https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dlya_rakoviny/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ничего не осталось, всю любовь он выбил из меня
дубиной. Я была с ним слишком несчастна! Ц Она разрыдалась.
Джо дал ей выплакаться и тихо сказал:
Ц Я сомневаюсь, будешь ли ты счастлива, если вы разойдетесь. В этом пробл
ема, не так ли? Не представляю, что ты станешь делать без него.
Ц Без него? Ц повторила София, нервно скручивая в пальцах мокрый носово
й платок.
Ц Полагаю, ты захочешь оставить ребенка себе. Где вы будете жить? Едва ли
ты отправишься к родителям в Австралию. Мне почему-то кажется, что сэр Фре
дерик не обрадуется внуку, болтающемуся под ногами. Если ты решишь жить о
дна, тебе придется найти работу Ц Руфус не станет содержать два дома. И то
гда кто будет присматривать за Пирсом? Позволить себе хорошую няню ты вр
яд ли сможешь. В любом случае ребенку придется занять второе место в твое
й жизни, на первом будет работа. Конечно, Пирс вырастет и без твоего матери
нского участия, но это не очень приятная перспектива для него…
Джо удивил Софию и железной логикой, и проницательностью. Даже тот факт, ч
то ее блестящий архитектор отец не слишком терпим к маленьким детям, не у
скользнул от его внимания. Пастор верно предположил, что она никогда не в
ернется к родителям, чтобы жить в роскоши и безделье, да и все остальные до
воды били точно в цель. Если бы Джо давил на жалость, уговаривая ее пожертв
овать собой ради Пирса, София могла бы возмутиться, но он выбрал правильн
ую тактику: спокойно и деловито разложил все по полочкам, выстроил атаку
на нерушимом фундаменте логики.
Ц Руфус ревнует тебя к сыну? Ц внезапно спросил Джо.
Ц Нет, что ты! Он обожает Пирса.
Ц Но патологически ревнивые мужья всегда ненавидят своих сыновей. Если
Руфус любит Пирса, значит, все не так уж безнадежно, как ты думаешь. Когда-т
о нам всем казалось, что вы с Руфусом Ц идеальная пара, и ты наверняка пон
имаешь, что прежняя твоя любовь к нему воскреснет и ты будешь рада, что не
наломала дров в спешке. Вот что я предлагаю: ты встретишься с Руфусом и поп
ытаешься простить его. Если же он вновь примется за старое, ты сможешь поз
вонить мне в любой час дня или ночи, и обещаю, я тут же приеду и заберу тебя.
И позабочусь, чтобы вы с Пирсом были защищены и обеспечены.
Джо великодушно добавил, что у нее есть время подумать, она не должна реша
ть все сейчас же. Но как бы много времени он ни дал ей, ответ, несомненно, под
разумевался один. Намеки Джо напомнили Софии о жизни некоторых ее лондон
ских подруг. Она не раз выслушивала откровения измученных и жалких бывши
х жен, пытающихся воспитывать своих детей без посторонней помощи, сражаю
щихся в убогих квартирках Вест-Кенсингтона с нервными срывами и ночными
страхами, не находящих себе места от беспокойства о завтрашнем дне и боя
зни потерять работу. И результат всех их героических усилий почти всегда
оказывался плачевным. София любила Пирса, сейчас он стал ей еще дороже, че
м прежде, она чувствовала ответственность за него. Как может она искалеч
ить психику родного сына только потому, что не имеет мужества жить с его о
тцом?
Но где взять силы встретиться с человеком, который довел ее до кромешног
о отчаяния? Ведь за всеми ее жалобами, обидами, рухнувшими иллюзиями и яро
стными нападками на церковь скрывался животный страх, который во время т
ого кошмара в полной темноте и одиночестве в пещерах чуть было не свел ее
с ума.
И некому было рассказать, как сильно она была тогда напугана, никого не ок
азалось рядом, чтобы защитить ее в битве с Джо, а сама София слишком ослабл
а, чтобы продолжать сопротивляться и спорить с ним.
Джо, который искренне стремился помочь им обоим, ужаснулся бы, узнай он, ка
кие эмоции таились за непроницаемой сдержанностью Софии, когда он након
ец настоял на ее свидании с Руфусом в гостиной своего дома.
Стоял прекрасный осенний день, но солнечные лучи не проникали в комнату,
выходившую на северную сторону, в тень огромного кедра. София дрожала, ку
таясь в теплый кардиган. Дверь закрылась за ней, и Руфус обернулся.
Он выглядел еще хуже, чем она. С мертвенно-бледного лица на Софию смотрели
красные от бессонницы, несчастные, молящие о прощении глаза. Но она не зам
етила этого.
Ц София! Ц Руфус сделал шаг к ней.
Ц Не прикасайся ко мне!
Слова вырвались у нее совершенно непроизвольно, иначе она не осмелилась
бы произнести их из страха перед мужем. Но они прозвучали, и Руфус неловко
отступил назад. София увидела, как угрожающий румянец начинает проступа
ть на белых скулах, сливаясь с темной медью волос. Руфус посмотрел на свои
руки Ц они тряслись, и он засунул их в карманы.
Ц Я ужасно сожалею… Джо говорил, ты даже слышать об этом не хочешь и не ве
ришь мне, но я должен это сказать. Мне стыдно… Пожалуйста, любимая, как бы с
ильно ты меня ни ненавидела, попытайся понять… я просто не осознавал, что
делаю… Знаю, это не оправдание. Знаю, я был самым что ни на есть отвратител
ьным зверем, но не… не бесчувственным. Пожалуйста, София…
Ц Перестань, Руфус. Я слышала это слишком часто.
Ц На этот раз все по-другому.
София ничего не ответила. Руфус решился продолжить.
Ц Джо говорит, ты возвращаешься ко мне? Ц почти робко спросил он.
Ц Да. Но… Ц Паника все больше охватывала Софию. Ц Я… я буду спать одна.
И вновь отчаяние сделало ее слишком откровенной, но это уже не имело знач
ения. Она теперь понимала: пока Руфуса гнетет сознание собственной вины,
можно не опасаться его гнева.
Ц Конечно! Ц торопливо согласился он. Ц Не было необходимости меня пр
едупреждать. Ты должна воспринимать меня как самую последнюю свинью! Что
, впрочем, вполне естественно…

***

На следующий день Руфус увез Софию домой. Марджи, веселая веснушчатая де
вушка, старательная и работящая, вышла встретить хозяйку с Пирсом на рук
ах, сопровождаемая их постоянной спутницей, восточноевропейской овчар
кой Шедоу, и сразу приветливо защебетала:
Ц Как замечательно, что вы вернулись, миссис Руфус, мы так беспокоились!
И Пирс скучал по своей мамочке, правда, пупсик?
Но Пирса встреча с мамочкой, казалось, не очень интересовала.
Руфус понес вещи Софии наверх. Она огляделась и заметила, что Марджи срез
ала несколько дюжин роз и расставила их по всей гостиной в самых неподхо
дящих сосудах.
Ц Вы хорошо себя чувствуете? Сядьте, а я принесу вам чаю, Ц захлопотала М
арджи. Ц Это, наверное, было ужасно Ц заблудиться в противных старых пещ
ерах. Мой брат постоянно туда лазит, но у меня от них просто мороз по коже…
Ой, я забыла! Мистер Руфус сказал, что мы не должны вам напоминать об этом.

Ц Ничего. Как прекрасно ты расставила цветы, Марджи.
После чая София осталась наедине с сыном. Теперь, несомненно, она должна п
очувствовать что-то, какую-то благодарность за то, что жива и может держа
ть его на руках. Она опустилась на пол и крепко обняла малыша. Он откликнул
ся, прижался к ней, тыкаясь носом в шею. Чувство тепла и радости охватило С
офию. Но вскоре Пирсу наскучило. Он вырвался из ее рук и поковылял к письме
нному столу, где попытался завладеть стеклянным пресс-папье, чтобы швыр
нуть его на пол. Когда мать ему помешала, он выразил недовольство, заревев
во все горло. София постоянно ощущала легкую головную боль, теперь же эта
боль стала невыносимой. Марджи забрала Пирса. А София обнаружила, что ее б
оевой дух упал до новых глубин разочарования: она решила вернуться домой
ради ребенка Ц и вот, менее чем за час, уже была только рада избавиться от
него! Ей захотелось выпить, но для этого нужно было войти в столовую, где Р
уфус наверняка читает газету с несчастным видом человека, которому неку
да податься и нечего делать…
За ужином им все равно пришлось встретиться за столом, обоим было отчаян
но не по себе. София обнаружила, что пытается контролировать свои движен
ия, как будто было что-то преступное в звоне бокалов или фарфора. Она брос
ила тайком взгляд на Руфуса, и чувство одиночества окрепло. Она с трудом у
знавала мужа. Этот человек, который сейчас пристально смотрел прямо пере
д собой тусклыми глазами, полностью утратил для нее свою волнующую притя
гательность. Жизненный огонь, накал страстей, раньше прорывавшийся в люб
ви и перебранках, теперь исчез Не осталось ничего. Ничего, кроме страха, ко
торый ждал, затаившись в уголке ее сознания, следующей вспышки безумия.
Руфус, по-прежнему пристально глядевший в пространство, сказал:
Ц Завтра суббота… может, ты хочешь куда-нибудь сходить?
Как будто она была гостьей, для которой требовалось составить культурну
ю программу!
Ц Не хочу. Полагаю, ты поедешь играть в крикет?
Ц Я сказал Колину, что им придется обойтись без меня, если, конечно, ты не ж
елаешь посмотреть матч…
Ц Нет, спасибо. И не надо строить из себя мученика, оставаясь дома. Думаеш
ь, я хочу, чтобы ты слонялся вокруг меня?
Ц Нет, Ц несчастно пробормотал Руфус.
София знала, что ведет себя как стерва, но ничего не могла с этим поделать,
да и не хотела. Это была ее единственная возможность отомстить. Пока Руфу
с подавлен и чувствует себя виноватым, пока очередная ревнивая фантазия
не воспламенила его дьявольский нрав, он у нее в руках. Ей еще за многое ну
жно с ним поквитаться!
На следующее утро Руфус уехал к Шоу. Марджи, толкая детскую коляску, напра
вилась в Ринг за покупками. София, предоставленная самой себе, позвонила
Гилде, еще не решив, можно ли во всем довериться эксцентричной подруге. Но
ей просто необходимо было поговорить с кем-то, кто, как она предполагала,
«на ее стороне».
Ц Моя дорогая! Ц с восторгом воскликнула Гилда. Ц Как приятно слышать
твой голос! Я до смерти хочу с тобой поболтать. Что же, черт возьми, произош
ло? Ты хорошо себя чувствуешь, бедняжка?
Ц Хорошо, спасибо. Может, приедешь ко мне на ленч?
Ц Ох, не могу. Какая жалость! Я безумно занята сборами в Париж.
Именно с Парижа все и началось неделю назад, когда Гилде взбрело в голову
подразнить Руфуса. За это время она, София, успела вернуться из подземной
гробницы, прожив несколько столетий по своей внутренней временной шкал
е, а Гилда все еще готовится к отъезду!
Выслушав все планы подруги и сделав необходимые комментарии, София пове
сила трубку и вышла в сад. С трудом спустившись по крутым ступенькам Ц из
раненные ступни все еще побаливали, Ц она побрела мимо рядов розовых пе
туний, люпинов и душистого горошка. Добравшись до ровной полосы дерна на
берегу реки, села, обняв руками колени. Она всегда знала, что Гилда эгоистк
а, глупо было ожидать от нее участия. Но к сожалению, ей больше некому откр
овенно рассказать о Руфусе и происшествии в пещерах. А это необходимо, чт
обы она могла хоть немного ослабить нервное напряжение… Серебристые фа
заны нагло расхаживали вокруг, совершенно игнорируя ее присутствие, и эт
о было символично. София никогда в жизни не чувствовала себя настолько о
динокой.
Она не слышала плеска весел и вздрогнула, когда голос позади нее произне
с:
Ц Привет!
Оглянувшись, София увидела Майлза Ропера в старой гребной шлюпке, принад
лежавшей приходскому священнику.
Ц Что вы делаете в этом корыте, Майлз?
Ц Совершаю свое традиционное путешествие по Азе, из Ринга до моста Карл
тон и обратно, полторы мили в оба конца. Не хотите присоединиться?
София мгновенно представила себе, что сделает с ней Руфус, если узнает.
Ц Не думаю, что мне этого хочется, но все равно спасибо.
Они какое-то время молча смотрели друг на друга. У Майлза были карие глаза
и правильные черты лица. Высокий, чисто выбритый; во всем облике легкий на
лет меланхолии.
Ц Соглашайтесь, Ц улыбнулся он. Ц Прогулка пойдет вам на пользу.
Ц Я… не могу.
Она выглядела такой несчастной, что он сразу все понял.
Ц Полагаю, мой драгоценный родственник по линии жены опять вас запугив
ает? Где он, кстати?
Ц Играет в крикет.
Майлз фыркнул:
Ц Это в порядке вещей для него Ц развлекаться, когда жена сидит дома. Мо
гу я сойти на берег?
Ц Если хотите.
Майлз пришвартовал шлюпку у причала и соскочил на землю. Неуверенно пото
птался, не зная, что делать, затем опустился рядом с Софией на траву.
Ц Ну? Так что происходит? Это, возможно, не мое дело, но мне не нравится ваш
несчастный вид. Руфус опять что-то натворил? Что за странные замалчивани
я в пасторском доме? Ц София ничего не ответила, и он добавил: Ц В том, что
вы так нелепо потерялись в пещерах, есть что-то подозрительное.
София пробормотала несколько слов, отвернувшись от него, и Майлз расслыш
ал всего три из них.
Ц Что вы хотите сказать Ц оставил вас там? Он запаниковал и бросил вас о
дну?
Ц Нет, Ц теперь уже ясно произнесла она. Ц Это было намеренно. Руфус зап
ер меня там… чтобы наказать за все те вещи, которые, как он вообразил, я дел
аю с другими мужчинами.
Майлз ошеломленно смотрел на нее.
Ц Но это неслыханно… Ц наконец сказал он. Ц Варварство какое-то! Боже п
равый, даже мои примитивные племена не хоронят жен заживо. Как можно вытв
орять такое?.. Я готов свернуть шею этому мерзавцу!
Ц Да? Вы считаете, это не то поведение, которое можно простить и забыть?
Ц Именно это вам посоветовал Джо?
Ц Не совсем. Они с Джун были очень добры и терпеливы, но беспрестанно пов
торяли, что Руфус раскаивается и я должна его простить. Они искренне дума
ли, что я смогу вернуться сюда и жить с ним, как будто ничего не случилось. О
ни не понимают…
Ц Христиане любят прощать тех, кто обидел не их, а кого-то другого.
Ц Они не понимают, что Руфус сделал с нашим браком! Все починить на скору
ю руку Ц это значит создать видимость, иллюзию, ложь. То, что у нас было, ушл
о… если вообще что-то было. О, это глупо, но как мне объяснить…
Ц Я знаю, что вы имеете в виду. Продолжайте.
София продолжила, пытаясь сделать свои путаные рассуждения ясными не то
лько для Майлза, но и для себя. Два года постоянных скандалов и подозрений
Руфуса, оскорблений и упреков Ц после этого невозможно поверить в его р
аскаяние.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20


А-П

П-Я