https://wodolei.ru/catalog/akrilovye_vanny/uglovye_asimmetrichnye/?page=2 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она карабкалась наверх — или плыла. Дышать по-прежнему было трудно.Она была на голой равнине, простирающейся до горизонта во всех направлениях. Солнце светило нещадно, но небо отчего-то было черным, а атмосфера — столь разреженной, что видны были звезды. И выглядели они незнакомыми.Халфемос, кашляя и дрожа, тащил тележку с Цериксом со стороны другого кратера, неподалеку. Илна шагнула навстречу им, чувствуя, как ноги погружаются в липкую грязь. Все это — результат разреженной атмосферы.— Где мы, Халфемос? — спросила девушка. Ее голос звучал немного пискляво. Она робко улыбнулась. — Я не жалуюсь. Мы не попали на Солнце, и это здорово. По крайней мере, лучше того места, где я была только что.— Я и сам не знаю, — признался юный маг. Выглядел он измученным. Для спасения Илны ему пришлось попотеть. — Церик, может, ты в курсе?Илна помогла провезти тележку через огромную яму. Колеса оказались слишком узкими для этой пыли, они тонули, и тележка буксовала на месте. Проложить бы мостки, но деревьев что-то не видать.Церикс выплюнул сгусток слизи вместе с пылью, которую проглотил: пыль поднялась от колес тележки. При таком освещении лицо калеки выглядело еще ужаснее, но вряд ли существовал свет, при котором оно не было таковым.— Мальчик не переносил нас сюда, — произнес Церикс. Он затряс головой, словно бы от гнева. — Мы открыли проход для тебя при помощи круга силы, но, прежде чем мы добрались до тебя, ты сама вошла в круг. И перенесла нас сюда.— Я видела вас в воздухе, — сказала Илна. В голосе старого мага слышался вызов, но девушка была достаточно умна, чтобы не откликаться на чей-то вызов без необходимости. — Я отправилась к вам, потому что у меня было два пути: сгореть либо утонуть.— Она вошла в круг после того, как мы сформировали его? — удивленно протянул Халфемос. — А разве такое возможно?Он вытер лицо рукавом халата. Одежда потемнела от грязи, ведь юноша приземлился на живот, когда их зашвырнуло в это место. Он более всего напоминал актера, играющего роль приспешника Сестры.— Ни мне, ни даже тебе такое не по силам, сынок, — промолвил Церикс. — А вот ей удалось.Он посмотрел на Илну.— Кто вы такая, госпожа? Только не говорите мне, будто вы простая пряха из глухой деревушки. Мы должны знать все, если хотим выбраться отсюда!Илна наморщила нос. Дышать разреженным воздухом — все равно что через набитую пером подушку. Даже ее натренированным легким было тяжело. От этого она раздражалась сильнее обычного, а значит, и ее товарищи по несчастью тоже раздражены.Она никогда не обладала достаточным талантом извиняться за свое дурное поведение — или извинять других людей.— Если вы полагаете, что я стала бы опускаться до лжи, тогда у вас не только ноги отсутствуют, но и кое-что другое. Если не вы спасали меня с корабля, как я думала, значит, никто из нас ничего не должен друг другу. Поищу себе более подходящую компанию.Илна повернулась, чтобы уйти. Любое направление казалось равно подходящим — и равно никуда не годным. Местность пустынная. Пейзаж выглядел сносным разве что для такой личности, как Илна ос-Кенсет.Где-то в отдалении виднелось нечто непонятное. При странном освещении невозможно было разобрать, что это могло быть такое, но ей показалось: кости некоего огромного существа.— Госпожа, прошу вас! — взмолился Халфемос. — Церикс не хотел обвинить вас ни в чем. Мы пытались добраться до вас. Если вместо этого мы очутились здесь — значит, это моя ошибка. Как в случае с исчезновением вашего брата.Илна глянула через плечо. Она позволила гневу овладеть ею. Это хуже всего, что бы там ни думал старый Церикс.— Госпожа, — обратился к ней калека. — Я напуган. Не знаю, где мы, но вряд ли здесь можно выжить. Умоляю вас: мне кажется, у вас должны были быть силы доставить нас сюда, вот только не понимаю, как. Я наговорил лишнего, потому что я осел.Он дотронулся до обрубков ног.— И это — лишнее тому доказательство.— Ну, ладно, — сказала Илна. — Я и сама вела себя глупо. И не раз. Поэтому следовало бы мне проявлять больше милосердия к людям.Вначале она ни о чем таком не думала, но Церикс извинился перед ней, тем самым вынудив ее поступить аналогичным образом. Она состроила гримасу.— Мне ничего не известно о том, как мы попали сюда и как выбраться отсюда. Если ни у кого нет идеи лучше, думаю, стоит пойти вон в том направлении… — и подбородком указала на север. — Потому что солнце в этом случае остается у нас за спиной. У меня уже вся кожа в ожогах. Странно, здесь совсем нет света, но солнце так и жжется.— Да, наверное, можно, — с сомнением протянул Халфемос.— Если она говорит идти на север, пойдем на север, — решительно заявил Церикс. Там были видны какие-то холмы, но, скорее всего, это мираж.Он нахмурился.— Я не могу идти сам, могу лишь поворачивать колеса, но они только застревают в этой пыли.— Не говори ерунды, — возмутилась Илна. — Халфемос, мы можем использовать твой шарф, подкладывая его под колеса. Он длинный и сделан из шелка, как мне кажется.Юноша развернул шарф, Илна же продолжала увещевать калеку:— Что же до моего происхождения — мой отец допился до смерти после того, как доставил нас с братом в детском возрасте домой, в Барка Хамлет. Матери я никогда не видела. Но требую уважения к достойной женщине, которая выполнила свой долг. Вот и все, что могу сообщить о своей персоне. Понятно вам?Церикс оглушительно расхохотался. Халфемос перестал привязывать конец шарфа к колесам коляски.— Ничего не понял из вашего рассказа о себе, госпожа, — начал он. — Но что касается моего уважения — здесь вы можете не сомневаться.Илна коротко кивнула. А Халфемосу ответила так:— Чем скорее двинемся, тем больше шансов найти воду, пока не начался день. Хотя шансов немного.Юноша с надеждой улыбнулся и наклонился, завершая работу. Илна поймала конец шарфа и пропустила его между колес. Теперь коляска уже не проваливалась так глубоко.Работа по-прежнему предстояла нелегкая. Но пока она с ней справлялась. Значит, все будет хорошо.Илна улыбнулась при мысли о благополучном возвращении домой. Вначале все мысли ее самой и ее соратников были связаны лишь с поисками воды в этом конкретном месте.Они шли вперед. Илна не знала, как долго. Солнце здесь двигалось по небу куда медленнее, чем в их мире. Иногда они отдыхали, но обстановка мало располагала к отдыху.— Мы находимся на дне Наружного моря, — заявил Церикс. — Похоже на путь с Ледяных вершин до южных земель, где у людей лица на животе.Илна рискнула поглядеть через плечо. Рискнула, ибо была настолько усталой, что могла в любой момент потерять равновесие и упасть. А подниматься здесь тяжелее, чем в горах.Церикс потихоньку зеленел, сидя в своей коляске. Руками он делал загребающие движения, словно плыл, а глаза безжизненно смотрели в темное небо, на звезды.Илна снова устремила взгляд вперед. Наркотическая ломка — не самое худшее сейчас состояние. Конечно, это слабость, и лекарство похитило его волю, подчинив ее себе.Илна не отличалась особенной силой, но и слабостью тоже не страдала. Она терпеливо шла вперед, таща коляску.Ветра не было. Воздух разреженный настолько, что любое усилие рождало слабость. Илна дышала только носом, ибо каждый вдох напоминал о раскаленном железе.— Что это? — спросил Халфемос хриплым, каркающим голосом. Он кивнул в сторону какой-то кучи предметов в нескольких шагах от них.Металлический остов, напоминающий деревянные каркасы кораблей, торчал из земли. По нему можно было судить о прежнем размере судна.— Нам это вряд ли поможет, — проговорила Илна. Голос ее звучал еще хуже, чем у парня. Видно, смерть уже недалеко.— Мы плывем по воздуху, — сообщил Церикс довольно жизнерадостным голосом. — Видишь, как мы танцуем в облаках, Халфемос? Никогда прежде я не ощущал такой свободы!Юноша кивнул. Он смотрел в землю перед собой.Илна продолжала идти, больше ничего оставалось. Ее легкие горели, плечи бессильно обвисли, а от жуткой головной боли в глазах стояли круги.Идти вперед не было никакого смысла, но и оставаться — тоже. И она шла.— О, смотрите, мы уже у фонтанов! — воскликнул Церикс. — Видели когда-нибудь такую красоту и звездочки на воде? Мы попали в рай, Халфемос. Госпожа взяла нашу плоть и спасла нас!Илна подумала, не связать ли калеку его же собственной туникой? Но остались ли у нее силы, чтобы разорвать тунику, оторвав от нее полоску? Связанный, Церикс будет меньше раздражать ее, чем даже если бы завязать ему рот.— Такое изящество! — соловьем разливался он. — Все в золоте и так красиво!Халфемос начал раскачиваться из стороны в сторону. Илне было тяжело тащить коляску одной.— Проснись же! — велела она.И сам не поняла, кто произнес эти слова. Губы высохли и запеклись.Впереди открылась круглая дверь, вокруг которой сверкали краски зимнего рассвета. Туда-сюда сновали люди. Они были золотыми, прекрасными, светились собственным светом.Халфемос запнулся и упал, как будто у него остановилось сердце. Он не мог встать. Илна еще пару шагов сделала одна, не замечая этого. Но, когда коляска зацепилась за ногу юноши, она остановилась и встала на колени, пытаясь поднять голову Халфемоса. Пыль начала засасывать его, словно вода в океане. Наконец, она смогла очистить его рот и нос от пыли и вытащить его за волосы.Золотой человек из мира галлюцинаций бережно поднял юношу. Другие помогли подняться Илне. Она ощутила себя легкой, словно пух одуванчика.— Расслабься, просто позволь нам нести тебя, — пропел в ушах мелодичный голос. Илна двинулась через долину к двери, окруженной светом. Своих спутников она не видела. Видимо, она уже умерла.Губка, пропитанная сладким вином, коснулась ее губ. Там, где были трещинки, начало пощипывать от алкоголя.Боль оказалась вполне реальной. Глаза снова обрели фокус. Мужская фигура, высокая и стройная, пронесла ее в дверь, ему помогала женщина с телом статуи. Похожие люди несли ее спутников.Впереди же открылась картина, переполненная ослепительно-ярким светом, пышной растительностью и архитектурой редкостного изящества. В ручьях и фонтанах сверкала вода. Свет наполнил само существование Илны. Она слышала поющие голоса, словно птицы щебетали вокруг.Ее сознание затопило золотое сияние, и оно исчезло в тепле и неге.
Волшебник Нимет, называвший себя Ноннусом-Отшельником, когда носил свою нынешнюю личину, начертил круг силы на крыше хижины Унарка. И атамом, сделанным из кости, начал постукивать по кругу, бормоча:— Барбилиойс эйлипсата атариат… Шестеро солдат Нимета поджидали у входа в полость внутри гигантского баобаба. Осан делал вид, что изучает собственный вещмешок, якобы не догадываясь, что в двух шагах от него творится магия. Остальные выглядели спокойными, за исключением их командира, Краттуса. У девчонки пьюлский нож, она активна и опасна.— Пелчафиаон бабатиеаот ио, — продолжал повторять Нимет. Солнце уже встало несколько минут тому назад, просто еще не успело пробиться сквозь стену растительности. Над магическим кругом силы темнело небо, слегка освещенное первыми солнечными лучами. На небе виднелись облака, вокруг сновали мрачные летучие мыши.Солдаты держали в левой руке небольшие щиты. На них были простые бронзовые шлемы и колеты из плотного льна, пропитавшиеся их собственным потом. Деналт и Бис держали копья наготове: им первым предстояло ворваться в убежище. Осан и Сено тоже обнажили мечи: они войдут следом.— Мармараиот иеаот, — продолжал маг. По мере произнесения этих слов иллюзия солнечного неба поднималась на высоту человеческого роста. Она двигалась ко входу в дупло баобаба.Краттус и Байен были ветеранами битв. Они могли бы пригвоздить девушку к стене, если бы захотели, но Нимету она была нужна живой. Правда, ему самому остаться живым было еще важнее, в чем Краттус его поддерживал.— Ачраммачамарей! — перешел маг на крик. Он зашатался. Яркая иллюзия окрасила ствол дерева и вошла внутрь.— Настало время отрабатывать свой хлеб, — произнес Краттус, кивая Деналту. Вожак проник в дупло.— А ты считаешь, раньше мы этого не делали? — удивился Бис, состроив недовольную гримасу. Каждый из солдат по очереди проскользнул в дупло. Им пришлось делать это долго, выдерживая паузу после каждого, дабы не натыкаться друг на друга.Солнечное небо висело в центре пещеры, испуская мягкое свечение. Фигура, покрытая голубым плащом, лежала у дальнего конца пещеры. Рядом с ней к стене было прислонено внушительных размеров копье.— Она что, мертва? — удивился Деналт. Он сделал осторожный шажок.— Глядите… — заорал Бис.Ноннус согнулся в три погибели и прошмыгнул в убежище позади них. И вот уже в дверях застрял Осан, из горла которого торчал пьюлский нож. Еще один удар, — и нож вонзился в живот Биса, у нижнего края колета. Следующий же удар перерезал сухожилия и артерии под коленями у Деналта — а он не успел даже сообразить, кто его противник.Осан завертелся на месте, истекая кровью, словно петух с отрубленной головой, и наступил на внутренности Биса, вывалившиеся из его живота. Они вдвоем рухнули прямо на вопящего от боли Деналта.— Что такое? — закричал Сено, пытаясь разглядеть, почему Осан скакнул вперед. Ноннус молниеносно пробрался мимо него и тенью проскользнул вперед.— Назад! — закричал Краттус. Он не мог понять смысла раздававшихся в пещере криков, но уже сумел почуять запах свежей крови.Байен отступил в сторону, пропуская Сено через узкий проход. Он открыл было рот, чтобы сказать что-то Краттусу. Ноннус выхватил копье Байена, оттолкнув солдата в сторону. Байен выронил копье, но не успел удержать равновесие, когда острейший пьюлский нож вонзился ему в спину. Изо рта у него хлынула кровь.Краттус рванулся к Ноннусу. И тут же выругался и отскочил назад. Молниеносный выпад ножа распорол ему левое бедро до кости. Мышцы повисли лоскутьями, обнажив бедренную артерию. Кровь не просто лилась, а падала сгустками. Краттус упал на спину. Он был хорошим человеком и кинул свое копье в Ноннуса, хотя и понимая, сколь ничтожны его шансы.Ноннус просто отбил копье рукояткой ножа. Он попытался было из милосердия прикончить Краттуса, но старый ветеран не дал ему сделать этого, он еще раз пытался достать Ноннуса копьем, зажимал рукой кровоточащую рану.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69


А-П

П-Я