https://wodolei.ru/catalog/ekrany-dlya-vann/razdvizhnye/170cm/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Нет-нет, Абби.
Со свадьбы? Слова Абигейл потрясли его до глубины души.

Все уселись за стол. Рождественский обед был просто великолепен. Стол ло
мился от угощений. Выведав несколько недель назад у Риза, какие блюда он л
юбит больше всего, Делла и Джем приготовили праздничный обед по его выбо
ру.
Риз, сидевший во главе стола, начал разрезать индейку, и тут раздался стук
дверного молоточка. Джем поставила на стол тарелку, которую собиралась п
ередать Ризу.
Ц Я открою, Делла. Мэри занята на кухне.
Ц Нет, сидите. Я сама открою, Ц предложила Абигейл, направившись к двери.
Риз продолжал возиться с индейкой, и Джем не обратила внимания на радост
ный возглас Абигейл: ведь с самого утра в дом то и дело заглядывали соседи
. Абигейл вернулась в столовую, а за ней шла гостья.
Ц Посмотрите, кто пришел! Ц взволнованно объявила Абигейл.
Головы присутствующих обернулись к ней, на лицах отразились самые разно
образные чувства. Риз был приятно удивлен. Пит и Делла выглядели гостепр
иимно, но на лице Джем было написано настоящее потрясение. Красивая блон
динка улыбнулась Джем, ее голубые глаза сверкнули.
Ц Лили? Ц выдавила Джем, еще не придя в себя.
Ц С Рождеством, сестричка! Ц Лили бросилась в объятия Джем.
Сестричка? Риз вопросительно смотрел на Джем, обнимающуюся с сестрой. Дж
ем была смущена и почему-то недовольна.
Отступив на шаг, Лили оглядела стол.
Ц Я думала сделать тебе сюрприз. Джем обрела дар речи.
Ц Тебе это удалось.
Пока Лили обнималась с Деллой, та ворчала:
Ц Ты всегда умела устроить переполох.
Ц Да, просто удивительно, Ц добавил Пит. По комнате пронесся звенящий см
ех Лили.
Ц Вы такие милые. Ц Лили оглядела сидящих за столом и остановила взгляд
на Ризе. Ц Я всех здесь знаю... кроме вас.
Ц Я тоже, Ц ровным голосом ответил Риз.
Ц Ах, простите, Ц пробормотала Джем. Ц риз, это моя сестра Лили. Лили, это
Риз, мой муж. Ц На последних двух словах она слегка запнулась, но сестра э
того не заметила.
Ц Джем, почему ты скрывала от меня такую новость? Ц Джем беспомощно пожа
ла плечами, увидев, что Лили уже принялась за дело. Ц Такой красивый мужчи
на! Я на тебя злюсь, что ты не пригласила меня на свадьбу, но я все прощу, есл
и мне нальют стакан хереса.
Лили соблазнительно подмигнула Ризу, и Джем поспешила ответить:
Ц Я не смогла разыскать тебя, чтобы сообщить о свадьбе. Ты ведь не задерж
иваешься на одном месте подолгу.
Ц Это верно, Ц с улыбкой согласилась Лили. Ц Но, с другой стороны, я не зн
ала, что у тебя есть для меня хорошие новости.
Джем смотрела на Риза и свою красавицу сестру, чувствуя, как у нее сжимает
ся горло. Она отошла налить Лили стакан хереса, как всегда ощущая себя ряд
ом с сестрой неуклюжей и уродливой. Когда она вернулась, Майкл делал Лили
комплименты. Глядя, что все смотрят на сестру с восхищением, Джем почувст
вовала, как к ней возвращается прежняя неуверенность. Она вручила сестре
стакан и встала рядом с Абигейл.
Абигейл сжала ее руку, и это напомнило ей о том, что многое в ее жизни измен
илось. И все же за столом и после обеда Джем миллион раз пожалела, что не ун
аследовала от матери красоту и изящество.
Лили, на удивление женственная и милая, привлекала к себе внимание с перв
ых дней своей жизни. Они с Джем были совершенно не похожи друг на друга. Че
м старательнее Джем училась работать на ранчо, тем меньше Лили была скло
нна терпеть одиночество сельской жизни. При первом же удобном случае она
уехала учиться и с тех пор редко посещала родное ранчо.
Джем не виделась с Лили с тех пор, как умер отец, да и тогда сестра погостил
а у них лишь несколько дней после похорон и снова уехала.
Когда праздничный вечер окончился и Джем и Риз закрыли дверь за Фэйрчайл
дами, Лили зевнула во весь рот.
Ц Спасибо, сестричка, Ц прошептала она на ухо Джем. Ц Мне нужно было вст
ретить Рождество в родном доме. Ц Джем обняла ее, разрываясь между проти
воречивыми чувствами, которые она всегда испытывала к своей сестре.
Когда Джем и Риз оказались в спальне, Риз спросил:
Ц Ты не говорила мне, что у тебя есть сестра, по какой-то особой причине?
«Конечно! Она красива, а я Ц нет! « Ц сказала про себя Джем.
Ц Нет, Ц вслух ответила она. Ц Просто никогда не представлялся случай.
Ц Пожав плечами, Джем подошла к окну и уставилась в чернильную темноту н
очи. Ц И потом, она редко приезжает к нам, и я думала, что после смерти папы...
Ц Голос ее прервался. Джем думала, что после смерти отца Лили не будет бол
ьше приезжать в родной дом.
Ц Значит, на случай Рождества у тебя есть родные.
Джем взяла себя в руки.
Ц Да, это придает празднику особую прелесть. Ц Она легко рассмеялась, вс
поминая давние рождественские праздники. Ц Когда Лили была маленькой, о
на рылась во всех чулках с подарками без спросу и брала все, что хотела. А п
отом она клала подарки, которые ей не нравились, в мой чулок в обмен на то ч
то взяла. Она и не подозревала, что мама с папой об этом знают.
Риз подошел к Джем и обнял ее сзади за плечи.
Ц По-моему, ты права. Нам нужны новые воспоминания. Держу пари, что сейчас
она бы не посмела отбирать твои подарки.
Джем почувствовала себя в безопасности в теплых объятиях Риза, но холодо
к в ее душе не исчез. Быть может, Лили уже не станет бороться с не
й за всякие безделушки, но не попытается ли она отобрать у нее Риза? Во вся
ком случае, Чарльз не устоял против чар Лили на отцовских похоронах. Джем
поняла потом, что если бы Чарльз и Лили не разъехались в разные стороны, ей
пришлось бы выдержать нелегкую битву. Но она не винила Чарльза. Лили всег
да притягивала к себе мужчин, а чужие мужчины почему-то были для нее особе
нно привлекательны.
Когда Риз с нежностью развернул Джем лицом к себе, она почувствовала в ег
о прикосновении скорее поддержку, чем страсть. Она знала, что ее страхи не
оправданны. Ее брак с Ризом Ц это деловое соглашение. И хотя рука, гладивш
ая ее по волосам, говорила иное, Джем понимала, что это правда: через три ме
сяца Риз уйдет из ее жизни, вернется на свободу, которой он так жаждал, и то
гда она сможет посвятить все свои помыслы Чарльзу и жизни, о которой они к
огда-то мечтали с ним вдвоем. Джем склонила голову на плечо Ризу, удивляяс
ь тому, какую боль в ее душе вызвали эти мысли. Естественно, эта боль могла
появиться из-за приезда Лили, так разительно непохожей на свою сестру. Ли
ли была точной копией своей матери. Она всегда была красивой и желанной. Д
жем вспоминала бесчисленные ночи, когда она лежала, зарыв лицо в подушку
и пересчитывая успехи Лили и свои собственные неудачи.
Она вспомнила попытки Лили втянуть ее в общество и свои отчаянные усилия
, которые прилагала, чтобы остаться в одиночестве, делая вид, что непопуля
рность ничего для нее не значит. Джем мучилась из-за того, что ее младшая с
естра унаследовала не только красоту и изящество матери, но также и ее сп
особность привлекать к себе внимание.
Если Риз увлечется красотой Лили, то так тому и быть. Когда он уйдет с ранч
о, он может гоняться за любой женщиной, какая ему приглянется. Горло Джем с
жалось, когда она попыталась напомнить себе, что это значит, что она тоже с
может вернуться к воспоминаниям о Чарльзе. По непонятной причине ей было
мучительно думать о том, что Риз окажется в объятиях другой женщины. Она п
озволила Ризу успокоить себя, отказавшись размышлять а том, что будет, ко
гда он уйдет.

Следующие несколько дней прошли в бурной деятельности. По своему обыкно
вению, Лили возглавила дела по хозяйству, превратив самые обыденные заня
тия в драматические события. Она настаивала на том, чтобы устроить больш
ой званый обед на Новый Год, и заявила, что этот дом Ц настоящий мавзолей,
а то и могила, который она намерена вернуть к жизни.
Джем почти все время проводила над бухгалтерскими книгами в кабинете, на
деясь хоть таким образом избежать назойливой непоседливости Лили. Когд
а дверь в кабинет внезапно распахнулась, Джем ни на мгновение не усомнил
ась, кто к ней пожаловал.
Ц Почему ты все время торчишь в этой затхлой комнате? Ц спросила Лили.
Ц Я работаю. Ц Лили не заметила намека в словах Джем. Она уселась в кожан
ое кресло, открыла коробку, стоявшую на буфете и с разочарованием обнару
жила в ней лишь несколько сигар.
Ц А шоколада нет?
Ц Должно быть, Делла приготовила. Лили рассеянно помахала рукой.
Ц Едва ли это то, к чему я привыкла. Ц Джем удивленно подняла брови. Ц Нев
ажно. Я хотела узнать, что ты завтра наденешь.
Ц Я еще не думала об этом. Наверное, платье. Ц После приезда Лили Джем сно
ва вернулась к своему привычному гардеробу, состоявшему из брюк и рубах,
не желая подчеркивать и без того бросавшееся в глаза различие между собо
й и своей соблазнительной сестрой.
Ц Наверное? Я-то думала, что с таким красивым мужем ты навела порядок в св
оем гардеробе. Ц Лили обвела Джем критическим взглядом. Ц Я помню, что ты
носила последние пять лет. Поверь мне, это тебе не идет.
Джем обиделась, но решила не показывать этого.
Ц Для моей работы не годятся платья с оборками и зонтики.
Ц Вокруг столько мужчин, зачем же ты продолжаешь возиться со всеми этим
и вещами? Ц Тон Лили ясно говорил о том, что она считает работу Джем чем-то
совершенно недостойным женщины.
Ц Потому что мне это нравится, Лили. Тебе этого никогда не понять.
Лили подалась вперед.
Ц Ты знаешь, Джем, я люблю совсем другое Ц оперы, спектакли, магазины. Цел
ый мир, который ты никогда не видала.
Ц Я счастлива в своем мире.
Лили по своему обыкновению закрыла тему.
Ц Ну, это твоя жизнь. И все-таки ты должна надеть завтра что-нибудь такое,
что не оставит твоего красавца мужа равнодушным.
Почувствовав себя неловко, Джем поднялась из-за стола и взяла чашку с коф
е.
Ц Наши отношения совсем не такие, как ты думаешь.
Ц Ты говоришь так, потому что тебе удалось подцепить такого чудесного м
ужчину? Это произвело на меня впечатление...
Ц Забудь об этом. Я заключила договор только потому, что надо было обеспе
чить будущее нашего ранчо.
Ц Договор?
Ц Да. Риз согласился жениться на мне, чтобы ранчо вычеркнули из черного с
писка. После смерти отца люди решили, что он был виновен в краже скота. Еди
нственным способом сохранить ранчо было сменить имя владельца.
Ц Но почему Риз согласился на это?
Ц За деньги, естественно.
Лили прищурилась. Несмотря на свою репутацию легкомысленной девушки, он
а вовсе не была глупа. Она видела свою сестру рядом с ее мужем. Джем могла г
оворить все, что угодно, но Лили видела, что это вовсе не просто деловое со
глашение.
Ц А ты не собираешься превратить этот брак в настоящий?
Джем поставила чашку на стол.
Ц Это невозможно. Риз дорожит своей свободой, а я обещала дождаться Чарл
ьза.
Лили недоверчиво спросила:
Ц Неужели ты до сих пор думаешь об этом ковбое?
Джем упрямо ответила, заставляя себя верить в собственные слова:
Ц Это так трудно себе представить? Я люблю Чарльза.
Лили моргнула. Либо ее сестра была способна любить двух мужчин одновреме
нно, либо она намеренно закрывала глаза на правду.
Ц А как насчет Риза?
Ц Риз очень мил.
Ц Рисовый пудинг очень мил, но едва ли я выбрала бы это слово, чтобы описа
ть твоего мужа. И если учесть, какими глазами ты на него смотришь, то я вдво
йне права.
Ц Уверяю тебя, это просто влечение.
Лили пыталась понять, действительно ли ее сестра решила упрямиться во чт
о бы то ни стало.
Ц Значит, ты не испытываешь никаких настоящих чувств к Ризу? Тебя интере
сует только Чарльз?
Джем неохотно ответила:
Ц Да, это так. Ц Она намеренно выбросила из головы мысли о многообразных
чувствах, которые пробудил в ней Риз.
Ц Ты просто дура! Ц заявила Лили, вставая с кресла. Джем молча уставилас
ь на нее. Ц Ты боишься признаться, что любишь Риза, потому что вбила себе в
голову, будто Чарльз Ц твоя первая и единственная любовь. Если он любил т
ебя, то почему он не вернулся и не женился на тебе, как обещал?
Джем не ответила.
Ц Нет, дорогая моя сестричка, любовь не всегда ходит теми путями, которые
мы ожидаем. Ц Джем показалось, что лицо сестры на мгновение исказилось о
т боли, но Лили, не теряя времени, продолжала: Ц Если ты настолько тупа, что
бы не оценить свое прекрасное приобретение, то не удивляйся, если кто-ниб
удь уведет его прямо у тебя из-под носа.
Ц Через три месяца он сможет выбрать любую женщину, какую захочет, Ц тих
о отозвалась Джем, не желая сознаваться, как сжалось ее сердце при этих сл
овах.
Ц Если не раньше. Ц Скептические слова Лили эхом разнеслись по кабинет
у, когда она повернулась на каблуках и вышла за дверь. Обессиленная Джем п
оняла, что ее сестра может сама осуществить собственное предсказание.

На следующий день перед вечеринкой Джем перерыла весь свой гардероб в по
исках подходящего платья и обнаружила, что ее сестра была права. Ничего п
риличного не было. Риз вошел в спальню и вытаращил глаза при виде постели,
заваленной грудой одежды, которую Джем уже успела вытащить из шкафа и от
вергнуть.
Она повторяла себе, что все это смешно и нелепо. Из-за чего она хлопочет? Ес
ли Риз положит глаз на ее сестру, то так тому и быть. Она наклонилась к зерк
алу, и медальон на ее груди покачнулся. Медленно выпрямившись, Джем потян
улась к медальону, открыла крышку и взглянула на портрет Риза. Фотограф у
ловил особенное выражение в глазах Риза. Джем нерешительно провела паль
цем по очертаниям лица, ставшего таким знакомым и близким за последние м
есяцы.
Через некоторое время Джем вышла из спальни в роскошном белоснежном пла
тье, которое она обнаружила в материнском сундуке. К платью она подобрал
а белые атласные туфли, и с помощью Деллы отутюжила свой наряд. Когда Делл
а спросила, чем объясняется этот странный выбор, Джем ответила, что ее соб
ственные платья не годятся. Делла удовлетворилась этим и помогла Джем сд
елать прическу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37


А-П

П-Я