https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/110x80/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Настало время передать отель Франческе, если та его примет.
Ц Хорошо, Ц согласилась она, наконец. Потом, похлопав дочь по руке, добав
ила: Ц Спасибо, дорогая. Не знаю, что бы я без тебя делала последние две нед
ели.
Франческа посмотрела в лицо матери и почувствовала, как защемило сердце
при виде глубокой печали в прекрасных синих глазах.
Ц Для этого и существуют семьи.
Маргарет кивнула, потом, уставившись куда-то в пространство, сказала:
Ц Я дала Трэвису жизнь, однако... Я едва знала его.
Ц Никто из нас его на знал.
Ц То, что он сделал Дайане, наняв Холдена Нэша, чтобы разорить ее, а теперь
еще это... Ц Голос ее задрожал. Ц Я не могу поверить, чтобы кто-то решился н
а столь мерзкий поступок, а менее всего Ц что это сделал мой сын. Ц Неожи
данно она закрыла лицо руками и тихо заплакала. Ц Мне так стыдно.
Франческа, сердце которой разрывалось от жалости, крепко обняла мать, ус
покаивая ее, как обиженного ребенка.
Когда, наконец, рыдания Маргарет стихли, она вдруг сказала:
Ц Я знаю способ поднять тебе настроение. Маргарет вынула из-за манжета б
лузы белый кружевной платочек и утерла слезы.
Ц Какой?
Ц Давай навестим Дайану Уэллс.
Синие глаза удивленно взглянули на дочь:
Ц Это еще зачем?
Ц Потому что, мне кажется, наша семья должна перед ней извиниться. За все,
что сделал Трэвис.
Маргарет немного помолчала, потом покачала головой:
Ц Я так не думаю.
Ц Мама, если ты все еще веришь, что она убила Трэвиса, то я этому не верю. Он
а не убийца. Если бы ты ее знала, ты бы это поняла.
Ц Ты тоже ее не знаешь.
Ц Но ее знает Кейн, а он верит, что она невиновна.
Маргарет была непреклонна.
Ц Я не возражаю против того, чтобы мы извинились перед Дайаной Уэллс, но
пойти к ней я пока не готова. Мне нужно время и немного больше храбрости, ч
ем сейчас.
Храбрость не имеет никакого отношения к ее отказу, подумала Франческа, н
о не стала переубеждать мать. Гордость Ц вот в чем причина.
Ц В таком случае ты не станешь возражать, если я с ней встречусь?
Маргарет улыбнулась:
Ц Ведь ты все равно поступишь по-своему, даже если я буду возражать.
Франческа молча кивнула.

Просмотрев список заказанных столиков на 13 декабря, Дайана окончательно
расстроилась. С тех самых пор, как было назначено судебное разбирательс
тво, дела в ресторане шли день ото дня хуже. Только туристы, которых не инт
ересовала шумиха, поднятая в средствах массовой информации, звонили вре
мя от времени, чтобы зарезервировать места. Но знакомые лица, постоянные
клиенты, которые составляют основу ресторанного бизнеса, исчезли с гори
зонта.
Ц Не знаю, долго ли еще я смогу продержаться, Ц призналась она Кэт, разго
варивая с ней в то утро. Ц Прибыль едва покрывает расходы на зарплату. Ещ
е одна такая неделька, и мне придется запустить руку в то, что осталось от
моих сбережений, или закрыть ресторан.
Тяжело вздохнув, Дайана отложила в сторону список и взяла в руки приглаш
ение, которое пришло по почте несколько дней назад. «Дамы Эскафье» Ц соз
данная двадцать один год назад международная группа для деловых женщин,
занятых в ресторанном бизнесе, приглашала ее на ежегодный недельный сем
инар «Знатоки кулинарного искусства», который должен был состояться в Н
ью-Йорке в середине января. Ей предлагали принять участие в Блумингсдей
лском конкурсе женщин-рестораторов.
Дайане представлялась уникальная возможность не только сделать реклам
у своему ресторану, но и пообщаться с такими знаменитыми мастерами повар
ского искусства, как Джулия Чайлд, Мадлен Камман, и, конечно, с Пьером и Миш
елем Эскафье Ц основателями этой организации.
Она взглянула на дату: с 16-го по 23-е января. За три месяца до суда. Ей придется
отказаться от приглашения. Обвиняемым в убийстве, которых выпустили под
залог, не разрешается покидать пределы штата. Но даже если бы ей разрешил
и поехать, как могла она предстать перед членами такой престижой организ
ации, когда над ней нависло обвинение в убийстве.
Ничего, может быть, на следующий год...
От горьких размышлений ее оторвал телефонный звонок.
Ц Мама! Угадай, что я скажу!
Сердце ее сразу же наполнилось радостью. Ежедневные разговоры с Заком бы
ли одной из соломинок, за которую она сейчас держалась в жизни.
Ц Ты, наверное, выиграл?
Ц Еще лучше?
Ц Ты выиграл десять раз подряд?
Мальчик звонко расхохотался, заставив ее позабыть о печалях.
Ц Нет.
Ц Тогда я сдаюсь.
Ц Мне дали роль в рождественском представлении!
Ц О, Зак, это замечательно! Я так горжусь тобой. Какую роль ты играешь?
Ц Кретчита. Ну, знаешь, маленького больного мальчика, который в конце выз
доравливает? У меня не очень много слов, но все равно я ужасно рад. Я еще ник
огда не играл в пьесе.
Ц Ты прекрасно справишься.
Ц Ты ведь приедешь, мама?
Ц Спрашиваешь! Да меня и дикие лошади не остановят.
Голос у него зазвенел от возбуждения:
Ц И тетя Бекки говорит то же самое. И Тельма. Мэл тоже придет. Вся винодель
ня придет!
Дайана рассмеялась, радуясь, что сыну так хорошо в новой школе.
Ц Может быть, тебе после этого придется раздавать автографы! Как это дел
ают звезды.
Ц Не думаю. Ц В трубке послышался скрип, когда он слезал с табурета на ку
хне у Бекки. Ц Мне пора идти. Мама Пита Уилсона только что привезла его ко
мне поиграть. Мы с ним учимся в одном классе, и он мне очень нравится. Мы вме
сте участвуем в пьесе. Я люблю тебя, мама. Пока!
Ц Пока! Я тоже люблю тебя.
Повесив трубку, Дайана какое-то время сидела, глядя в окно. Хотя Зак очень
встревожился, узнав о результатах предварительного слушания, тревогу у
же вытеснили свежие детские впечатления. Неприятный инцидент с его друг
ом Билли, из-за которого он сначала расстроился, казалось, был забыт. Он да
же не спросил, как продвигается расследование Кейна, которое совсем неда
вно занимало его мысли. Значит, все идет так, как она хотела.
Хотя Франческа немного нервничала перед встречей с Дайаной, опасения ср
азу же рассеялись, как только ее проводили в кабинет молодой женщины и он
и пожали друг другу руки. Она оказалась именно такой, как рассказывал Кей
н, Ц доброжелательной, милой и очень хорошенькой.
Ц Я не была уверена, что вы захотите встретиться со мной.
В зеленых глазах промелькнуло любопытство:
Ц Вот как? Почему?
Ц Пока что Линдфорды не заслужили вашего хорошего отношения.
Ц Это правда. Ц Она указала рукой на кресло, предлагая сесть. Ц Но у вас
есть надежная рекомендация. О вас очень тепло отзывается Кейн Сандерс.
Франческа почувствовала себя спокойнее.
Ц Мы с Кейном симпатизируем друг другу. По правде говоря, именно он надоу
мил меня прийти к вам.
Ц Я рада, что вы пришли. Ц Дайана откинулась на спинку кресла. Ц Извинит
е мое любопытство, но мне хочется узнать, почему вы пришли. Кейн на этот во
прос ответил весьма уклончиво.
Дайана очень надеялась, что речь не пойдет о каких-нибудь уступках Марга
рет с ее стороны. Хотя она уже не была настроена столь категорично в отнош
ении встреч Зака с членами его новой семьи, у нее сейчас слишком много дру
гих забот, чтобы думать о каком-то мирном договоре с кланом Линдфордов.
Ц Прежде всего, Ц сказала Франческа, отвечая на ее вопрос, Ц я пришла, ч
тобы извиниться.
Ц За что?
Ц За тот кошмар, в который превратил вашу жизнь мой брат. Ц Она помедлил
а, словно подыскивая нужные слова. Ц Я также хотела сказать вам, что, как б
ы ни обрадовалась, узнав, что у меня есть маленький племянник, я никогда не
одобряла решение Трэвиса судиться с вами из-за опекунства над Закери. Ц
Она опустила глаза и уставилась на свои руки. Ц Трэвис был отъявленным н
егодяем, но я этого не понимала, пока не узнала о его тайном сговоре с цель
ю разгрома вашего дома.
Она хотела было рассказать Дайане и о Холдене Нэше, но, немного подумав, ре
шила этого не делать. Дайане Уэллс предстоял длительный и тяжелый судебн
ый процесс, и ей нужны были положительные эмоции и поддержка любящих ее и
верящих в нее людей. Если бы она узнала, что, кроме всего прочего, Трэвис пы
тался разрушить и ее карьеру, это ее только еще больше расстроило бы.
Ц Для моей матери это известие тоже было ударом, Ц добавила она.
Ц Ей сейчас, наверное, нелегко приходится: и смерть сына, и назойливость
журналистов...
Франческа кивнула:
Ц Я очень за нее беспокоюсь. Она никогда еще не выглядела такой усталой.
Иногда я просто ненавижу Трэвиса за все, что он сделал с ней. Со всеми нами...

Дайане было знакомо это чувство. Она испытала его не позднее, чем вчера, ко
гда узнала о смерти Ника. Она задумчиво посмотрела на Франческу, потом, оп
асаясь, что, несмотря на любезные слова, у молодой женщины, возможно, еще о
сталась в душе тень сомнения, сказала:
Ц Я не убивала его, Франческа.
Ц Теперь я знаю это. Я видела вас на свидетельском месте в суде, когда вы д
авали показания, и поняла, что виновный человек, сколько бы ни репетирова
л, не смог бы говорить так убедительно.
Ц Спасибо. И еще благодарю за то, что вы прислали фотографии.
Ц Сожалею, что они не помогли. Ц Ее взгляд упал на фотографию Зака и заде
ржался на ней.
Ц Это прошлогодний снимок, Ц сказала Дайана. Ц Ему тогда исполнилось
восемь лет.
Ц Очень красивый мальчик.
Ц Моя гордость и радость. Ц Поддавшись порыву, она сказала: Ц Вы хотели
бы как-нибудь встретиться с ним?
Франческа так и засияла:
Ц Очень!
Ц Он сейчас у тетушки Кейна в Сономе и вернется только после суда, но я мо
гла бы как-нибудь привезти его сюда. Или вы могли бы съездить в Глен-Эллен.

Ц Это было бы замечательно. Он мог бы познакомиться с моим мужем. Рендл о
божает детишек. Мы уже почти три года пытаемся завести ребенка, но... Ц Она
печально улыбнулась. Ц Может быть, в следующем году. Ц Ну что ж, вам, наве
рное, пора вернуться к работе. Ц У двери она оглянулась. Ц Может быть, поо
бедаем вместе на этой неделе? Конечно, если у вас найдется время.
Еще две недели назад у Дайаны не нашлось бы времени не только для обеда, но
даже для перерыва на чашку кофе. Теперь же свободного времени было сколь
ко угодно.
Ц Думаю, что время найдется. Среда вас устроит?
Ц Договорились, встретимся в среду. Вы любите китайскую кухню?
Дайана подняла глаза к потолку.
Ц Это одна из моих многочисленных слабостей.
Ц Моя тоже. В таком случае встретимся в вестибюле «Линдфорда» в четверт
ь первого. До ресторанчика, который я облюбовала, оттуда можно дойти пешк
ом.

Глава 34

В ванной, отделанной черным и белым мрамором, Франческа, ухватившись обе
ими руками за край раковины, подождала, пока пройдет приступ рвоты, и опол
оснула лицо холодной водой.
На этот раз ее вывернуло наизнанку, но пока еще нет полной уверенности. Сд
ернув с вешалки черное, отделанное кружевом полотенце, она вытерла лицо
и попыталась восстановить нормальное дыхание.
Она беременна. По какой еще причине может мучить ее по утрам такая жесток
ая рвота? Сначала она подумала, что, может быть, съела что-нибудь неподход
ящее. Или подхватила этот ужасный желудочный грипп, которым в нынешнем г
оду переболел чуть ли не каждый второй.
Но только сегодня утром, когда очередной приступ тошноты заставил ее со
всех ног мчаться в ванную, она подумала, что, возможно, беременна.
Ребенок. Это слово танцевало у нее в мозгу, заставив забыть о то
лько что пережитом неприятном моменте. Ребенок, крошечный драгоценный, р
одной комочек. Она будет любить его, заботиться о нем и наблюдать, как он р
астет.
Рендл с ума сойдет от счастья. Франческе хотелось поскорее поделиться с
ним новостью. Но нет, еще рано. Она должна знать наверняка. У нее уже бывали
ложные тревоги, после которых он ужасно расстраивался.
Нужно сейчас же записаться на прием к доктору Гири. Попросить принять ее
сегодня же утром. Он, конечно, известный гинеколог, и у него отбою нет от па
циенток, но он старый друг семьи, и она упросит его принять ее, учитывая ва
жность случая.
Сквозь шум льющейся воды она услышала стук в дверь.
Ц Дорогая, с тобой все в порядке? Мне показалось, что тебя тошнит.
Франческа закрыла кран, повесила на место полотенце и, похлопав себя по щ
екам, чтобы они порозовели, открыла дверь.
Ц Со мной все в порядке, Ц сказала она, буквально сияя от радости при мыс
ли, что им, наверное, вечером будет что отпраздновать. Ц Таблетка витамин
а «С» попала не в то горло, только и всего.
Когда Рендл отправился на кухню, чтобы включить кофеварку, она бросилась
к телефону и позвонила доктору Гири домой.
За полчаса до назначенной с Дайаной встречи Франческе позвонила по внут
реннему телефону ее секретарша.
Ц Миссис Аткинс. Ц Эми едва сдерживала смех. Ц У меня в офисе находится
один очень красивый джентльмен, который настойчиво приглашает вас отоб
едать с ним, хотя и не записан на прием.
Я, конечно, сказала ему, что вы никогда не принимаете приглашений от незна
комцев, но...
Не успела она закончить фразу, как послышался голос Рендла, который, стар
ательно подражая Богарту, произнес:
Ц Послушайте, любовь моя. Я приехал издалека и очень проголодался. Поэто
му не вздумайте отказаться. Ладненько?
Франческа рассмеялась:
Ц Богарт никогда не говорит «ладненько»! Мгновение спустя Рендл появил
ся за ее спиной и, развернув к себе вращающееся кресло, в котором сидела же
на, поцеловал ее долгим страстным поцелуем.
Ц Ух ты! Здорово! Ц пробормотала она, когда он, наконец, ее отпустил. Ц Мо
гу поклясться, что Богарт никогда так не целовал Бейкол.
Ц Некоторым людям невдомек, как получить удовольствие. Ц Присев на кра
ешек письменного стола, он почувствовал себя таким счастливым, каким дав
но уже не был.
Ц Ну как, идем обедать?
Ц Не могу. Ц Зная, что он не одобрит ее встречу с Дайаной, она не сказала, ч
то обедает с ней. Ц Мне нужно встретиться с одним нашим поставщиком вин.
Но я тебе это возмещу, вот увидишь.
Рендл тяжело вздохнул:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45


А-П

П-Я