Акции сайт https://Wodolei.ru 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Несмотря на все уверения Джем,
что она может сама позаботиться о себе, Риз не спускал с нее глаз. А по ноча
м они открывали все новые и новые источники наслаждения.
Глядя на расстилающиеся вокруг пастбища, Джем хмурилась, размышляя над т
ем, что беспокоило ее. Ведь Бойду Хэррису и Грэйди Ортону достаточно было
только увидеть друг друга, чтобы затеять ссору.
Грэйди Ортон заметил Джем и двинулся к ней.
Ц Мисс Уит... Макинтайр...
Ц У тебя все в порядке, Грэйди?
Ц Да, мэм. Ц Он обернулся, бросив взгляд на своего противника. Ц По крайн
ей мере, я делаю все, что в моих силах, несмотря на то, что мне пытаются помеш
ать.
Джем нахмурилась.
Ц В чем проблема?
Ц Я не из тех, кто распускает сплетни, вы знаете. Но мне неудобно работать
с человеком, на которого нельзя положиться.
Этого-то Джем и боялась. Близилось время исполнения обязательств контра
кта, и надо было трудиться изо всех сил. Нельзя было терять ни скот, ни врем
я из-за того, что работники не могут найти общий язык друг с другом.
Ц Я оценю твои старания по заслугам, Грэйди.
Ц О да, мэм, я буду стараться. Ц Он покрутил шляпу в руках. Ц А если станет
невмоготу, я могу уйти в любой момент, так что никаких проблем.
Ц Но я не хочу, чтобы ты уходил, Ц возразила Джем.
Ц Я тоже, мэм, но я не желаю быть причиной вашего беспокойства.
Джем с отвращением взглянула на Бойда Хэрриса.
Ц Я не думаю, что причина в тебе. Грэйди пожал плечами.
Ц Я в любой момент могу наняться к Кашмэну. Джем резко вздернула голову и
дрожащим, низким от гнева голосом переспросила:
Ц К Кашмэну?
Грэйди, переминаясь с ноги на ногу, ответил:
Ц Он нанимает работников. Он говорит, что ранчо Уитэйкеров скоро разори
тся, и предлагает большую плату за работу.
Ярость, которую Джем пыталась подавить, снова прорвалась, но ей удалось о
владеть своим голосом:
Ц Ты собираешься принять это предложение?
Ц Мне бы не хотелось, мэм, если только вы не захотите, чтобы я ушел к нему.
Ц Но я этого не хочу. Ты хороший работник и нужен мне.
Ц Это все, что вам требовалось сказать, мэм. Ц Он снова бросил взгляд на Б
ойда Хэрриса. Ц По крайней мере, мне.
Джем проследила за направлением его взгляда и при виде Бойда Хэрриса нах
мурилась еще сильнее. Бойд был без шляпы, его каштановые волосы блестели
на солнце, а по лицу катились струйки пота. С виду было похоже, что он труди
тся изо всех сил, но Джем понимала, что внешность бывает обманчива.
Подъехав к ограде, Джем принялась разыскивать Пита. Она обнаружила его р
ядом с Ризом. Приблизившись к ним, она почувствовала, как ярость возвраща
ется к ней. Риз и Пит тащили бревно, и Пит так напрягался, словно хотел прин
ять на себя всю тяжесть. Зная о том, в каком состоянии его здоровье, Джем в э
тот момент захотела убить обоих на месте. Она-то думала, что если сделает
Пита старшим помощником, у него будет работа полегче! Еще немного, и они ег
о похоронят!
Спешившись, Джем подошла к Питу.
Ц Пит, мне надо с тобой поговорить.
Риз взглянул на нее так, словно она сошла с ума.
Ц Мы заняты, Джем!
Но в голосе Джем появились знакомые властные нотки.
Ц Я сказала, мне надо поговорить с Питом! Риз иронически отозвался:
Ц Что ж, я могу и сам дотащить это бревно.
Ц Да, думаю, можешь. Пойдем, Пит.
Пит попытался возразить:
Ц Но, Джем, нам надо все закончить к...
Ц Я пришлю Ризу на помощь другого работника. Ц Джем повернулась к своей
лошади, не обращая внимания на разозлившегося Риза.
Ц Но... Ц еще раз попытался возразить Пит.
Ц Ты лучше слушай, что говорит хозяйка, Ц огрызнулся Риз.
Джем подавила укол совести. Она не хотела сердить Риза, но если бы Пит поня
л, что она заботится о его здоровье, он ни за что бы не послушался ее.
Джем и Пит направились на дальнюю сторону пастбища. Пит внимательно вгля
дывался в лицо Джем.
Ц Что случилось?
Джем придержала жеребца и спросила:
Ц Бойд Хэррис хорошо выполняет порученную работу?
Ц Ты не могла спросить меня об этом на месте и позволить мне помочь Ризу
дотащить это бревно?
Ц Ты знаешь, как Риз относится к Бойду.
Пит вытаращил глаза.
Ц Вы с ним Ц просто два сапога пара. Ц Он бросил взгляд на людей, работаю
щих поодаль. Ц Да, Бойд Ц неплохой подручный. Получше многих.
Ц Как ты думаешь, почему ему было так важно, чтобы его наняли на работу на
ранчо Уитэйкеров?
Пит сдвинул шляпу на затылок и уставился на Джем так, словно у нее не все д
ома.
Ц Ему было важно, чтобы его взяли хоть куда-нибудь. Куда угодно, Джем! Его
никто не хотел нанимать.
Ц И на то были причины.
Ц Думаю, мне стоит вернуться к Ризу и помочь ему. Ц Пит начал поворачива
ть лошадь.
Ц Нет, тебе лучше присмотреть за людьми. Пошли кого-нибудь другого помоч
ь Ризу.
Ц Что за чертова чепуха... Ц проворчал Пит.
Ц У меня есть на то причины, Пит. Кто-то засунул мне эту колючку под седло,
и, по-моему, тебе стоит приглядывать за подозреваемыми.
Ц Ты имеешь в виду Бойда? Но какую выгоду он имел бы от того, что попытался
навредить тебе? Он ведь получил хорошую работу на ранчо.
Ц Возможно, он действует не в одиночку.
Ц Но кто...
Ц Кашмэн не успокоится, пока ранчо Уитэйкеров не подчинится его планам.
Возможно, он думал, что если убьет папу, то я проголосую за него, но подобны
м образом еще никому не удавалось заполучить голоса.
Пит медленно ответил:
Ц И ты считаешь, что Бойд работает на него?
Ц Ему наверняка не терпится переметнуться на сторону Кашмэна.
Пит надвинул шляпу на лоб и задумчиво почесал в затылке.
Ц Но ведь кроме нас никто не хотел нанимать его на работу.
Джем безжалостно рассмеялась:
Ц И это сделало нас дураками в его глазах.

Риз вошел в дом и повесил свой стетсон на вешалку в коридоре. Увидев, что к
Джем вернулись хозяйские замашки, он чуть было не потерял голову. Он нача
л строить планы, как поставить Джем на место.
Услышав голоса, он направился на кухню, но остановился перед дверью, разл
ичив голос Джем.
Ц Ты бы только видела его, Делла! Он тащил это бревно с таким видом, словно
ему двадцать лет и он совершенно здоров!
Ц Ну, и что же мне с ним делать? Ц озабоченно спросила Делла.
Ц Не знаю, но надо остановить его, иначе в следующий раз доктор Райли уже
не поставит его на ноги.
Ц Джем, я сделала все, что только могла придумать. Но он до сих пор считает
, что может вести себя так же, как двадцать пять лет назад. Ц Голос Деллы за
дрожал. Ц Не представляю себе, что я буду делать, если с ним что-нибудь слу
чится.
Ц С ним ничего не должно случиться, Ц строго произнесла Джем.
Ц Ты слышала, что Пит ответил доктору Райли, когда тот сказал, что у него б
ольное сердце? Он даже слушать ничего не захотел. А теперь вообще непонят
но, с чего начать...
Джем, подумав, ответила:
Ц Я поговорю с Ризом. Он должен проследить, чтобы Пит больше не брался за
тяжелую работу. Я никогда не говорила Ризу о том, что у Пита больное сердце
, потому что не хотела обсуждать дела Пита у него за спиной. Ведь, черт возь
ми, ты же знаешь, как Пит все это воспринимает.
Ц Ты думаешь, Риз сможет нам помочь?
В голосе Джем не было и тени сомнения. Она ответила:
Ц Конечно, сможет. Ц Потом ее голос смягчился: Ц Не волнуйся, Делла. Я гов
орю тебе это только для того, чтобы ты проследила, чтобы Пит ложился поран
ьше. Нам, по-видимому, придется отправиться на очередное проклятое собра
ние. Скажи Питу, что ему нужно немного отдохнуть, пока мы не вернемся.
Ц Скажу, Джем, и спасибо тебе большое.
Ц Лучшей благодарностью будет, если ты действительно убедишь его отдох
нуть. Но не очень усердствуй, иначе он решит, что ты укладываешь его в пост
ель так рано по другим причинам.
Делла тихонько рассмеялась, и Риз отошел от двери, раздумывая, какие же ещ
е тайны Джем скрывает от него. Сегодня он уже почти убедился, что она тольк
о притворяется и что в действительности она по-прежнему помешана на абс
олютной власти над всеми жителями ранчо. Но теперь он уже не был в этом так
уверен. Судя по всему, хозяйские замашки у нее появлялись только тогда, ко
гда в этом была необходимость, когда нельзя было справиться другими сред
ствами. Джем предпочитала прямой путь, без блужданий и окольных троп.
Ризу казалось, что каждый день он открывает для себя все новые и новые гра
ни ее души, и стоило открыть очередную, как она поворачивается новой стор
оной.
Он тихонько прокрался вверх по покрытой ковром лестнице. Каждый день при
носил все новые сложности.

ГЛАВА 23

Джем налила еще чашку кофе, вдыхая аромат клубившегося пара. На тарелках
лежали вареные яйца, мясо и бисквиты. Джем взяла один бисквит и потянулас
ь к меду. Риз предпочел кусок мяса. Перебирая в памяти приятные воспомина
ния минувшей ночи, Джем наслаждалась этой мирной семейной сценой.
Общество Риза с каждым днем становилось ей все более необходимо. Его пре
дложения по поводу организации работы на ранчо оказывались продуманны
ми и полезными, и Джем сожалела лишь о том, что ее отец уже умер и не может вз
глянуть на Риза. Ход собственных мыслей внезапно потряс ее, и она в испуге
подняла глаза и взглянула в спокойное лицо Риза. Ведь если бы ее отец был ж
ив, она никогда бы не встретилась с Ризом! Он проехал бы через этот город, т
ак никогда и не увидевшись с нею, а она так бы и продолжала разрываться меж
ду любовью к отцу и любовью к Чарльзу Сойеру.
Ее лоб перерезала морщина. Джеймс Уитэйкер никогда бы не одобрил брак св
оей дочери с простым работником. Если бы она вышла замуж за Чарльза, ей при
шлось бы покинуть ранчо Уитэйкеров. Она никогда не думала об этом только
потому, что их отношения с Чарльзом не успели зайти чересчур далеко.
Когда вошла Делла с тарелкой яиц, Риз внезапно обратился к ней, прервав хо
д размышлений Джем:
Ц Пит еще здесь?
Делла замерла, так и не опустив тарелку на стол. Джем поспешно взяла у нее
из рук блюдо.
Ц Думаю, да.
Ц Ты не могла бы попросить его зайти сюда? Ц Риз взял еще один бисквит. Ц
Мне надо с ним поговорить.
Делла кивнула, встревоженно взглянув на Джем, и отправилась за Питом. Риз
снова сосредоточился на еде, и Джем пожалела, что так и не успела поговори
ть с ним. Надо было все рассказать ему этой ночью. Но тепло, разлившееся по
всему ее телу, напомнило, что у нее не было возможности даже вспомнить о Пи
те.
Ц Риз, мне надо...
Дверь кухни распахнулась, и на пороге появился Пит.
Ц Ты искал меня, Риз?
Ц Садись и выпей кофе. Ц Пит подчинился, придвинув себе стул и налив чаш
ку кофе. Ц Нам надо сделать кое-какие переустройства.
Пит наморщил лоб и взглянул на Джем. Не зная, что у Риза на уме, Джем выгляде
ла откровенно удивленной и продолжала молчать. Пит спросил:
Ц Что ты имеешь в виду?
Ц Я подумал, что мы используем наших работников не лучшим образом. По-мо
ему, тебе стоит съездить на восточное пастбище, отыскать лучшие участки
и выделить часть стада, чтобы перевести туда.
Ц А как насчет ограды? Я еще не закончил... Риз пожал плечами.
Ц У тебя слишком большой опыт, чтобы тратить время на подобные мелочи. Пу
скай оградой займется Грэйди Ортон и еще кто-нибудь.
Ц Ну, если ты так считаешь...
Ц Пит, мне надо, чтобы кто-нибудь приглядывал за людьми. Я один не справля
юсь.
Пит замер с чашкой в руке.
Ц Я никогда еще не бездельничал!
Ц Дело в том, что... мы с тобой работали изо всех сил, но это вовсе не бездель
е: надо поставить каждого работника на подобающее ему место. Кроме того, в
озьми с собой Бойда Хэр-риса и научи его всему, что умеешь.
Смягчившись, Пит отпил глоток кофе и ответил:
Ц Похоже, за прожитые годы я кое-чему научился.
Ц И это куда более ценно на ранчо, чем умение чинить заборы и жечь костры.
Чтобы заниматься всей этой ерундой, мы можем нанять любого парня. Я рассч
итываю на тебя, Пит. Между нами говоря, мы можем предусмотреть все так, что
бы не было ни единого сбоя в работе.
Джем боролась с желанием ущипнуть себя и убедиться, что не спит. Какое пре
красное решение проблемы! И Риз сам обо всем догадался. Питу не придется б
ольше таскать бревна, если он займется распределением заданий.
Она заметила, что Риз поднял голову, и подарила ему радостную улыбку приз
нательности. Казалось, словно он прочел ее мысли, понял ее проблему и наше
л для нее самое верное решение.
Пит допил кофе и поставил чашку на стол.
Ц Пожалуй, пойду разыщу Бойда. Ц Несколько секунд он колебался, но потом
произнес голосом, неожиданно окрепшим от проснувшейся в его душе гордос
ти: Ц И отдам распоряжения другим работникам.
Риз спокойно отрезал себе еще кусок мяса и сказал:
Ц Хорошо. Я приеду чуть позже.
Когда Пит вышел, Джем уставилась на стол.
Ц Что-нибудь не так? Ц невинно спросил тот.
Смутившись, Джем ответила:
Ц Нет, я просто не могу найти желе.
Риз указал на хрустальную вазочку, стоявшую у нее прямо перед носом.
Джем наморщила лоб, глядя на сладкую массу в вазочке.
Ц Но я хочу вишневое! Я сейчас приду. Поднявшись из-за стола и выйдя из кух
ни, она не заметила хитрую улыбку на лице Риза.
Ц Делла, ты сама сказала Ризу? Ц О чем?
Ц О Пите. Ну, о бревне. То, что мы вчера обсуждали.
Ц Конечно, нет. Ты же сказала, что сама поговоришь с ним.
У Джем запылали уши. Прошлой ночью в объятиях Риза она забыла не только о П
ите, но и о том, как ее зовут.
Ц Какие-нибудь сложности? Ц встревоженно спросила Делла.
Джем медленно ответила:
Ц Нет, никаких. Мы обо всем позаботились. Обо всем!

Солнце ярко светило, предвещая новый жаркий день, хотя осень была уже не з
а горами. Джем и Риз объезжали ранчо, присматривая за скотом, толпящимся и
з-за жары во влажных местах в поисках воды.
Эту часть своих владений Джем любила больше всего. Она подняла голову, ра
зглядывая одинокое облачко. Она не представляла себе, что где-нибудь в ми
ре существуют более прекрасные места. Глядя на умиротворенное лицо Риза
, Джем раздумывала, до какой степени он успел привыкнуть к этим краям.
Ц Посмотри-ка! Ц Риз указал ей на нескольких лосей, торжественным шагом
двигавшихся вдоль подножия холма.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37


А-П

П-Я