https://wodolei.ru/catalog/dushevie_ugly/80x90cm/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Жаль, что она потеряла Джо.
Надежды на прочные отношения рухнули в одночасье. На самом деле их связы
вал всего лишь банальный секс.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

На следующее утро Фен позвонила секретарь Дэвида Бейкера и пригласила е
е на второе собеседование в следующий понедельник. И Фен согласилась. Ей
хотелось с гордым видом пройти мимо Джо, а потом сказать Дэвиду Бейкеру, ч
то отказывается от места, пока он не сказал ей этого первым.
Фен отнесла в машину телевизор, микроволновую печь, шторы и комплекты по
стельного белья, которые купила сама. Потом позвонила домой.
Ц Гэбриэл? Ц сказала она ломким голосом.
Ц Фенни, как я рада тебя слышать! Я так расстроилась, когда Адам сказал, чт
о ты приезжала в воскресенье, а нас не было дома. Где ты сейчас? Когда приед
ешь?
Ц Можно прямо сейчас? Ц спросила Фен, глотая слезы.
Ц Конечно! Я позвоню Адаму... Впрочем, нет. Мы устроим ему сюрприз, Ц радос
тно сообщила Гэбриэл, потом тревожно добавила: Ц Знаешь, Фенни, я бы ни за
что...
Ц Перестань, Гэбриэл, ты ни в чем не виновата. Я не должна была вести себя к
ак избалованный ребенок и заставлять вас беспокоиться. Я так соскучилас
ь по мальчикам. Как они?
Ц Все в порядке, Ц рассмеялась Гэбриэл. Ц Мы тебя ждем.
После разговора с Гэбриэл Фен заметно повеселела. Она в последний раз за
перла дом и с легким сердцем отправилась в агентство недвижимости, чтобы
попробовать вернуть свои деньги.
Ц Ничем не можем помочь, Ц сообщила ей менеджер. Ц Вы съехали раньше по
ложенного срока, указанного в контракте.
Ц Передайте вашему начальнику, что, пока мисс Дайзарт не заплатят деньг
и, он не получит ключи от дома, Ц пригрозила Фен. Ц Или пусть возместит мн
е стоимость матраса, который я купила вместо старого, грязного, предложе
нного мне вашей компанией. Выбор за ним.
Фен сказал это таким тоном, что женщина немедленно побежала в кабинет на
чальника. Вскоре она вернулась с чеком, который Фен с благодарностью при
няла, протянув ей ключи, и ушла, уверенная в том, что фамилия «Дайзарт» сыг
рала здесь не последнюю роль.
По дороге домой Фен делала все возможное, чтобы выбросить Джо из головы. К
огда она приехала, рабочие заканчивали ремонт в Стейблз, готовясь к возв
ращению Тома и Фрэнсис Дайзарт, единственных родителей, которых она знал
а. Фен уже примирилась с тем, что ее биологической матерью была Рейчел Дай
зарт. Но ей было сложно смириться с тем, что Ричард Сэвидж оказался причас
тным к ее появлению на свет.
Не успела Фен выйти из машины, как парадная дверь распахнулась, и ей навст
речу выбежала Гэбриэл с Джеми на руках, за ней наперегонки мчались Хэл и П
эн.
Ц Фенни, где ты была? Ц закричал Хэл, светясь от счастья. Ц Давай играть.

Ц Сначала поцелуй меня, Ц ответила Фен, вылезая из машины. Она потрепала
за уши собаку, протянула руки, и мальчик бросился к ней и крепко поцеловал
ее в щеку. Она подхватила его, расцеловала, потом опустила на землю и обня
ла Гэбриэл и Джеми.
Ц Оставь вещи в багажнике, Ц сказала Гэбриэл, Ц и пойдем в дом. Ц Она опу
стила Джеми на землю. Ц Солнышко, покажи Фен, что ты умеешь.
Джеми послушно сделал несколько неуверенных шагов и шлепнулся на пол, ши
роко улыбаясь.
Ц Молодец, Ц захлопала в ладоши Фен, Ц умница. Как же меня долго не было.

Ц Слишком долго. Ц Гэбриэл взяла Джеми на руки и пошла на кухню, откуда о
ткрывался красивый вид на сад. Ц Я все еще чувствую себя здесь гостьей, Ц
сказала она, наливая воду в чайник. Ц Этот дом гораздо больше Стейблз.
Ц Но вам с Адамом там стало тесно после рождения Джеми. Ц Фен облокотила
сь на стол.
Ц Я знаю. Но это было наше с Адамом первое жилище. Было жаль покидать его
Ц даже ради такого красивого дома, как этот. Ц Гэбриэл усадила Джеми в де
тский стульчик, а Хэла Ц за стол, дала обоим печенье и сок, положила перед
Хэлом книжку-раскраску и карандаши.
Фен приготовила себе и Гэбриэл кофе с молоком.
Ц Я не должна была это делать, ты ведь хозяйка дома.
Ц Не говори так. Для меня хозяйкой дома всегда была и останется Фрэнсис.
Кстати, ты расскажешь родителям о том, что ушла из дома?
Ц Обязательно.
Ц Адам хотел мчаться за тобой, как только Тим ему позвонил. Но я сказала е
му, что тебе нужно время, чтобы все обдумать, Ц взволнованно сказала Гэбр
иэл. Ц Надеюсь, я не усугубила ситуацию.
Ц Ты все сделала правильно. Ц Фен усмехнулась. Ц Адам рассказал тебе, в
каком доме я жила? Он был такой мрачный! Как только я увидела его, сразу реш
ила, что он мне подходит.
Ц Когда Адам узнал, где ты живешь, он пошел туда, чтобы посмотреть на дом. О
н был в таком шоке, что собирался похитить тебя, но потом, успокоившись, пе
редумал. Ц Гэбриэл взглянула на мальчиков: Хэл сосредоточенно что-то ри
совал, а Джеми, весь в крошках от печенья, счастливо улыбался, смотря на бр
атика.
Ц Кто твой любовник? Ц тихо спросила она.
Ц Теперь уже неважно. Мы расстались. Ц Фен тяжело вздохнула. Ц Больше н
и за что не буду мыть окна.
Гэбриэл с изумлением взглянула на нее.
Ц Какие еще окна?
Ц Когда я подумала, что Адам не дал мне рекомендацию, я занялась уборкой,
чтобы успокоиться. Даже помыла окна, но не закрыла как следует окно на кух
не, и когда Джо приехал, он услышал наш разговор с Адамом. Таким образом он
узнал, что я не нищая сирота и у меня есть большая любящая семья.
Ц Ты любишь его, Фенни? Ц с сочувствием спросила Гэбриэл.
Ц К сожалению, да. Но я переживу. На свете полно других парней. Ц Фен вскоч
ила. Ц Хэл, давай возьмем Джеми и пойдем поиграем.
Ц Когда вернетесь, у меня уже будет готов обед, Ц пообещала Гэбриэл. Ц А
тебя ждут несколько открыток от Тома и Фрэнсис из разных уголков мира. Ад
ам забыл тебе их вчера показать. Они звонили несколько раз, но мы их обману
ли. Сказали, что у тебя сломался телефон, а ты у Лоры в Лондоне.
Вечером Фен пускала кораблики с мальчиками в ванной, когда вернулся Адам
. Она обернулась к нему с улыбкой.
Ц Привет!
Ц Папа!
Ц Я вернулась.
Ц Слава богу! Ц Адам наклонился и потрепал ее по голове. Ц Я плохо спал, п
редставляя тебя в этом ужасном доме!
Ц Адам, Гэбриэл, Ц серьезно произнесла Фен, Ц я очень рада быть снова до
ма, но мне нужно вам кое-что сказать. Пока жила одна, я поняла, что мне нужно
самой крепко стоять на ногах. Возможно, папе с мамой это не понравится, но
я бы хотела иметь свою небольшую квартирку в городе.
Ц Если это будет приличное место, я готов смириться, Ц кивнул Адам. Ц Ду
маю, они тоже.
Ц Мы вовсе не хотим избавиться от тебя, просто я по своему опыту знаю, что
так будет лучше, Ц сказала Гэбриэл и развернула полотенце. Ц Джеми, иди с
юда.
Ц Папа, а у Фен есть любовник, Ц доверительно зашептал Хэл.
Гэбриэл виновато взглянула на Фен и протянула полотенце Адаму, который и
зо всех сил старался не смеяться.
Ц Вытри Хэла, а я Ц Джеми, Ц пробормотала она. Ц Постараюсь впредь держ
ать свой большой рот на замке.
Фен усмехнулась.
Ц Пойду приведу себя в порядок перед ужином. А то я вся промокла.
В своей комнате она сняла мокрые футболку и джинсы, заколола волосы, прин
яла душ и проверила телефон. Новых сообщений не было. Ни от Джо, ни от кого-л
ибо другого. Она оделась и пошла в спальню к мальчикам, предложив почитат
ь им на ночь и давая их родителям возможность побыть наедине. Не успела он
а прочитать до конца вторую сказку, как мальчики уже заснули крепким сно
м.
Фен несколько минут смотрела на них, потом послала спящим ангелочкам воз
душный поцелуй и спустилась вниз, чтобы сообщить о выполненной миссии. Н
о, увидев, что Адам и Гэбриэл обнимают друг друга, отпрянула назад.
Ц Не уходи, Фен, Ц сказал Адам, выпуская по красневшую жену. Ц Наверху оч
ень тихо. Ты, на верное, насильно уложила их спать.
Ц Я читала им полчаса, и они заснули.
Гэбриэл благодарно улыбнулась и пошла проверить мальчиков, оставив Фен
наедине с Адамом.
Ц Что случилось? Ц тут же спросил Адам. Ц Гэбриэл сказала, что ты порвал
а с Трегенной.
Ц Нет. Это он порвал со мной. Вчера вечером Джо слышал наш разговор. После
этого мы расстались. Ц Фен мужественно улыбнулась. Ц Но это уже не имеет
значения.
Ц Если он обидел тебя, Фенни, я его побью.
Ц Спасибо, но я и сама могу кого угодно побить.
Ц Как обычно! Пошли, тигренок, если я смогу оторвать дорогую женушку от д
етей, нам, может, удастся поужинать.
Выходные были очень приятными. Адам все рассказал сестрам, и они покляли
сь ничего не говорить родителям, предоставив это Фен.
Ц Признайся им, дорогая, Ц сказала Леони, когда Фен позвонила ей. Ц Роди
тели должны знать, что ты работала в «Митре», так что наберись мужества и в
се расскажи.
Ц Хорошо, Ц рассмеялась Фен. Ц Но во всей этой истории есть одна положи
тельная сторона. Я с удивлением обнаружила, что твой муж Ц мой двоюродны
й брат.
Леони усмехнулась.
Ц И как ты теперь себя чувствуешь?
Ц Я счастлива.
Ц Джон тоже. Мне пора. Он должен сейчас прийти. Пока, Фенни.
Потом Фен позвонила Джесс во Флоренцию и Кейт в Глочестер.
Ц Просто удивительно, как вам удавалось так долго хранить эту тайну, Ц у
дивлялась Фен.
Ц Мы даже не думали об этом. Для нас ты всегда была нашей младшей сестрен
кой, Ц ответила Кейт.
Позднее Фен с удивлением думала, как она могла так долго обходиться без р
азговоров со своими любящими сестрами. Решив помириться со всеми, с кем п
овздорила, она позвонила Лоре. И только через полчаса положила трубку, чу
вствуя себя счастливой. Фен и Лора были лучшими подругами с первого клас
са и тяжело переживали ссору. Но сейчас жизнь снова вернулась в прежнее р
усло.
В понедельник утром Фен надела новый костюм и отправилась в офис Дайзарт
ов, где ее тепло встретили сотрудники. Пару часов она приводила в порядок
свои дела, а днем поехала на собеседование в «Сейфхаус иншуренс», думая о
том, что, возможно, ее пригласили второй раз из-за Джо. Если это так, то все э
то было очень интригующе. Но теперь ей не нужна эта работа. Она вернулась в
компанию Дайзартов, на свое законное место.
На этот раз ее встретила и проводила наверх симпатичная секретарша. В оф
исе, как всегда, кипела работа. Фен шла как можно медленнее, ища глазами Дж
о, но его нигде не было видно. Пора заканчивать с прошлым, грустно думала Ф
ен. Если бы она знала, что его не будет, она бы не пришла.
Секретарша провела Фен мимо офиса Дэвида Бейкера и постучала в соседнюю
дверь.
Ц Мисс Дайзарт, Ц объявила она и удалилась.
Сердце Фен подпрыгнуло, когда знакомая фигура встала ей навстречу из-за
стола. Их разделяла длинная ковровая дорожка.
Ц Доброе утро, Ц поздоровался Джо и указал на стул напротив. Ц Садись.
Фен автоматически села, закинув ногу на ногу.
Ц Ты удивлена? Ц спросил Джо, переводя взгляд с ее ног на лицо.
Она кивнула.

Ц Я сдержал обещание, Ц сказал он. Ц Переговорил о тебе с Дэвидом Бейке
ром и сказал, что второе собеседование проведу я.
Ц Понятно, Ц ответила Фен, догадываясь, что это расплата.
Ц Я полагаю, что ты уже не заинтересована в работе здесь, Ц произнес Джо.

Ц Правильно полагаешь.
Ц Тогда зачем ты пришла?
Ц Из любопытства.
Они молча смотрели друг на друга. Фен не хотела отрывать взгляд первой, но
в конце концов не выдержала и встала.
Ц Если нам больше не о чем говорить, тогда...
Ц Сядь, Ц приказал он, и Фен от неожиданности рухнула на стул. Ц Ты не хоч
ешь узнать, почему я не рассказывал тебе о своей работе?
Ц Но ты ничего от меня не скрыл, Ц улыбнулась Фен. Ц Ты сказал, что занима
ешься страхованием. Так и есть.
Ц Причем очень успешно, Ц заметил он. Ц В Пеннингтоне находится филиал
моей фирмы. Я основал эту компанию вместе с братьями несколько лет назад.
Хотел рассказать тебе об этом в тот вечер, но, учитывая обстоятельства, пе
редумал.
Ц У тебя были какие-то веские причины не говорить мне об этом раньше?
Ц Да. Ц Джо откинулся назад и расслабился. Ц Мои деньги и имущество оче
нь привлекали Мелиссу и еще пару моих бывших подруг. Поэтому я решил пост
роить свои отношения с тобой по-другому и ничего не рассказывать о своем
бизнесе. Ц Он взглянул на нее с ликованием. Ц Ты ведь тоже старалась убед
ить меня в том, что зарабатываешь себе на жизнь, работая официанткой.
Ц Одно время так и было.
Ц Значит, у тебя были такие же резоны как и у меня? Ты хотела, чтобы тебя лю
били такой, какая ты есть, а не за то, что у тебя есть?
Фен улыбнулась ему.
Ц Я всегда хочу, чтобы люди принимали меня такой, какая я есть. Когда ты ув
идел, где я живу, то испугался, что я буду тянуть из тебя деньги, если узнаю,
что ты богат.
Ц Ошибаешься. Ц Джо поджал губы. Ц Я хотел только любви...
Ц Прекрати, Ц прервала она его. Ц Эти разговоры про любовь полная ерунд
а. У нас с тобой был просто секс. Ц Она встала, вызывающе глядя на Джо. Ц Кс
тати, с точки зрения Дэвида Бейкера, могла бы я получить эту работу?
Ц Да. Ц Джо тоже встал и подошел к ней. Ц Дэвиду ты очень понравилась. Но
окончательное решение за мной.
Ц И в моем случае это будет «нет»?
Ц Учитывая наши отношения, ответ бы был отрицательным в любом случае.
Глаза Фен вспыхнули.
Ц Большому шефу не подобает спать со своей сотрудницей?
Ц Вроде того, Ц согласился он, хотя что-то подсказывало ей, что ее слова з
адели его. Ц Спать и работать вместе неудобно.
Ц Тебе было бы неловко на новогодних вечеринках, Ц согласилась Фен. Ц П
очему же меня попросили сегодня прийти? Могли бы прислать вежливый отказ
по почте. Этого было бы достаточно. Ах да! Ц воскликнула она, хлопнув себя
по лбу. Ц Как же я не догадалась! Ты хотел показать мне, что ты тут самый гла
вный. Отлично. Считайте, что на меня это произвело впечатление, мистер Тре
генна.
Ц Перед тем как уйдешь, скажи, почему ты обманула меня?
Она пожала плечами.
Ц Я не обманывала тебя. Узнав правду о своем рождении, я была в шоке, а пото
м Адам посвятил меня в детали. Впрочем, ты подслушал наш разговор. Ц Она п
ронзительно посмотрела на него.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16


А-П

П-Я