https://wodolei.ru/catalog/mebel/zerkala/kruglye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она не хотела, чтобы он неверно истолковал ее интерес. Ц Впрочем, мож
ешь не отвечать.
Ц Но я все же отвечу. Да, я разведен. Но браку пришел конец задолго до подпи
сания бумаг о разводе. Ц Он был просто деловым сотрудничеством. И, как ты,
я не ищу новых отношений.
Ц Но тот поцелуй? Ц спросила она.
Ц Это был... просто поцелуй, Либби. Я не признавался тебе в вечной любви. Ты
тоже.
Ц Итак, поцелуй Ц просто минутная слабость с твоей стороны?
Ц Я не могу назвать его минутной слабостью, но поцелуй Ц еще не отношени
я, Двое взрослых людей могут целоваться и оставаться друзьями, Либби.
Мэг стояла в очереди и махала им, Джош и Либби поспешили к ней.
Ц А еще они могут быть друзьями и избегать поцелуев, Ц убеждала Либби.
Ц Если я попытаюсь избегать поцелуев, сможем ли мы постараться вновь ст
ать друзьями? Ц спросил Джош.
Ц Без поцелуев? Ц уточнила Либби. Он кивнул. Либби кивнула в ответ.
Ц Тогда все в порядке? Ц подытожил Джош.
Ц В порядке. А так как ты будешь играть с Мэг, я думаю, что попрошу тебя поо
бедать с нами тем, что осталось от вчерашнего ужина.
Ц Я думал, что ты никогда не предложишь.
Ц Я тоже так думала, Ц призналась Либби.
Когда она смотрела, как он, улыбаясь, подходит к ее дочери и выгружает пода
рки из тележки, Либби коснулась своих губ. Их поцелуй был минутной слабос
тью, случайностью, он не повторится, к тому же он не несет каких-либо обяза
тельств. И отчего она так сильно разволновалась? Она должна успокоиться,
ведь Джош согласился больше ее не целовать. Тогда почему она не может усп
окоиться?
Ц Видеоигра идет отдельно от остальных игрушек, Ц сказал Джош кассирш
е, когда подошла их очередь.
Ц Никаких проблем, Ц ответила женщина, просканировав защитное поле на
игре. Ц С вас сорок пять долларов и семьдесят два цента.
Либби еще не успела перевести ее ответ для Мэг, как Джош просто показал ей
цену цифрами. Сердце Либби сжималось всякий раз, когда она видела, как лег
ко Джош общается с Мэг.
Продавщица протянула Мэг сдачу, и Либби начала подавать остальные игруш
ки. Сканнер весело пищал.
Ц Очень рад, что не я оплачиваю такой громадный счет, Ц пошутил Джошуа.

Либби только хотела с ним согласиться, как кассирша произнесла:
Ц Это все не для вашей малышки?
Ц Мы не... то есть Мэг Ц моя девочка, а он просто...
Ц Кто, Либби? Ц тихо спросил Джош.
Ц Друг, Ц выдавила она.
Ц О, извините, Ц отозвалась кассирша, и воцарилась тишина, пока она скан
ировала оставшиеся игрушки.
Либби так и не поняла, почему извинялась служащая магазина: потому что ош
иблась или потому что Либби и Джош были друг другу не больше чем друзья?
Когда за все было заплачено и они вышли из магазина, Либби заметила, что Дж
ошуа сильно рассержен.
Ц Что-то не так? Ц спросила Либби.
Ц Это ты мне скажи, Ц резко парировал он.
Ц Извини, если тебя разозлило, что кассирша в магазине подумала, будто мы
Ц семья. Я же не могу контролировать ее мысли.
Ц Дело не в ее словах, Либби.
Ц Тогда в чем?
Он покачал головой.
Ц Неважно. Давай погрузим все в машину и поедем к тебе домой.
Поездка домой скрашивалась болтовней Мэг, которую приходилось перевод
ить Либби.
Ц А Кэри опять не сделала домашнюю работу, поэтому мисс Росс написала за
мечание се родителям. Я никогда не получаю замечаний, потому что всегда д
елаю домашнюю работу. Мисс Росс велела передать тебе, что Школа милосерд
ия в этом году устраивает рождественскую вечеринку для слабослышащих д
етей. Я приглашена. Бумажка у меня в рюкзаке.
Ц Ты хочешь пойти? Ц спросила Либби, повторяя вопрос вслух, чтобы Джош м
ог следить за нитью их разговора. Она так много лет пыталась расширить ко
нтакты дочери, что не могла не позволить Джошу общаться с ней.
Ц Конечно, Ц с энтузиазмом откликнулась Мэг. Ц У них будет печенье, и мы
здорово проведем время со старшеклассниками. Они плохо владеют ручной а
збукой, но очень стараются.
Ц Ну хорошо.
Ц Почему такая вечеринка устраивается в колледже? Ц поинтересовался
Джош.
Ц У них замечательные классы по изучению азбуки для глухонемых и есть д
аже специальный клуб. А клуб устраивает мероприятия для сообщества слаб
ослышащих людей, что дает прекрасную возможность ученикам Школы милосе
рдия в реальности попробовать свои силы по умению общаться при помощи эт
ой азбуки. Летом они выезжают на природу в однодневный лагерь. У них очень
хорошая программа. Мэг и многие ее друзья ходят туда, и программа для дете
й ежегодно обновляется.
Ц Нам можно привести с собой кого-нибудь на вечеринку, Ц сообщила Мэг.

Ц Я знаю, я же ходила с тобой в прошлом году, помнишь?
Ц Может, в этом году Джош смог бы пойти со мной? Ц Либби повторила слова д
очери, не сознавая их смысла, пока не произнесла их вслух.
Ц Мэг хочет, чтобы я пошел с ней? Ц уточнил Джош.
Либби проигнорировала вопрос и стала знаками говорить с Мэг, не произнос
я ни слова.
Ц Это невежливо, Мэг, так прямо просить Джоша, Ц объясняла дочери Либби.
Ц У него свои дела. Ему, может, неудобно быть в окружении людей, с которыми
он не сможет общаться.
Ц Многие дети в Школе милосердия тоже не сильны в ручной азбуке, Ц наст
аивала Мэг, Ц но некоторые очень хорошо ею пользуются и помогут Джошу. Он
же не чувствует себя неловко рядом со мной, даже не умея говорить на моем
языке. Он помог мне с домашней работой, и он хорошо играет в видеоигры.

Ц Разве не ты была против того, чтобы я встречалась с ним? Ц опять молча п
оказала Либби.
Ц Большинству парней, с кем ты встречалась, я не нравилась.
Ц Я не встречалась с ними достаточно долго, чтобы они могли узнать тебя...

Ц Ты не встречалась с ними, потому что я им не нравилась. Рядом со мной они
испытывали неловкость. Ц Мэг на секунду задумалась, а потом добавила: Ц
В первый вечер Джош тоже испытал неловкость, но сейчас нет. Он воспринима
ет меня, мама, как нормальную девочку.
Либби кивнула.
Сознание того, что десятилетняя девочка рассуждала как взрослый челове
к, разбивало Либби сердце. Она пыталась защитить ее, но Мэг слишком чутко в
оспринимала людей и понимала, что они чувствуют по отношению к ней.
Ц Спроси его, Ц показала Мэг.
Ц Я прошу тебя, Мэг, не надо, Ц настаивала Либби.
Ц Пожалуйста, спроси его.
Ц Джош, извини. Мы ведь оба понимаем, что рождественская вечеринка с кучк
ой детей Ц не самый лучший способ проводить свободное время.
Ц Я бы с удовольствием. Ц Джош даже не посмотрел в се сторону. Его взгляд
был прикован к дороге. Ему хватило вежливости, чтобы не упомянуть разгов
ор, из которого он полностью выпал.
Ц Тебе совсем не нужно...
Ц Конечно, не нужно, Либби. Но, как я уже говорил тебе, когда мы согласились
вместе организовывать вечеринку, у меня еще мало друзей в городе. Мне хот
елось бы познакомиться с кучкой детей на рождественской вечеринке.
Ц Джош...
Ц Я люблю детей. Собственно, причина того, что мой брак распался, состоял
а в том, что моя жена, моя бывшая жена, не хотела иметь детей.
Ц Мне жаль.
Он посмотрел на нее и произнес:
Ц И мне жаль. Проводить время с Мэг Ц счастье для меня. Она помогает мне в
осполнить огромный пробел в жизни.
Ц Но это совсем не значит, что тебе нужно идти с ней на вечеринку.
Ц Но я хочу пойти. Конечно, если ты не против. Я понимаю, что мы з
наем друг друга недостаточно, и, может быть, тебе несколько неловко...
Ц Дело совсем в другом.
Нет, Либби доверяла Джошу в отношении Мэг. Она знала, что он никогда намере
нно не обидит ее дочь. Но ее беспокоила ненамеренная боль. Когда закончит
ся рождественская вечеринка, Джош уйдет из их жизни. Мэг его уход может ра
нить. Она попыталась объяснить положение Джошу:
Ц Просто...
Ц Что «просто»?
Ц Просто Мэг и я привыкли делать все сами. Я не хочу, чтобы она рассчитыва
ла на то, что ты будешь рядом и после Рождества. Ведь тебя рядом не будет.
Ц Даже если мы больше не будем вместе организовывать вечеринки, мы не пе
рестанем быть соседями. Ц Он подъехал к дому и выключил зажигание. Джошу
а посмотрел на Либби так пристально, что у нее замерло дыхание. Ц Просто
скажи, что я с удовольствием пойду с ней, Либби. Ц Джош ласково и нежно про
изнес ее имя.
Ц Он согласился, Ц знаками показала она. Мэг, не говоря ни слова, поверну
лась и обняла Джоша. Либби вышла из грузовика и протянула несколько сумо
к Мэг, которая уже топталась на тротуаре.
Ц Полагаю, что она счастлива, Ц произнес Джош.
Ц Да, она счастлива. Ц Либби видела, как Мэг привязывается к Джошу. Что с
ней будет, когда он уйдет? А в том, что он уйдет, она не сомневалась.
Ц Либби, так в чем же дело? Я не думаю, что все дело в Мэг.
Ц Все дело в Мэг. Все, что я делаю, я делаю ради Мэг. Привязываться к тебе Ц
ошибка. Сейчас ты здесь, изображаешь из себя хорошего друга, но скоро ты уй
дешь, а мне придется собирать осколки. Ц Она взяла сумку и направилась к
дому.
Джош последовал за ней. Что бы ни говорила Либби, он не верил, что все дело в
его дружбе с Мэг. Ее волновало не то, что он может ранить Мэг. Нет, Джош больш
е чем уверен, что Либби боится его несерьезного отношения к ней.
Поэтому она так сильно сопротивлялась его поцелую, его попытке вновь ее
поцеловать. Либби боялась.
Проклятие, неужели она не видит, что он тоже боится? Собрав свою жизнь по к
рупице, Джошуа только-только стал ощущать себя цельным и здоровым челов
еком. Ему тридцать восемь лет, скоро будет сорок, и он начинал строить свою
жизнь заново: переехал на новое место, завел собственную практику. И в его
планы вовсе не входило строить новые отношения с женщиной.
Но каждый раз, когда Либби смотрела на него своими синими глазами, его пла
ны летели ко всем чертям, оставалась только уверенность, что он хочет луч
ше узнать эту женщину. Женщину, которая смогла сама вести свое дело и забо
титься о дочери столь компетентно. Женщину, которая легко завелась из-за
его плохой парковки и так же легко его простила. Женщину, которая собирал
а вокруг себя одиноких людей и которая одной только улыбкой давала им по
чувствовать, что они часть чего-то большего, что они не одиноки.
Он не собирался так просто уходить от женщины, поцелуи которой будоражил
и в нем чувства, вернувшие ему молодость.
Может быть, именно таких чувств нс хватало между ним и Линн. У него с прежн
ей женой сохранялись хорошие отношения, ведь они были компаньонами, разд
еляли общие интересы и цели. Но он нс мог вспомнить, когда в последний раз
их поцелуй так же сильно влияли на него.
Он вновь пошел к грузовику и достал последнюю сумку.
Ц Все, Ц сказал Джош, принеся сумку в свободную комнату, которую Либби п
риспособила для хранения рождественских вещей.
Руки Мэг засуетились, и Либби вздохнула.
Ц Что? Ц спросил Джош.
Ц Она хочет, чтобы ты пошел и попробовал новую игру.
Ц А чего хочешь ты? Ц мягко спросил он.
Ц О, идите поиграйте, а я соберу на стол. Ц Она знаками повторила все Мэг.

Либби пошла на кухню, но Джош коснулся руки, остановив ее.
Ц Приглашение все еще в силе? Она слегка оттолкнула его руку.
Ц Полагаю, да.
Ц О, Либби, не нужно быть такой нетерпимой. Конечно, я останусь на обед. Я д
аже помою посуду. Скажи Мэг, что ей придется мне помочь.
Либби перевела все Мэг, а ее дочь, которая всегда отлынивала от выполнени
я домашних обязанностей, с удовольствием отозвалась:
Ц Конечно, я помогу Джошу. Ц Она взяла его за руку и повела за собой в ком
нату.
Либби смотрела на них, пока они не скрылись. Ее сердце болело. Мэг все боль
ше и больше привязывалась к Джошу. И это всего-то после нескольких визито
в. А как она будет чувствовать себя, когда его не будет рядом?
Либби распахнула дверцы буфе тарелки. Ей нужно было только накрыть на ст
ол и вытащить из холодильника остатки вчерашнего ужина. Если Мэг или Джо
ш захотят чего-нибудь горячего, то разогреют в микроволновке.
Она автоматически достала три тарелки. Три. То, что Джош обедал с ними, ста
новилось привычным делом. Долго так продолжаться не может. Либби сказала
Джошу, что они останутся друзьями, но она вовсе не собиралась позволять д
ругу так серьезно вмешиваться в жизнь ее дочери, потому что Мэг придется
страдать, когда его не будет рядом. И, как она уже сказала Джошу ранее, Либб
и не хотела потом собирать осколки.
Ц Проклятие, Ц ругнулась она, уронив тарелку. Осколки легли к ее ногам, и
Либби наклонилась, чтобы собрать их. Да, когда Джош уйдет, ей придется все
повторить. Только вместо тарелки будет маленькая девочка, которая отчая
нно хочет иметь в своей жизни мужчину, отца.
Джош тут же появился на кухне.
Ц Что случилось? Ты в порядке? Либби не отрывала глаз от пола. Продолжая с
обирать осколки, она отозвалась:
Ц Я в состоянии справиться с разбитой тарелкой, Джош.
Она распрямилась и выбросила осколки. Наконец она подняла глаза. Джош не
вымолвил ни слова.
Ц Что?
Ц Ты красивая, когда сердишься.
Ц Проклятие, Гарднер, ты опять за свое. Ты только обещаешь, что не будешь т
ак смотреть на меня, и вот ты опять здесь и так же волнующе смотришь.
Ц Волнующе смотрю?
Ц Ну, твои глаза становятся такими темными и просительными. И я знаю, ты д
умаешь о том, чтобы поцеловать меня, а я не хочу, чтобы ты думал о том, чтобы
поцеловать меня.
Ц Почему тебя так сильно беспокоит, о чем я думаю, Либби?
Ц Потому что ты опять думаешь о том же. И я тоже постоянно думаю о том же. А
целовать тебя не входит в мои планы.
Ц Даже если я со всей ответственностью заявлю тебе, что все, чего я хочу о
т тебя, Ц только поцелуй?
Ц Джош, Ц предупредила она.
Ц Даже если я скажу, что торжественно обещаю не думать о том, чтобы поцел
овать тебя еще раз, я не смогу себя долго сдерживать. Когда ты начинаешь се
рдиться, то становишься просто потрясающей, и все мысли мои сводятся к од
ному; я хочу так крепко поцеловать тебя, чтобы ты перестала о чем-либо дум
ать и забыла обо всех неприятностях.
Ц Джош...
Ц Ты не хочешь целовать меня, Ц перебил он ее, Ц и я уверен, что не хочу це
ловать тебя, и все же, как я и сказал ранее, поцелуй стоит между нами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15


А-П

П-Я