ц Ты из Лонгви, пилот, Ц с непонятной усмешкой произнес Эрик. Ц Извини,
но вы там все, как наш Суслик. Верите в лучшее.
Фой бросил взгляд на Тира. И стало ясно, что парня пора поддержать.
Ц Он привез методики тренировок Мечников, Ц сообщил Тир. Ц Отдал мне. Я
подумаю, как их можно использовать.
Риттер присвистнул.
Эрик поднял брови и очень задумчиво взглянул на де Трие. А тот пожал плеча
ми:
Ц Там нет ничего секретного. То есть ничего, что нужно скрывать от Мастер
ов. Мы все должны сотрудничать, когда есть такая возможность.
Ц О да. Безусловно. Так, господа старогвардейцы, вы свободны. Фой, рад был п
ознакомиться, кланяйся от меня барону де Лонгви. Суслик, через час будь в з
амке.
Ну вот. Всегда так. Все Ц свободны, а Суслик Ц в замок. В замке то ли вздрюч
ат, то ли похвалят, а за что Ц в любом случае непонятно.
Ц Чего еще он хотел? Ц без обиняков и предисловий спросил Эрик. Ц Зачем
прилетел сюда?
Ц В основном, чтобы познакомиться. Интересовался моделированием боевы
х ситуаций… По поводу переучивания пилотов на новые скорости вопросы во
зникли. У нас методы разные. В Лонгви тренажеры, а мы тут Ц в реальных усло
виях.
Ц Моделирование боевых ситуаций? Почему он к тебе с этим явился?
Ц А к кому?
Ц Суслик, это Ц теория, а специалистов-теоретиков гораздо больше в Лонг
ви. Ты не понял, да? Ц Эрик набивал трубку и не смотрел на Тира. Ц Он же не с
амородок. Он Ц научился летать. Вас всех я нашел, вы все действительно так
ими родились, а де Трие Ц обученный Мастер. Кто его научил?
Ц Лонгвиец?
Ц Не только. Еще и ты. Поэтому он пришел к тебе с вопросами, поэтому он тебе
в рот заглядывает и каждое слово ловит. Он с тобой даже спорит не так, как с
остальными. И если он прав насчет Мечников… точнее, если Лонгвиец прав на
счет Мечников, потому что Фой явно повторяет за ним, то получается, что лет
ать можно научиться.
Ц А кто и когда утверждал обратное?
Ц Все утверждали. Ц Эрик вздохнул. Ц Точнее, никто, кроме тебя, не говор
ил, что этому можно учить. Вот что, поправь меня, если я ошибусь, но после раз
говора с Фоем Лонгви кажется тебе раем на земле, верно?
Ц Лонгви всегда казался мне раем.
Эрик молча смотрел на него, глаза в глаза, чуть улыбаясь, приминая табак в
трубке большим пальцем.
Тир отвел взгляд и кивнул:
Ц Да.
Ц Он тебя хочет, Ц констатировал Эрик. Ц Сначала отдал, а теперь спохва
тился и решил вернуть. Точнее, решил сделать так, чтобы ты сам вернулся. За
чем ты ему понадобился, знаешь?
Ц Чтобы учить пилотов летать.
Ц И, боюсь, это означает, что пока ты Ц единственный, кто на это способен.

Эрик отвернулся, некоторое время раскуривал трубку, окутавшись облаком
бело-голубого дыма. Потом сказал, не оборачиваясь:
Ц Ты уже знаешь, что у него есть осаммэш.
Дар, талант ( заролл. ).
Он провидец. Я унаследовал кое-что… интуицию или какие-то зачатки п
редвидения, благодаря этому я нашел тебя и находил остальных, по мере тог
о как они преодолевали барьер. Но до деда мне далеко. Его люди Ц ты наверн
яка слышал об этом Ц все как один исключительно талантливы. И все как оди
н преданы ему, как… пожалуй, как ты мне.
Он наконец-то снова взглянул на Тира, выдыхая ароматный ядовитый дым.
Ц Казалось бы, у него гораздо больше возможностей для создания своей со
бственной Старой Гвардии, и все же он захотел именно тебя. Значит, без тебя
ничего не выйдет. Ты еще ценнее, чем я думал, Суслик.
Тир молча кивнул. Он всегда знал, что Эрик его недооценивает. И даже сейчас
Эрик отнюдь не думал о том, чтобы использовать Тира фон Рауба с максималь
ной отдачей. Но то, что он хотел сделать, было все-таки лучше, чем ничего. Го
раздо лучше.
Ц Я дам тебе особые полномочия. Выбирай сам, кого ты хочешь учить, решай с
ам Ц как ты будешь учить. Черт с ним, я куплю у Вотаншилла тренажеры и что т
ам тебе еще понадобится? Защитные поля на болиды? Что тебе нужно, чтоб комп
енсировать недостаток запасных жизней? Составишь список. С провидцами т
рудно, Ц признался Эрик, глубоко затянувшись, Ц никогда нельзя сказать
наверняка, предусмотрели они твои действия, или ты делаешь что-то, наруша
ющее их планы… вот я и не понимаю, знает дед, что я создам тебе условия для р
аботы, или он действительно надеялся выманить тебя в Лонгви?
Ц Не надеялся. Ц Тир ухмыльнулся. Ц Я обещал ему, что ноги моей не будет
в Лонгви, так что у барона насчет меня какие-то совсем уж хитрые планы. Мож
ет, он просто хочет посмотреть, что получится, если вы дадите мне возможно
сть нормально работать?
Ц Суслики Ц милые, пушистые зверьки! Ц с чувством произнес Эрик. Ц За к
акие грехи мне досталась скользкая, ядовитая гадина?
Ц Суслики Ц разносчики чумы. А я, кстати, злопамятный.
Ц Ну, по крайней мере, честный. А насчет Мечников… Тир, этот мальчик знает
не все. И то, чем поделился с ним Ц и с тобой Ц Лонгвиец, наверняка ценно, н
аверняка необходимо, но имей в виду, что, скорее всего, это методики только
самого Лонгвийца и его учеников. Остальные Мечники… очень сильно расход
ятся с ним во мнении о том, как нужно обучать новых Мастеров. И в своем отно
шении к Мастерам и к Искусству они тоже отнюдь не единодушны. Имей это в ви
ду. Просто на всякий случай.
Ц Расходятся во мнении? Ц Эрик явно имел в виду нечто крайне неприятное
, и Тир предпочел бы услышать как можно более точную формулировку.
Ц Проблема перехода через барьер, Суслик. Мечники нередко убивают свои
х учеников.

«Перейти через барьер» означало совершить невозможное. Преодолеть пре
дел человеческих способностей, выйти за установленные природой рамки. Т
ам, за барьером, за клеткой природных законов, не было уже никаких огранич
ений. Преодолев барьер, человек, ставший Мастером, мог развиваться и само
совершенствоваться до бесконечности. Хватило бы силы воли и терпения.
Мечники брали людей в ученики, учили всему, что умели сами. В процессе трен
ировок Ц подводили к барьеру. Чтобы преодолеть его, ученик должен был по
бедить учителя в бою. Подход прост: победить Мечника в бою на мечах невозм
ожно, значит, ученик должен сделать невозможное.
И только-то!
Эрик, пересказывая все это, обошелся без комментариев, предоставив Тиру
самостоятельно делать выводы и определяться со своим отношением к подо
бной методике. И Тир потратил на это некоторое время.
Время, которое, может быть, стоило бы потратить на обдумывание своего нез
авидного положения, побеспокоиться из-за раиминов, совершивших два поку
шения меньше чем за полгода.
Он потерял на войне немало людей, которые считали его учителем. Их отноше
ние, при всей своей безосновательности, волей-неволей провоцировало вст
речную реакцию: люди, которых он учил, были Тиру фон Раубу небезразличны. Н
а них было потрачено время. На основании наблюдений за ними были составл
ены и усовершенствованы учебные планы. Благодаря их письмам, их боевому
и командирскому опыту развивалась и развивается тактика воздушного бо
я. Убивать их своими руками? Чушь собачья! Сначала тратить годы на обучени
е, а потом Ц расписываться в собственной несостоятельности, вот уж дост
ойное занятие. Что может быть глупее, чем, вложив в человека время и силы, в
друг отдать завершающий, самый важный этап своей работы на откуп неконтр
олируемых и необъяснимых обстоятельств?
«Что может быть унизительнее?»
Тир поймал себя на последней мысли с изрядным удивлением. Он не желал опе
рировать подобными категориями и остался недоволен собой.
Использовать людей таким образом… черт, да понятно, что нерационально. И
хватит уже настороженно оглядываться, едва вспомнив это слово Ц то, что
оно не нравится окружающим, говорит не в пользу окружающих. Не проще ли уб
ивать сразу, еще до того, как начал учить? Во-первых, сэкономишь массу врем
ени, а во-вторых, исключишь элемент случайности.
Что скажешь, легат, разве Эрик не поступал именно так? Спрашивал, смогут ли
летать пилоты, которых ты обучал, выяснял, что вряд ли, прекращал обучение
и отправлял на фронт. Разумный подход. Ты с ним спорил, потому что считал, ч
то мог бы научить большему, однако стоит ли тратить время, если… если учен
ик не сможет преодолеть барьер?
А это по обстоятельствам. В мирное время Эрик никуда не спешил и позволял
доучивать пилотов, и из этих пилотов вышел толк. Часть из них служит в гвар
дейском полку, часть Ц стала командирами и продолжает расти. На кого дей
ствительно не стоило тратить время, так это на Алекса. Потому что он мог Ц
и не захотел. А девиз «Всегда можно лучше» уместен только для Лонгви.
Лонгви…
Эрик однажды сказал, что не видит среди лонгвийцев ни одного толкового п
илота. И вот Ц пожалуйста. Де Трие. Лонгвийцам удалось то, что до сих пор не
удавалось никому: они научили летать человека, который не был рожден для
полета. Лонгвийцам?.. Правильнее уж сказать: Лонгвийцу. И Тиру фон Раубу.
Наверное, это должно быть неприятно Ц то, что с твоей помощью кто-то чужо
й добился того, что не смог сделать твой хозяин. Наверное. Но Тир не утружд
ал себя выбором правильной реакции. За двенадцать с лишним лет так и не на
учился видеть разницу между Вальденом и другими государствами. Небо над
всеми Ц одно, так не все ли равно, в какой точке на планете появился новый
пилот?
Интересно, Лонгвиец и это учитывает?

Лонгвиец, похоже, учитывал многое. Когда Тир, уставший от размышлений, взя
лся, наконец, за материалы, привезенные де Трие, он не раз и не два вспомина
л слова Эрика о том, что им нашлось бы о чем поговорить с бароном де Лонгви.
С Мечником Эльриком де Фоксом.
Лонгвиец делал записи для своих учеников и для учеников своих учеников.
Он отнюдь не имел в виду, что все это будет читать именно Тир фон Рауб, Черн
ый, Contra Mundi, пообещавший когда-то не возвращаться в Лонгви, напророчивший Лон
гвийцу, что тот пожалеет об этом обещании.
Если верить Эрику, пророчество сбывалось.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56


А-П

П-Я