пенал для ванной комнаты купить 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Пот струился по его лицу, стекая за воротник рубашки...
Внезапно из толпы раздался знакомый голос:
– Эй! Вооруженное нападение на соседний магазин! У нападающих – автоматическое оружие!
Толпа репортеров тотчас же бросилась к выходу.
– Привет, босс. Что, даете интервью? – улыбнулся Джонс.
– Да вроде того. Только неважно получается. Надеюсь, никакого ограбления в магазине не произошло?
Нет, конечно, – ответил Джонс, запирая за собой дверь. – Но разве вам не хотелось взглянуть на Барриса в тот момент, когда в его магазин ворвется толпа репортеров?
Представив себе подобную картину, Бен решил, что это действительно будет любопытное зрелище.
– Вы еще легко отделались. Я от этих извергов всю неделю отбиваюсь. Настоящие хищники.
– Они не хищники. Просто люди работают...
– Хорошо вам говорить. Если б вы с ними недельку помучились... Да еще эти демонстранты... А газетчики, они ходят за мной по пятам.
– Теперь и за мной будут ходить, – вздохнул Бен. – Мое имя уже упоминается во всех газетах Тулсы.
– А точнее говоря, о вас пишут газеты всего штата, – сказал Джонс, показывая Бену заголовки в «Дейли Оклахома».
Через всю первую полосу протянулись огромные черные литеры:

* * *

«ПРИБЛИЖАЕТСЯ СУД НАД ПРИНЦЕССОЙ НАРКОТИКОВ».

* * *

– Потрясающе! – простонал Бен.
«СМЕРТЬ ОДНОГО ИЗ БОССОВ КАРТЕЛЯ» – эту новость подхватили уже и техасские газеты.
– Да уж, не о такой известности я мечтал, – проворчал Бен. – Кстати, от Майка ничего нет?
– Нет. Я постоянно ему названиваю, но он, похоже, не снимает трубку.
Бен покачал головой. Было трудно поверить, что Майк его избегает, что он позволит, чтобы Кристину засудили.
– Продолжай дозваниваться. Что там у нас еще?
– Босс, как насчет того, чтобы я смотался взглянуть на место преступления?
– А как насчет того, чтобы тебе остаться здесь и отвечать на звонки?
– Босс, мне надо немного поразмяться.
– Я уже был на месте преступления. Можешь на меня положиться.
– Вам легко говорить. Вам достается самое интересное, а я весь день здесь торчу да отбиваюсь от кредиторов, пьяниц и репортеров.
– Жизнь – серьезная штука...
– Босс, разрешите, я съезжу. Я все сделаю как надо.
– Уверен, что сделаешь.
– Сделаю. Ну как вам доказать?
Бен обернулся и посмотрел на двух кур, клевавших что-то на полу.
– Ну, начни, пожалуй, с них...

Глава 24

Яркий свет рекламы периодически вспыхивал над гостиницей «Коупок», расположенной на дороге 1-44, перед шлагбаумом, где взималась плата за проезд. Висевшая над входом табличка оповещала о наличии свободных номеров и о том, что цена номера – двенадцать долларов.
На площадке для парковки машин, облокотившись о борт пикапа, стояли двое мускулистых мужчин борцовского склада.
Возможно, именно здесь должна была произойти передача товара. Впрочем, у Бена не было времени на размышления. Он постучал в дверь 13-го номера.
Звякнула цепочка, и дверь приоткрылась. Бен сумел рассмотреть только просунувшийся в щель клювообразный нос.
– Кто вы? – спросили из-за двери.
– Моя фамилия Кинкейд. Я адвокат.
– У меня уже есть адвокат. – Дверь закрылась.
– Я пришел сюда не для того, чтобы предлагать свои услуги. Я представляю Кристину Макколл.
– Да? Докажите...
– Как я могу это доказать, стоя перед закрытой дверью? Послушайте, если вы не согласитесь добровольно со мной поговорить, мне придется направить вам повестку через суд.
Дверь снова приоткрылась.
– Если к вам придет судебный исполнитель, он конечно же пожелает осмотреть вашу комнату, – продолжал Бен.
Мужчина снял цепочку и распахнул дверь.
– Только десять минут, – предупредил он. – У меня деловое свидание.
«Сомневаюсь я, что у тебя свидание», – подумал Бен, переступая порог. Комната напоминала мусорную свалку: повсюду грязное белье, газеты, картонные упаковки от полуфабрикатов... Постель не застелена. Зеркало над комодом разбито в нескольких местах. Бен не понял, откуда идет отвратительный запах – то ли от грязного белья, то ли из туалета, но вонь здесь стояла невыносимая.
– Уютное местечко, – поморщился Бен, присаживаясь на один из стульев, ближе к двери.
– Да, не дворец. Зато это единственный мотель, где номер обходится меньше пятнадцати баксов и где можно принимать по телевидению канал «Плейбоя» всего лишь за доллар сверху.
– Выходит, неплохая сделка?
– Можешь мне поверить, приятель.
– Мой секретарь с трудом вас отыскал.
– Могу дать тебе хороший совет, приятель. Иногда полезно, чтобы тебя подольше поискали.
– Почему же?
– Потому что кое-кто не хочет, чтобы расследовалось убийство Ломбарди. И эти люди вышибут из твоей башки мозги, если ты до чего-нибудь докопаешься. А они знают тебя.
Бен постарался не придавать значения его словам.
– Говоришь, знают?
– Знают, черт подери. Убийца, который испугался, вдвойне опасен. А эти парни испугались!
– Похоже, ты имеешь в виду своих бывших хозяев? – спросил Бен.
Но тот не отвечал.
– Могу я называть тебя Ленни? Тебя же все так зовут?
– Так меня зовут мои друзья, а ты к ним не относишься.
У Ленни был типичный вид проныры: резкие черты лица, тонкие усики под носом и длинные бакенбарды. Во всем его облике, в манере держаться было что-то ненадежное, уклончивое...
– Насчет твоего бывшего хозяина. Тони Ломбарди... Как я понимаю, ты у него был на побегушках?
– Да, верно, – потягиваясь, ответил Ленни. При этом закатанные рукава его рубашки поползли вверх, и Бен увидел следы от инъекций.
– Похоже, иногда балуешься?
Не понимаю, о чем ты. – Ленни заложил руки за спину.
– Ладно, не важно. Что ты мог бы рассказать о делах Тони?
– О котором из дел?
– О наркотиках.
– Ничего об этом не знаю. Не верю, что Тони мог заниматься чем-то незаконным.
Едва ли это была лояльность по отношению к покойному хозяину – скорее всего, Ленни боялся за себя.
– Хорошо. Тогда расскажи о торговле попугаями.
– Рассказать? Что именно?
– Попугаи – прикрытие для контрабанды наркотиков?
– Я уже вам сказал...
– Да, да. Извини.
Бен решил зайти с другой стороны.
– Скажи, тебе не приходилось доставлять что-нибудь Альберту Декарло или принимать у него посылку для босса?
– Да, и то и другое. Ну и что?
– Не представляешь, что именно тебе приходилось доставлять?
– Иногда деньги. Их всегда пересчитывали в моем присутствии.
– И ты верил, что это деньги, вырученные за попугаев?
– Я никогда не спрашивал, за что получены деньги, и никто не собирался мне этого объяснять. Опасно проявлять любопытство. Альберт Декарло такого не прощает.
– Похоже, ты неплохо его знаешь?
– Да, я знаю его с детства. Работал на их семейку еще в те времена, когда всем заправлял его папаша.
– Декарло говорил мне, что он внес большие изменения в традиционный семейный бизнес, так сказать, оздоровил его, сделал более нравственным.
Ленни прыснул от смеха:
– Ну и насмешил, приятель! Да, бизнес его действительно меняется, но эти изменения не имеют ничего общего ни с нравственностью, ни с оздоровлением. Я работал с его отцом двенадцать лет, и у нас никогда не возникало никаких проблем.
Молодой Альберт взял все в свои руки, и уже через несколько месяцев начались неприятности...
Он вытянул правую руку. Кончики двух пальцев были отрезаны по вторую фалангу.
– Так, значит...
– Ладно, я не собираюсь это обсуждать.
– Из-за омерты?
– Вы правы, черт побери, из-за омерты! И я не допущу эту ошибку еще раз.
– Полагаю, что именно после этого ты перестал работать на Декарло?
– Перестал? Вы ничего не понимаете, приятель. Невозможно перестать работать на Декарло. Он отправил меня к Ломбарди. Декарло был очень в нем заинтересован и хотел, чтобы один из его людей постоянно находился рядом с ним.
– Ты знаешь что-нибудь о Кристине Макколл?
– Ха! А что мне о ней знать? Просто дуреха!
– Ты не знаешь, почему Ломбарди предложил ей встретиться у себя?
Ленни пожал плечами:
– Просто случайность, полагаю...
– Тогда, значит, ты не считаешь, что она его убила?
– Не знаю. Меня там не было. Возможно, она и убила. Но когда у парня так много врагов, как было у Тони, то не знаешь что и думать. Черт возьми, Тони был со странностями. Я имею в виду отношения с женщинами...
– Да, я уже слыхал об этом.
– Сотни раз я видел Тони с женой, но если бы я этого не знал, никогда бы не поверил, что они женаты. Холоден как лед!
Бен поерзал на стуле. Ему никак не удавалось устроиться поудобнее. Он чуть привстал – и тотчас обнаружил, что сидит на чем-то мягком. Бен вытащил из-под себя грязное нижнее белье. К горлу подступила тошнота, он сбросил белье на пол.
– Извините, – пробормотал Ленни.
В этот момент Бен заметил, что на обложке телефонного справочника нацарапан какой-то телефон. Он пригляделся.
– Это номер местного отделения ФБР, не так ли?
Ленни схватил телефонную книгу и швырнул ее в дальний угол комнаты.
– Это никого не касается.
Бен прищурился:
– Ты собираешься им что-то сообщить? Это твой шанс, верно?
– Не знаю, о чем ты толкуешь. Десять минут истекли.
Бен поднялся, но не уходил.
– Что ты забыл мне рассказать?
– Я ничего не знаю. Я уже сказал: десять минут истекли.
Бен направился к нему, сжав кулаки:
– Слушай, ты, слизняк! Агенты ФБР не обратились бы к тебе, если бы ты не знал того, что их интересует. Что ты собираешься им сообщить?!
– Уматывай отсюда!
– А ну рассказывай!
В следующее мгновение Ленни сунул руку под подушку и вытащил небольшой пистолет.
– Уматывай, сукин ты сын. Я тебя предупреждал: десять минут!
Медленно отступая к двери, Бен прорычал:
– Мне это уже осточертело! Все время на меня наставляют подобные игрушки!
– Я пытался говорить с тобой по-хорошему! – закричал Ленни, сжимая пистолет трясущейся рукой. – Но нет, и тебе надо на меня давить. Все на меня давят, давят! Сколько можно?!
Он спустил курок. Пуля угодила в стену прямо над головой Бена. Что ж, на сей раз в него действительно выстрелили...
– Так ты уберешься, наконец?
– Ленни, я ухожу. Видишь, я уже открыл дверь.
– Считаю до пяти. Один, два...
На счет «пять» Бена уже и след простыл.

Глава 25

Он надеялся, что не увидит ее. Но она оказалась на месте.
Марджори сидела за своей пишущей машинкой в вестибюле офиса фирмы «Свайзе и Рейнольдс». Бену показалось, что живот ее стал еще больше. Она поздоровалась, назвав его по имени. Это обнадеживало.
– Привет, Марджори. Мне надо поговорить с мистером Рейнольдсом.
– Не вижу вашего имени в списке. Может, вы звонили, когда я посещала класс Ламазе?
– Нет, время мне не назначали, но у меня срочное дело.
Мне необходимо встретиться с мистером Рейнольдсом.
Она нажала кнопку селектора и что-то прошептала в микрофон. Потом отрицательно покачала головой:
– Извините, мистер Кинкейд. Он сказал, что очень занят...
– Передайте ему, что, если через пять минут он не выйдет, я примусь за его антиквариат.
Он вышел через две минуты.
– Прошу прощения, что заставил ждать, – сказал Рейнольдс, приглашая Бена в свой офис. – Я как раз говорил по телефону со своей женой. С судьей...
«О Господи! Опять он со своей женой!» – подумал Бен. В офисе Рейнольдса он, к своему удивлению, увидел сидевшую за столом Марго Ломбарди.
– Мы уже встречались с мистером Кинкейдом, – сказала она. – И я вела себя несдержанно. Я не имела права вешать на вас свои проблемы.
– О, ну что вы... – буркнул Бен.
– Нет, я вела себя непростительно. А мне надо все забыть и продолжать жить. И мистер Рейнольдс пытается мне в этом помочь. Он исполнитель завещания Тони.
– Да, понимаю...
– ФБР собирается активы Тони связать с контрабандой наркотиков, – пояснил Рейнольдс. – Если им это удастся, они конфискуют его вклады в банке и имущество. Пока же на все наложен арест.
– Не понимаю, зачем им это. Что я им сделала? – прошептала Марго.
– Вы только не волнуйтесь, – сказал Рейнольдс, похлопывая ее по плечу.
На секунду Бену даже показалось, что его голос звучит искренне.
– Я вовсе не хотел вам мешать... – начал Бен.
– Вы нам не помешали, мистер Кинкейд. Я уже собиралась уходить, – сказала Марго.
Рейнольдс помог ей подняться и довел до двери. Вернувшись, он сел рядом с Беном за стол.
– Как поживает Полли? – спросил Бен.
– Она поживает... как всегда.
Бен внимательно посмотрел на птицу, неподвижно сидевшую в своей крохотной клетке. Ему показалось, что Полли выглядит как-то странно... Голубой окрас она сохранила, но остальные краски словно выцвели.
– Она выдергивает свои перья! – воскликнул Бен.
– Как вы сказали?
– Она выщипывает у себя перья. Клейтон Лангделл говорил мне, что такое происходит с попугаями в неволе.
– Клейтон Лангделл – своего рода экстремист, – медленно проговорил Рейнольдс.
– Возможно. Но он знаток птиц. Выдергивание перьев – отклонение от нормы. Это от жизни в плохих условиях.
Вы должны передать птицу тому, кто сумеет о ней заботиться.
– Мистер Кинкейд, вы знаете, сколько стоит эта птица?
– Меня это не интересует. Но попугай – живое существо, поймите...
Последнее заявление Бена явно позабавило Рейнольдса.
– Вы часто общаетесь с мистером Лангделлом?
– Я прочел его брошюры.
– Это многое объясняет. А теперь скажите, какие юридические проблемы вы желали бы со мной обсудить. Ведь вы пришли ко мне не ради попугая?
– Я пришел к вам с той же просьбой. Разрешите мне просмотреть документы Ломбарди.
– Послушайте, мистер Кинкейд...
– Нет, это вы послушайте. Знаю, что вы имеете право не исполнить мою просьбу, но я надеюсь, что вы мне не откажете. Я должен побольше узнать о бизнесе покойного Ломбарди и о его связях с Альбертом Декарло. Эти бумаги, возможно, помогут найти убийцу. Полагаю, вы должны быть заинтересованы в раскрытии этого убийства.
– Моя позиция не изменилась, мистер Кинкейд. Ведь если эти документы попадут в руки ФБР, они могут их использовать, чтобы заполучить состояние, которое по праву принадлежит Марго Ломбарди. А я не желаю рисковать.
– Мистер Рейнольдс, вы в каком-то смысле виновны в том, что случилось с Кристиной. И теперь вы просто обязаны ей помочь.
– Вы напрасно теряете время, мистер Кинкейд.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33


А-П

П-Я