https://wodolei.ru/catalog/unitazy/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но, скорее
всего, Вы и так знаете это. Наш разговор по телефону также был примечателе
н; после него многие вещи стали казаться мне более реальными, и я надеюсь,
что, как Вы сказали, мы снова поговорим через несколько дней...
Что касается публикации, я бы выбрал издательство "Макгро-Хилл". Это выдаю
щаяся, престижная и консервативная компания, достаточно большая, чтобы с
правиться, как мне кажется, с главным событием года на книжном рынке. Кром
е того, у меня с ними хорошие отношения, являющиеся результатом долгого и
плодотворного делового сотрудничества. Уверен, что они смогут обеспечи
ть абсолютную секретность на время нашего с Вами сотрудничества... Прежд
е чем связать себя какими-либо обязательствами, они, как и любое другое из
дательство, несомненно хотели бы видеть некое письменное соглашение ме
жду нами, которое включало бы официальное разрешение на публикацию с Ваш
ей стороны и условия сотрудничества, так как основная ценность будущей к
ниги будет заключаться в том, что это авторизованная, точная и полностью
лишенная цензуры биография, а не очередное собрание заказных статей и не
лепых сплетен. Я также считаю, что краткое предисловие или введение к кни
ге, написанное Вами лично, полностью прояснит ее замысел. Но это мы можем о
бсудить позднее...
Ц Поразительно. Ц Альберт Левенталь нервно затянулся сигаретой. Ц Ну
, скажу я вам, если вы все-таки встретите этого человека и он захочет говор
ить, то это будет просто сенсация. Но если он уделит вам только два или три
часа своего времени, а потом заявит: "Иди и пиши", то это будет плохо. А такой
вариант вполне возможен. Хьюз Ц крайне непредсказуемый человек, ну, не в
ам это рассказывать. Он когда-то, давным-давно, покупал яхту у моего отца, и
с ним было практически невозможно иметь дело. Постоянно менял свои реше
ния.
Ц Не могу ничего обещать, Ц подстраховался я, Ц но сделаю все от меня за
висящее.
Ц А чего он хочет от нас? Миллион долларов?
Ц Я сказал ему, что подобные условия не рассматриваются. Пришлось расск
азать ему парочку удручающих историй о бедствующем издательском бизне
се...
Ц Мы сделаем предложение, Ц прервал Альберт с легким раздражением в го
лосе. Он передал письма мне. Ц Вы зависите от них. Смотрите не потеряйте. Д
аже если затея с книгой провалится, одни эти письма стоят около двадцати
пяти тысяч долларов.
Ц Надо заставить его написать побольше, Ц засмеялся я. Беверли и Альбер
т рассмеялись в ответ.

* * *

Женщина за стойкой в приемной редакции "Лайф" покачала головой:
Ц Мы не храним старые выпуски наших журналов. Дело пошло бы быстрее, если
бы вы знали дату. Тогда мы смогли бы найти для вас эту статью.
Ц Это был недавний номер.
Ц Попробуйте в книжном магазине "A&S", он находится на углу Восьмой авеню и
Сорок третьей улицы.
В конце достославного книжного заведения я нашел стеллаж, доверху завал
енный старыми номерами "Лайф". Понадобилось всего несколько минут, чтобы
найти выпуск за 22 января с рассказом о побеге Хьюза из Лас-Вегаса, портрет
ом Роберта Майо и фотографией письма Ховарда, занявшей целый разворот. О
но начиналось словами "Дорогие Честер и Билл...", а в конце был тот самый абза
ц, который я видел в "Ньюсуик" и использовал в качестве модели для своих по
дделок. Я заплатил пятьдесят центов за журнал и поехал на такси в отель "Эл
изиум".
Три письма были надежно спрятаны в чемодане с кодовым замком, купленном
в "Хэрродс". Я рухнул на кровать и разложил свои художества рядом с раскрыт
ым журналом, с фотографией подлинного письма Хьюза. У меня кружилась гол
ова Ц явственно не хватало воздуха. Я с минуту сравнивал их, затем быстро
вышел из отеля и решительно направился в магазин по продаже канцелярски
х товаров на 55-й улице, где купил три пачки желтой линованной бумаги, парке
ровскую ручку, бутылку черных чернил "Уотермэн" и печать для штемпелеван
ия.
Столкнувшись с абсурдом в одиночестве, люди редко смеются. Нормальный см
ех надо разделить с кем-нибудь, а единственным человеком, с которым я бы х
отел поделиться недоумением и чувством легкого ужаса, был Дик Саскинд, к
оторый сейчас сидел дома на расстоянии четырех тысяч миль от меня. В один
очестве только улыбаешься и качаешь в изумлении головой. Если бы у Бевер
ли Лу в офисе был этот номер "Лайфа" и если бы его положили рядом с моими пис
ьмами от Ховарда Хьюза, наша авантюра с треском провалилась бы прямо тог
да.
Ц Они были просто ужасающи, Ц рассказывал я Дику две недели спустя на И
бице. Ц Ты даже представить не можешь, насколько они были плохи. Самые ху
дшие подделки, когда-либо сделанные человеком или животным. Мои письма и
близко не лежали с оригиналом.
В нью-йоркском отеле я сидел за письменным столом и работал с двенадцати
дня до десяти часов вечеpa. Я писал, пока результат меня не удовлетворил, и и
звел все три пачки бумаги. Затем порвал на мелкие клочки мои неудачные оп
ыты, выбросил останки в мусорную корзину, положил новые в папку и запер их
в чемодане; после чего довольный, но проголодавшийся пошел вниз съесть ч
избургер и соевую шоколадку.
Ц Покажи их Бобу, Ц велела Беверли на следующий день, когда мы снова сид
ели в офисе Альберта Левенталя.
Я передал новенькую партию писем Бобу Локку, вице-президенту "Макгро-Хил
л". Тот, внимательно ознакомившись с каждой страницей, отдал их Беверли и А
льберту, и те стали перечитывать их по второму разу, причем не заметили, чт
о это уже не те письма, которые они видели вчера.
Ц Должно быть, он выдающийся человек, Ц сказал Локк. Ц Я бы хотел поехат
ь на встречу с Хьюзом вместе с вами. Где, вы говорили, он решил провести ваш
первый разговор тет-а-тет?
Ц В Нассау. Но я должен буду поехать туда один. Ц Его предложение подейс
твовало мне на нервы, но внешне я сохранял выражение безмятежности.
Ц Да уж, надо думать. Представляю, какой же потрясающий это будет опыт.
Ц Не имею ни малейшего представления, что может произойти, Ц согласилс
я я.
Затем Боб Локк огласил условия, которые я должен буду изложить Хьюзу. "Мак
гро-Хилл" заплатит сто тысяч долларов после подписания контракта Ц "пос
еет деньги", как назвал это Левенталь, Ц еще сто тысяч Ц после доставки и
одобрения интервью, которые составят основу книги; и наконец, триста тыс
яч Ц после одобрения законченной рукописи и предисловия самого Хьюза.

Ц Мне условия кажутся вполне справедливыми, Ц заметил я. Ц Но решать б
удет Ховард.
Я вышел из офиса и отправился прямиком в "Вестерн юнион", откуда телеграфи
ровал Дику: "МАМА ПРЕДЛАГАЕТ ПЯТЬСОТ КУСКОВ ПОВТОРЯЮ ПЯТЬСОТ КУСКОВ ШАМП
АНСКОЕ ОТКУПОРИВАТЬ ЕЩЕ РАНО ВЫЛЕТАЮ НАССАУ ПОСЛЕЗАВТРА". Подумав, я под
писался: "ЛЮБЛЮ ХАУИ".
Нина должна была прилететь из Лондона на следующий вечер в семь часов. Из "
Вестерн юнион" я отправился в офис "Истерн эйрлайнз".
Ц У вас есть билеты на рейсы до Нассау на четверг или пятницу?
Девушка за стойкой сочувственно мне улыбнулась:
Ц Мы даже в список ожидающих вас не сможем поместить. Все билеты до Насса
у забронированы еще два месяца назад. Следующий! Ц крикнула она, и я моме
нтально вылетел из очереди по направлению к двери.
Кассирша из "Нортист эйрлайнз" сразу принялась ожесточенно стучать по кл
авишам компьютера.
Ц Знаете, сейчас длинные выходные, Ц объяснила она. Ц Президент Никсо
н перенес день рождения Линкольна на понедельник.
Ц Что он сделал?
Ц Так зимой у людей будут длинные выходные, и они могут поехать куда-ниб
удь, к примеру навестить родственников.
Ц И американцы поддержали это? Они позволили одному президенту забавля
ться с днем рождения другого? Просто святотатство какое-то.
Ц Ну, они оба республиканцы, Ц заметила девушка. Ц Так что дело, в общем-
то, семейное.
Я обегал все авиалинии, самолеты которых летели в Майами с посадкой в Нас
сау или Фрипорте. На следующий день, устав метаться туда-сюда по 5-й авеню м
ежду офисами авиакомпаний и двумя туристическими агентствами, чувству
я, как паника подступает к горлу, Ц как так получилось, что Ховард Хьюз не
смог достать билетов в Нассау или на какой-нибудь остров поблизости? Ц я
вломился в офис "Америкэн экспресс" на Парк-авеню, рядом с отелем.
Ц Слушайте, мне нужно куда угодно к югу от Джорджии и к северу от Венесуэ
лы. Но лететь я должен завтра или в пятницу.
Спустя семь телефонных звонков агент сказал:
Ц У нас есть билеты в Мехико, сэр. Но в Акапулько или на любой другой морск
ой курорт билетов нет.
Ц А в Оахаку? Это к югу от Мехико, примерно триста миль.
Он сделал еще один телефонный звонок.
Ц Два места свободных. Только вам придется переночевать в Мехико.
Ц Беру.
План, естественно, заключался в том, что мы с Ховардом должны были провест
и нашу предполагаемую встречу на острове Парадиз. Но неожиданно, в резул
ьтате жонглирования Никсона с днем рождения Линкольна, Хьюз изменил сво
и планы. Президентские причуды вынудили его превратиться из дремлющего
отшельника в странствующего авантюриста. Правда, я, разумеется, об этом н
е знал. И вряд ли стоит добавлять, что невидимый миллиардер тоже не был в к
урсе.

* * *

При сходе с трапа в аэропорту Мехико туда-сюда носился молодой фотограф
с "Поляроидом", снимая со скоростью пулемета спускающихся с самолета пас
сажиров. Нина подняла воротник старого кожаного пальто, спрятав лицо, и б
ыстрыми шагами направилась к зданию терминала. Я поймал ее в воротах:
Ц Что случилось?
Ц О, будет просто прелестно, если эти снимки попадут на первую страницу "
Сандей экспресс". Эдит и Фредерик будут просто счастливы. Это же конец тво
его брака и мой официальный развод. Такой популярности мне не нужно.
Ц Ты шутишь? Маршалу бы это понравилось. Ц Ее новый менеджер месяцами д
ействовал ей на нервы, как заведенный повторяя, что она звезда и должна ве
сти себя соответственно. Ц Не хочу тебя разочаровывать, но это не аэропо
рт Кингс-Роуд в Челси. Если тебя не знают в Нью-Йорке, то уж здесь точно ник
ому дела нет. А писатели, Ц пустился я в объяснения, Ц живут в счастливом
болоте анонимности. Так сказать, одно из удовольствий быть известным, но
неузнаваемым. К тому же этот парень делает обыкновенные туристические ф
отографии. Можешь расслабиться. Ц Я рассмеялся.
Ее глаза на миг затуманились, но затем Нина улыбнулась.
Ц Где мы остановились? Ц спросила она, когда мы прошли таможню и иммигр
ационный контроль.
Ц Мне надо позвонить, чтобы все выяснить. Ц Я нырнул в телефонную будку,
сказав, что Хьюз или один из его таинственных посредников позаботились о
б удобствах. Я позвонил в "Америкэн экспресс" и подтвердил заказ апартаме
нтов в отеле "Эль-Камино", который сделал в офисе на Парк-авеню. Номера не о
казалось, но нашлась комната.
Нина ждала, сидя на моем чемодане, по краям обитом серебристыми полосами
металла, где лежали радио, кассетник, смена нижнего белья, два старых свит
ера и пара джинсов. Она была в своем старом мешковатом кожаном пальто и св
ободных брюках, лицо скрыла под огромными восьмиугольными очками, а грив
у золотистых волос забрала в косу и чопорно спрятала под черным шарфом. Н
ина Суперзвезда! Баронесса ван Палландт, мать троих детей, которую одна и
з лондонских газет недавно включила в список "десяти самых сексуальных ж
енщин мира". Она сказала мне, что считает эту похвалу одной из десяти самых
смешных шуток в мире. В какой-то мере я был с этим согласен. Без грима, поте
рянная и неуверенная в себе, Нина сгорбилась на чемодане Ц долговязая, п
очти неуклюжая фигура, способная превратиться в прекрасную женщину, тол
ько если сама того захочет, только если отпустит, отринет защитную оболо
чку обманутой жены и испуганной девочки. Большие серо-голубые глаза с тр
евогой взирали на меня.
Ц "Эль-Камино", Ц сказал я. Ц Он находится недалеко от города.
Ц Тебе надо оставаться там, чтобы встретиться с ним?
Ц Если мне позвонят. Иначе полетим в Оахаку утренним семичасовым рейсо
м.
Ц Давай сегодня погуляем, Ц предложила она, забираясь в такси. Ц Прове
дем сиесту в номере, а потом пойдем в город, послушаем марьячи.
Ц А если в это время позвонит Хьюз?
Ц Оставь сообщение для чертова ублюдка. Хочу быть с тобой. У нас так мало
времени! Ц Она неожиданно улыбнулась, наклонилась ко мне и нежно поцело
вала в щеку.
Спустя секунду после того, как мы сели в такси, к нам подбежал паренек, раз
махивая фотографией. Я уже было хотел отказаться, но потом внимательно п
осмотрел на снимок. Фотограф подловил меня в одиночестве, наверху посадо
чного трапа, с тревогой смотрящего в даль.
Ц Сколько?
Ц Quince pesos Пятна
дцать песо (исп.).
.
Я положил фотографию в портфель. Нина озадаченно нахмурилась, затем расс
меялась:
Ц Зачем тебе этот дурацкий снимок?
Ц Сувенир, Ц непринужденно ответил я.
"Эль-Камино" оказался огромным, современным, коричневого цвета palacio
Особняк (исп.).
в пригороде. Мексиканскому коридорному понадобилось пять минут, ч
тобы дотащить в комнату наш багаж по лабиринту широких, построенных на р
азных уровнях коридоров. Косые яркие лучи заходящего солнца все еще проб
ивались сквозь деревянные жалюзи на окне, через которое открывался вид н
а бассейн. Кровать была просто огромна. Я закрыл ставни так, чтобы в комнат
е порхали только мерцающие отблески уходящего дня. Когда обернулся, длин
ное гибкое тело Нины уже скрылось под простыней. Моя застенчивая тридцат
ивосьмилетняя датская дева... Но она неожиданно откинула простыню к нога
м. Я наклонился над ней и стал вытаскивать коричневые шпильки Ц медленн
о, одну за одной, пока золотая грива ее волос не рассыпалась по подушке. Ни
на закрыла глаза. В комнате стояла тишина и прохлада, полосы теплого солн
ечного света лежали на коричневом ковре. Наконец она моргнула несколько
раз, нежно улыбнулась и пробормотала:
Ц Боже мой, не могу поверить.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59


А-П

П-Я