https://wodolei.ru/catalog/mebel/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

И я подумал, что если у тебя не будет работы, ты вернешься ко мне. И
желательно до того, как родители возвратятся из путешествия и узнают, че
м ты тут занимаешься. Ц Он устало вздохнул. Ц Но когда страховая компани
я попросила мою рекомендацию, я понял, что ошибался.
Ц А почему ты проигнорировал меня в тот вечер за ужином в «Митре»? Ц спр
осила Фен. Ц Или ты не мог смириться с тем, что я ушла из дома?
Ц Я все еще злился на тебя, Ц признался Адам, проводя рукой по черным вол
нистым волосам. Ц Ради бога, Фен, давай прекратим это. Гэбриэл тяжело пере
живает нашу ссору. Фен закусила губу.
Ц Передай Гэбриэл, чтобы она не расстраивалась из-за меня. Извини, ко мне
сейчас придут.
Но Адам продолжал стоять, сложив руки на груди.
Ц Ты просила меня прийти, и я не уйду, пока мы не выясним все до конца. Ц Он
насмешливо взглянул на нее. Ц Я так понимаю, что сейчас явится твой новый
друг?
Ц Вообще-то, он мой любовник.
Ц Кто он? Чем занимается?
Ц Тебя это не касается. Его зовут Джо Трегенна, и ему приходится самому п
робиваться в жизни.
Ц Хорошо. Ц На Адама это не произвело никакого впечатления. Ц А ему изв
естно, в каком мы с Гэбриэл были состоянии, когда узнали, что ты забрала вс
е свои вещи и сбежала, пока нас не было?
Ц Мне пришлось уйти, когда Гэбриэл случайно проболталась.
Темные глаза Адама стали твердыми как кремень.
Ц Гэбриэл не виновата.
Ц Я знаю, знаю!
Ц Вот и сказала бы ей это сама, а то она мучается угрызениями совести. Ты з
аставила мою жену хорошенько поволноваться, Фенелла Дайзарт.
Ц Извини. Мне правда очень жаль. Передай Гэбриэл, что я ни в чем ее не виню.
Зато виню тебя, Адам, и всех членов нашей семьи за то, что скрывали от меня п
равду. Знаешь, как я себя чувствовала, когда все узнала?
Ц Возможно, это было похоже на то чувство, которое испытали мы, когда ты у
шла из дома. Нам позвонила твоя подруга Лора из Лондона, чтобы сообщить, чт
о с тобой все в порядке.
Ц Лора не должна была вмешиваться, Ц заявила Фен. Ц Мы с ней поругались,
и я не могла оставаться в ее квартире, как хотела. А потом я решила отомсти
ть тебе, устроившись на работу здесь, в Пеннингтоне. Ц Она посмотрела ему
в глаза. Ц Я знала, что ты взбесишься от мысли, что я стану официанткой, поэ
тому и устроилась в «Митру».
Ц Пока Тим Мэтьюс не позвонил мне, я думал, что ты в Лондоне, приходишь в се
бя. Вместо того чтобы жить в своем доме во Фрайарз-Вуд, ты предпочитаешь ж
ить в трущобе и работать официанткой. И все потому, что я назвал тебя избал
ованной и что тебе нужно повзрослеть и начать уважать чувства других, Ц
язвительно сказал Адам. Ц Слава богу, что родителей не было.
Ц Но в этом-то и дело, Ц свирепо сказала Фен. Ц Они не мои родители. Еще ме
сяц назад я думала, что я их дочь и твоя сестра, потом случайно узнала, что я
незаконнорожденная, просто убл...
Ц Как ты смеешь! Ц воскликнул Адам.
Ц Вы должны были мне сказать, Ц упрямо возразила она.
Ц Согласен. Ц Он устало взглянул на нее. Ц Но это должны были сделать ма
ма с папой, а они все откладывали. А когда время пришло, они уехали. Но ты не
незаконнорожденная, Ц добавил он.
Ц Я себя так чувствую. Ты сказал, что моя мама была Рейчел Дайзарт, а кто мо
й отец? Она хоть знала это? Ц набросилась на него Фен. Ц Или, может быть, ко
гда часы затикали слишком громко, она пошла в банк спермы? Или я появилась
на свет в результате курортного романа?
Ц С меня хватит! Ц вакричал Адам, яростно глядя на нее. Ц Не смей так гово
рить о Рейчел.
Ц Извини, Ц пробормотала Фен, чувствуя себя виноватой. Она колебалась к
акое-то мгновение, потом с вызовом посмотрела на него. Ц Я видела ее на фо
тографии, а какой она была в жизни?
Адам смягчился.
Ц Она была единственной сестрой отца и моей тетей. Я очень любил ее. Мы вс
е ее очень любили. Она была красивая, умная, занималась только карьерой, не
признавала никаких длительных отношений, пока не встретила твоего отца
. Они полюбили друг друга, но им пришлось скрывать свою связь. Он был женат.

Ц Иными словами у них был роман, Ц вырвалось у нее, Ц и он не хотел обреме
нять себя никакими последствиями после того... после того, как Рейчел умер
ла, родив меня.
Адам с состраданием посмотрел на нее.
Ц Он ничего не знал о тебе, Фен. Он погиб в автокатастрофе за несколько ме
сяцев до твоего рождения. Рейчел сильно переживала и перестала следить з
а собой, потом заболела воспалением легких и родила тебя преждевременно
. Родители даже не знали, что она беременна. Они бросились в Лондон, в больн
ицу. Она была уже очень больна. Ц Адам поджал губы. Ц Она прожила ровно ст
олько, чтобы они успели пообещать ей, что вырастят тебя. Что они и сделали.

Фен была сильно тронута.
Ц Все равно мне нужно было сказать! Все кругом знали, кроме меня, Ц хрипл
о проговорила она. На глаза накатились слезы. Она смахнула их и пожала пле
чами. Ц Разве это не понятно?
Ц Родители удочерили тебя законно. Ц Он улыбнулся. Ц Ты всегда была час
тью нашей семьи.
Она помолчала, переваривая информацию, потом недоверчиво взглянула на А
дама.
Ц Ты так и не сказал мне, кто мой отец.
Адам помолчал, потом взял ее за плечи.
Ц Его звали Ричард Сэвидж.
Она в ужасе взглянула на него.
Ц Но... но как он мог поступить так с Хелен! Она же инвалид!
Ц Подумай об этом. Сейчас, когда у тебя появился любовник, ты, возможно, по
ймешь. В двадцать лет у Хелен случилось кровоизлияние, и это отразилось н
а физической стороне их совместной жизни. Ричард был предан ей и трогате
льно ухаживал за ней, но случилось неизбежное Ц он влюбился в Рейчел. Они
так тщательно скрывали свою связь, что Хелен ничего не знала до тех пор, по
ка тебе не исполнилось семь лет.
Фен закусила губу.
Ц Но она всегда была со мной очень ласкова.
Ц Любовь с первого взгляда, Ц согласился Адам. Ц В нашей семье тебя все
гда все баловали. Это твоя семья и всегда была твоей. Помни это, Фенелла Да
йзарт. По закону ты моя сестра и во всех других отношениях тоже. И хотя ты о
божаешь устраивать сцены, я все равно люблю тебя. Ц Адам крепко обнял ее,
потом взглянул на часы. Ц Мне пора. Сегодня моя очередь укладывать мальч
иков спать, Ц сказал он, направляясь к выходу. Ц Так ты возвращаешься дом
ой?
Ц А ты все еще хочешь этого? Ц хрипло спросила она и высморкалась.
Ц Конечно, Ц улыбнулся Адам.
Ц Кто та женщина, с которой я разговаривала по телефону?
Ц Новая сотрудница, которая временно заменяет тебя.
Ц Тогда мне лучше вернуться на работу, пока не появились родители. Или мн
е называть их Том и Фрэнсис?
Ц Только если хочешь разбить им сердце, Ц быстро произнес Адам и подоше
л к ней, потрепав по щеке. Ц Моя маленькая сестренка, не делай этого. А я соо
бщу мисс Прайс о ее увольнении и жду тебя в следующий понедельник на твое
м рабочем месте. А можешь начать раньше. Я был бы рад, Ц добавил он, целуя ее
в щеку. Ц Так что, ради бога, возвращайся домой.
Ц Спасибо, Ц поблагодарила его Фен со слезами на глазах. Ц Как мальчики
?
Ц Все время спрашивают про тебя.
Ц Я приезжала домой в прошлое воскресенье, но тебя не было.
Ц Какое ужасное совпадение! Мы навещали родителей Гэбриэл. Не плачь, дор
огая. Пора вернуться домой. Мы все по тебе соскучились.
Ц Скоро вернусь, Ц пообещала она, не решаясь сказать ему, что собирается
переехать к Джо. Ц Поцелуй от меня Гэбриэл и мальчиков.
Он погладил ее по волосам Ц старый добрый Адам, который всегда был с ней.

Ц Мне надо идти, Ц сказал он и снова направился к двери, окидывая взгляд
ом кухню и качая головой. Ц Какая дыра!
Ц Очень тщательно выбранная, чтобы позлить тебя за то, что был со мной гр
уб, Ц сказала она, улыбаясь сквозь слезы. Ц Спасибо, что пришел.
Ц Я бы давно уже так сделал, но Гэбриэл сказала, что тебе нужно время все о
бдумать. Ц Он постучал по часам. Ц Твое время вышло.
После его ухода Фен некоторое время сидела за столом, чувствуя, что огром
ный груз свалился с ее плеч. В дверь постучали. Она открыла и уже хотела бр
оситься в объятия Джо, но передумала, увидев выражение его лица. У нее упал
о сердце.
Ц Привет, Ц сказала она, пропуская его внутрь, и закрыла дверь на замок.
Ц Ты разминулся с Адамом.
Ц Знаю. Я смотрю, ты продолжаешь принимать меры безопасности.
Она тупо уставилась на него. Откуда такой вежливый официальный тон после
четырехдневной разлуки?
Ц Жаль, что ты не закрыла как следует окно, Ц продолжил он. От его улыбки у
нее кровь застыла в жилах. Ц Я услышал, что вы с Адамом ссоритесь, и решил н
емного подслушать. Но потом пожалел.
Фен в смятении смотрела на него.
Ц Ты не должен был, Ц произнесла она после напряженного молчания. Ц Я х
отела сама рассказать тебе свою печальную историю.
Джо уселся на край стола, в его взгляде чувствовалась твердость, о которо
й Фен и не подозревала.
Ц А это была бы та же самая история?
Фен опустилась на стул.
Ц Что ты имеешь в виду?
Ц Такова человеческая природа, Ц произнес он с расстановкой, как будто
обсуждая абстрактную тему. Ц Ты бы рассказала мне совершенно другую ист
орию, не упоминая о том, какие оскорбления бросала в адрес своей матери, а
также о том, что заставила Адама и его жену сильно понервничать, когда ушл
а из дома. Ц Его губы презрительно скривились. Ц Я согласен с Адамом. Теб
я слишком избаловали.
Чувствуя себя ужасно усталой, Фен встала.
Ц Если ты так думаешь, то тебе лучше уйти.
Ц Я и уйду. Но сначала мне нужно кое-что уточнить. Ц Джо тоже встал. Ц Ты х
оть немного раскаиваешься?
Ц Да, раскаиваюсь, Ц холодно произнесла она. Ц Я сказала Адаму, что мы лю
бовники. Но теперь жалею, потому что это неправда, не так ли?
Ц Это было правдой до сегодняшнего вечера, пока я не обнаружил, что Фенел
лы Дайзарт, которую я знаю, не существует. Ц Он впился в нее глазами. Ц Ты в
одила меня за нос, играя на моем сострадании к тебе и твоим историям про си
ротское детство. А Адам оказался вовсе не жестоким, а любящим братом, гото
вым простить тебе все. Какого черта ты врала мне? Ц грубо спросил он.
Ц Я не врала! Я просто не говорила тебе некоторых вещей. Личных вещей, кас
ающихся нашей семьи, о которых не говорят малознакомым людям!
Ц Малознакомый я или нет, но мне нужно знать. Кто у тебя есть еще в семье?
Ц Есть еще три сестры. Леони замужем за Джоном Сэвиджем... Ц Фен замолчал
а. Ц Ты слышал, как Адам рассказывал мне про отца? Ц спросила она наконец.

Ц Да.
Ц Это запутанная история. Леони вышла замуж за Джона, племянника Ричард
а Сэвиджа, который, несмотря на то что был женат, влюбился в мою маму и стал
моим отцом, Ц монотонно проговорила она. Ц Таким образом, Джон мой зять и
одновременно двоюродный брат. Странно!
Ц Есть еще родственники? Я хочу знать обе версии этой истории.
Ц Нет никаких версий, Ц отрезала Фен. Ц И нет никакой истории. Это моя жи
знь. Но если тебе нужны все персонажи этой трагедии, то пожалуйста. Мои род
ители Фрэнсис и Том Дайзарты. Леони, их старшая дочь, замужем за Джоном. Дж
есс замужем за Лоренцо Форли, живет во Флоренции. Адам, как ты знаешь, жена
т на Гэбриэл, а Кейт, самая умная из всех нас, фармацевт, сейчас со своим муж
ем Аласдэром Драммоном ждет первого ребенка. В общей сложности у всех вм
есте восемь детей. Вот и вся династия Дайзартов, Ц устало закончила она.

Ц Не совсем, Ц напомнил ей Джо. Ц Ты не сказала про себя.
Ц Я самая младшая. И дважды Дайзарт Ц эту фамилию дали мне при рождении
и после удочерения. Ц Она усмехнулась. Ц Мое детство было таким же безоб
лачным, как и твое. В школе я не увлекалась алкоголем, пирсингом и всей про
чей ерундой. Несколько недель назад Гэбриэл неосторожно сказала кое-что
про мое рождение, что и привело к ссоре с Адамом. Остальное ты знаешь. Я ска
зала, что хочу отдохнуть. Пока все обедали, собрала свои вещи и оставила св
ой сотовый телефон на кровати, чтобы они не смогли со мной связаться. Пото
м поехала в Лондон, хотела пожить какое-то время у Лоры, но она позвонила А
даму и сказала, что я еду к ней. Мы поссорились. Я вернулась в Пеннингтон, сн
яла самую ужасную квартиру, которую могла найти, и устроилась работать в
«Митру», чтобы отомстить родным за то, что они оказались не теми, за кого я
их принимала.
Джо презрительно посмотрел на нее.
Ц С трудом могу посочувствовать тебе. Ты виртуозно играла мной, рассказ
ывая о своем жестоком брате и о том, что у тебя нет друзей. Но одно мне тепер
ь совершенно ясно, мисс Дайзарт. Вы можете быть чертовски обаятельной, ко
гда захотите.
Фен знала, что он прав, поэтому не стала спорить, но ей ужасно хотелось спр
ятаться от его осуждающего взгляда и подождать, пока он уйдет. Но Джо не ух
одил, и Фен сказала, что не получила никаких известий из «Сейфхаус иншуре
нс».
Ц Адам тут же дал рекомендацию. Ц Фен холодно посмотрела на него. Ц Ты, н
аверное, забыл про меня. Однако можешь больше не беспокоиться. Мне это уже
не нужно.
Ц Я так и думал. Но я не забыл, Ц ответил он. Ц Утром получишь ответ.
Ц Спокойной ночи, Ц вежливо сказала она, открывая дверь. Ц Теперь ты зн
аешь правду, я тебе не нравлюсь, поэтому не стоит тут околачиваться.
Ц Ты мне действительно не нравишься сейчас, Ц согласился Джо, фамильяр
но скользя глазами по ее фигуре. Ц Но несмотря на все это, я до сих пор тебя
хочу. Ц Он схватил ее и грубо поцеловал. Фен сжала губы и стояла безучастн
о до тех пор, пока он не отпустил ее. Ц Прощай.
Джо повернулся и вышел. Фен закрыла за ним дверь и, чувствуя, что у нее подк
ашиваются ноги, села, желая только одного Ц как можно скорее убраться из
этой квартиры и уехать домой.
Но у нее оставались кое-какие дела. Утром она дождется почты, потом завезе
т ключи в агентство недвижимости. А сейчас она выбросит еду, которую купи
ла, чтобы поужинать с Джо, соберет свои вещи и постарается заснуть.
Фен мрачно улыбнулась, последний раз окидывая взглядом прибранные комн
аты. Она уезжала из дома, оставляя его в гораздо лучшем состоянии, чем он д
остался ей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16


А-П

П-Я