Выбор порадовал, рекомендую! 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ив де Гри


Итак, Мессар. Центр материка. Конунгат Нермесс Ц одно из самых больших го
сударств восточной части континента. Севернее Нермесса лежит Ничья зем
ля (теперь-то известно, чья она), южнее Ц Хелонр, некогда колония Ниторэй и
Эстремады, а нынче Ц приемный конунгат Ям Собаки. Осиное гнездо. Кругом ш
ефанго.
Тир ничего не имел против шефанго вообще. Он на Лонгвийца смотрел криво, н
у так ведь и Лонгвиец поглядывал на него выжидающе: временное перемирие
не отменяло обещания убить, а неожиданная помощь не означала, что можно р
асслабиться. А против других шефанго Тир ничего не имел, и все же тот факт,
что Катрин решила прятаться в одном из конунгатов, заставлял нервничать
. Так. Самую малость.
Честно говоря, он уже так влип, что нервничать просто не имело смысла. Рано
или поздно количество его ошибок превысит критическую массу, и тогда вс
е равно убьют.

Каким чудом Батпыртау удалось выяснить, где находится Катрин, он не вник
ал. Краткого контакта с начальником разведки оказалось достаточно, чтоб
ы навсегда уяснить: чем дальше ты от Мечников, тем лучше. Если тебе дорог р
ассудок, не пытайся забирать их эмоции. Если тебе дорога жизнь, не забирай
их посмертных даров. Если тебе дорого спокойствие Ц не задавай им лишни
х вопросов.
Так что, получив всю необходимую информацию, Тир ограничился благодарно
стью, и даже традиционная вальденская формула «буду рад оказать ответну
ю услугу» далась ему с некоторым трудом. Он не думал, что монстрам, в течен
ие трех дней препарировавшим его память, понадобятся когда-нибудь услуг
и наемного убийцы. Но если понадобятся… страшно предположить, кого же пр
идется прикончить.

Ц Я немедленно отправлю за ней людей, Ц пообещал Эрик.
Тир ничего не сказал, только поморщился. Люди его величества уже спугнул
и Катрин в Лонгви и в Оскланде, скорее всего, в Нермессе произойдет то же с
амое.
Ц Суслик, если я отпущу за ней тебя, ты снова устроишь бойню. Ссору с Оскла
ндом мы еще как-нибудь переживем, но ссориться с конунгатом себе дороже.

Ц Не будет бойни, Ц сказал Тир. Ц Я могу не убивать.
Ц Неужели?
Ц Если не будут убивать меня. В любом случае, ваше величество, я могу не уб
ивать так, как в Оскланде.
Ц Трудно поверить. Ц В голосе Эрика слышался очень неприятный сарказм.

Ц Я не буду убивать без крайней необходимости, Ц Тир терпеливо смотрел
на императора, Ц такая формулировка подходит?
Ц Добавишь слово «никогда»?
Ц Ваше величество!
Ц Понятно. Ладно, отправляйся в Нермесс и, сделай милость, позаботься о т
ом, чтобы Катрин Зельц осталась жива.
Ц Она еще год будет необходима, Ц буркнул Тир. Ц Понял. Позабочусь.

Катрин сбежала в земли шефанго. Почему? Скорее всего, потому что надеялас
ь, что там защитят ее ребенка. Она имела бы больше оснований надеяться, есл
и бы была отцом, а не матерью. И если бы идиотская идея о том, что Тир принесе
т сына в жертву дьяволу, была хоть чуточку менее идиотской. Нет, в Нермессе
Катрин не на что было надеяться. Эрик не верил в то, что Тир фон Рауб убьет с
воего сына. И Лонгвиец не верил в это. Скорее всего, в это не поверит и конун
г Нермесса… хотя в любом случае будет лучше, если до конунга дело не дойде
т.
Христиане, впрочем, верили в этот бред безоговорочно. Слова «дьяволопокл
онник» и «жертвоприношение» были для них синонимами, а о том, что первенц
ев в жертву предпочитал получать Бог, а отнюдь не дьявол, все как будто поз
абыли.

Эрик велел не убивать. Ладно, нет, значит, нет. А Катрин повела себя неожида
нно умно для такой соплюхи. Она крестила Риддина в одном из самых многолю
дных приходов Орена, столицы Ниторэй. Искать ее первым делом начали бы им
енно там, среди восьмисот тысяч горожан… Конечно, не каждая из обитатель
ниц столицы три недели назад родила сына, и все же поиск занял бы время, а д
ля Катрин это стало бы сигналом о том, что ее все еще разыскивают.
Она тянула время. Рассчитывала на то, что рано или поздно поиски прекратя
тся. И у нее хватило ума не прятаться в каком-нибудь монастыре, чьи стены м
огли защитить от Тира фон Рауба. Защитить-то они могли, но монастыри прина
длежат христианской церкви, а церковь Ц это организация. Там все учтено,
каждый человек сосчитан, информация сохранена в архивах, а архивы доступ
ны любому, кто проявит достаточно терпения и сноровки.
После того что случилось в Оскланде, Катрин передумала прятаться среди л
юдей. Она обосновалась в одном из нермесских лесничеств, на заимке, в глух
ом лесу, воспользовавшись гостеприимством лесничего.
Еще один христианин, мать его, поразвелось же их Ц никакого спасения нет.
Почему бы не придумать какой-нибудь полезный закон, запрещающий христиа
нам в языческих странах поступать на государственную службу. Надо как-т
о ограничивать их количество!

В третьем часу ночи Тир вылетел из ворот телепорта в центре Мирена, столи
цы Нермесса. Сразу «прыгнул» на восемь харрдарков вверх. Выход из телепо
рта охранялся, но Тир исчез раньше, чем человеческий глаз успел заметить
его машину, а датчики сигнализации (в Нермессе пользоваться магией не ст
еснялись) сообщили лишь о помехах. Ничего, достойного внимания.
До места он добирался вслепую. Батпыртау указал ему ориентиры, но было об
лачно, а Блудница шла над облаками, так что полагаться пришлось на компас
да на особое старогвардейское чутье. Чутье, к слову, не считалось магией, и
Старая Гвардия не стеснялась использовать его в военных действиях. Да т
олку-то! Авиация войну не выиграет, тем более не выиграют войну шесть чело
век…
К черту! Не сейчас!
Он не промахнулся Ц посадил Блудницу в подлеске, всего в полусотне метр
ов от большого деревянного дома. Не сломал ни одной веточки… правда, особ
ого смысла в этом не было. Он войдет в дом, а когда выйдет оттуда, искать или
преследовать его будет некому… Никого не убить. Да-да, он прекрасно помни
т это условие. Но про то, что нельзя обезвредить, разговора не было. Запас п
осмертных даров невелик, так что нельзя рисковать собой больше, чем необ
ходимо.
В доме было шестеро людей. Трое мужчин, две женщины и ребенок… Лесничий с ж
еной, их батраки и Катрин с сыном. Теперь его зовут Гуго: Катрин назвала ег
о в честь своего отца.
В хлеву спали лошадь, коровы и свиньи. В сарае дремал крохотный шлиссдарк.
Шефанго богаты, их подданные Ц тоже не бедствуют. Аж завидно.
Тир неслышно выскользнул из леса, перемахнул через частокол, прислушалс
я снова. Дворовая собака насторожила было уши, но почуяла, кто пришел, тихо
заскулила и убралась в конуру.
Окна забраны решетками Ц от зверья, а вот дверь не заперта. Люди-люди, о че
м вы только думаете? Прячете у себя воровку и не беспокоитесь о том, что за
ней придут? Тир обошел дом вокруг, обнаружил вторую дверь, просунул в скоб
у дверной ручки толстый кол, вытащенный из изгороди. Теперь изнутри не от
кроют.
Он вернулся к «парадному», приоткрыл дверь и сквозняком просочился в узк
ую щель. В этот момент Риддин… Гуго услышал его и радостно, басовито загуд
ел.
Почти сразу в сенях вспыхнул свет:
Ц Эй! Ты кто та…
Тир, не глядя, метнул нож. Вопрос оборвался удивленным вскриком. С той же с
тороны молча набежал большой парень. Получил удар ногой, грохнулся на по
л со сломанной челюстью, сокрушив по дороге какой-то предмет мебели.
Это батраки, они спали в сенях. Оба живы. Тот, который с ножом, еще и двигатьс
я может. Черт с ним! Он пока что в шоке…
Дверь, ведущая в жилую часть дома, приоткрылась, оттуда шарахнуло леденя
щим разрядом. Мимо!
Хрен там, мимо! Минус посмертный дар…
Из-за двери выстрелили очередью, не беспокоясь о том, чтобы попасть. И то с
казать, о чем там беспокоиться? Ледяной холод мгновенно вытянул жизнь из
парня на полу, вскрикнул и умер второй раненый. Тир забрал посмертные дар
ы, метнулся вперед, чувствуя, как замерзает в жилах кровь. В буквальном смы
сле…
Он разбил толстые доски двери, истратив еще одну жизнь. Упал на спину, проп
уская над собой еще один разряд, оттолкнулся руками, ударил обеими ногам
и в грудь бородача с оружием. Под каблуками хрустнуло. В потолок ушла коро
ткая очередь.
Он охренел, что ли, в доме стрелять?! Убьет же всех!
Тир погрузил длинный нож в живот бородатого, резанул снизу вверх, оттолк
нул падающее тело, вырвав из рук разрядник. Добивать было некогда Ц в пом
ещении сильно похолодало. Дальше по коридору двое женщин, замерзая, крич
а от страха, пытались открыть вторую дверь.
Риддин был там! Он не боялся.
Тир рванулся через коридор, почти забыв об осторожности. Если дверь сейч
ас же не открыть, они тут все замерзнут насмерть. На входе во вторые сени е
го догнал посмертный дар бородача. И встретили безжалостные, стальные, з
аговоренные арбалетные шарики. Сразу два. Больше, чем нужно. Больше, чем…

Еще два следом. От одного он успел увернуться. Второй ударил в плечо. Разве
рнул.
Ц Не двигаться! Ц рявкнул Тир.
Одна из женщин замерла. Вторая Ц Катрин! Ц попыталась, не выпуская из ру
к ребенка, забрать у нее арбалет. Тир рявкнул матерно. Уже не считая уходящ
ие жизни, прорвался к дверям, со всей своей нечеловеческой, сверхчеловеч
еской силой ударил, выворачивая петли, в щепу разнеся косяк.
«Сколько у нее осталось зарядов в обойме?!»
Это была последняя мысль перед тем, как по глазам ударило багровое пламя.


И снова он успел. Уполз. Червем, безногим, перепуганным гадом, обрывая ногт
и, вцепляясь в жизнь зубами, уполз от огня. В себя пришел от утреннего холо
да. Очнулся голодным, голодным до такой степени, что не побрезговал и сожр
ал панический ужас воющей по мертвым собаки.
Катрин ударила его топором. Обухом.
Дура.
Била бы лезвием Ц могла убить, а так Ц сама виновата.
От того, чтоб замерзнуть насмерть, его спасло тепло летней ночи, дышавшее
в выбитую дверь. От сотрясения мозга не спасло ничего.
Шлиссдарка в пристройке не было. В стойлах остались животные, и позаботи
ться о них сейчас некому. Дерьмо!
Тир вернулся в дом, трясясь от холода, разыскал шонээ, ткнул в кнопку памят
и, надеясь, что в памяти прибора сохранены номера, нужные для дела, а не для
болтовни, и сообщил:
Ц В пятнадцатом лесничестве три трупа.
Выключил шонээ и поплелся к Блуднице.
Шлиссдарка нет. Значит Ц надо его искать. Судя по состоянию того, что оста
лось от трупов, времени прошло до черта. Вот дерьмо!
Ц Давай, девочка, Ц он свалился в кресло, дрожащими руками застегивая р
емни, Ц помоги мне, я сам не справлюсь.
Блудница не верила, что он не справится. Но она никогда не отказывалась по
мочь Ц помогать ему было ее основной задачей. Да, она засекла взлетающий
шлиссдарк. Да, она заметила, каким курсом он улетел. Конечно, она попробует
его догнать! С удовольствием! Догонять и убивать Ц это же так здорово!
Они летели над лесом, на юго-юго-восток, к побережью, к границе Нермесса. На
юге Хелонр. Если держаться того же курса, то выйдешь прямиком к Порта Юна
Ц перекрестку воздушных путей Мессара, Старого материка и Айнодора.
Шлиссдарк лесничего Блудница почуяла ненамного раньше, чем Тир. Огни Пор
та Юна, дрожа, замерцали в утреннем тумане, тут-то Блудница и насторожилас
ь. Нашла!

Пустой кораблик, на борту которого было выведено «Муравей», стоял на кра
ю летного поля. У пилотского кресла лежал топор, к обуху которого пристал
а кровь и прядь светлых, как будто металлических волос.
Ц Твою мать, Ц вяло прокомментировал Тир.
И пошел в здание администрации поля, выяснять, есть ли у них хоть какая-то
информация о том, куда делись две женщины и ребенок, прилетевшие на «Мура
вье». С учетом того, что одна из женщин пребывала в состоянии полной непод
вижности, они не могли не привлечь к себе внимания.
Блудницу Тир машинально вел за собой. И, кажется, не слишком адекватно отр
еагировал на попытку кого-то из полевой обслуги указать ему на нарушени
е правил.
На нарушение больше никто не указывал. Но о том, что в Порта Юна прилетел н
астоящий вальденский старогвардеец, грязный, как настоящий вальденски
й старогвардеец, пьяный, как настоящий вальденский старогвардеец, и злоб
ный, как… ну понятно. Словом, об этом уже через десять минут было известно
всем пилотам, техникам и даже пассажирам в зале ожидания.
Тир никак не думал, что Старая Гвардия пользуется за океаном такой попул
ярностью.
Зато помогли ему охотно. Владелица шлиссдарка «Муравей» находилась в кл
инике неотложной помощи, а ее компаньонка и, прямо говоря Ц спасительни
ца, да-да, с младенцем, совсем юная девушка, поднялась на борт эльфийского
шлиссдарка. Да, отправилась на Айнодор. Час десять минут назад. Да, связать
ся с бортом можно. Вот, пожалуйста, по этому каналу… Все в порядке, господи
н фон Рауб?
Ц Ни хрена не в порядке, Ц рявкнул Тир, выметаясь на улицу и с разбегу зап
рыгивая в машину.
Ох, зря он так!
Морщась от боли, он рванул Блудницу в небо и помчался вдогонку за айнодор
ским кораблем. Что он будет делать, когда догонит корабль, Тир понятия не и
мел. На шлиссдарках эльфов установлены мощнейшие защитные поля, на шлисс
дарках эльфов Ц магическое вооружение, на шлиссдарках эльфов Ц эльфы!
Мать их, бессмертные и крутые, как вальденские гвардейцы.
Старогвардейцы круче. Но в одиночку не стоит и пытаться напасть на эльфи
йский шлиссдарк.

Он все-таки попытался.
По нему стрелять начали раньше, чем он сам что-то предпринял. Была ведь мы
сль сначала договориться, попросить разрешения на вынужденную посадку
Ц места на палубе хватало. Нет, куда там. Открыли огонь.
Снаряды превратили небо в решето, Блудница завертелась, весело и радостн
о затанцевала, уходя от выстрелов. Тир высадил всю обойму в лобовой атаке,
целясь в одну точку защитного купола, точно напротив первого пилота. Дев
яносто шариков в стальной оболочке. Примерно на семидесятом купол подда
лся.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56


А-П

П-Я