https://wodolei.ru/catalog/dushevie_ugly/shirmy-dlya-vannoj/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Еще не придя в себя от всего услышанного, Трэвис облизал пересохшие губы.

Ц Я обязательно женюсь. Со временем.
Ц Ты женишься скорее, чем «со временем», Ц сказала Маргарет, к которой в
ернулось хорошее настроение. Ц Отныне я сама позабочусь о том, чтобы теб
я приглашали на самые престижные вечера в Сан-Франциско. Кстати, на следу
ющей неделе моя старинная подруга Гарриет Дьюитт устраивает праздник п
о случаю дня рождения своей внучки. Я хочу, чтобы ты там был. Ты ведь помниш
ь Данбар, не так ли?
Трэвис помнил. Ему потребовалось призвать на помощь всю свою силу воли, ч
тобы не заскрежетать зубами.
Маргарет снисходительно улыбнулась:
Ц Возможно, внешность Данбар не отличается той экзотической красотой,
к которой ты привык, но она привлекательная, хорошо воспитанная, умная де
вушка. Из нее получится хорошая жена.
Ц Только не для меня.
Ц А ты присмотрись к ней, Трэвис. Это все, о чем я прошу. Если бы ты женился н
а ней, то при рождении вашего первенца я отдала бы тебе контрольный пакет
акций «Линдфорда».
Маргарет встала, показывая, что разговор окончен. Все еще не пришедший в с
ебя Трэвис тоже встал и поцеловал подставленную ему щеку. Не проронив ни
слова, он вышел из комнаты.
Апартаменты Трэвиса находились на том же этаже, где жила мать. Его комнат
ы, хотя и не такие просторные, были меблированы с той же элегантностью. Див
аны и кресла, обтянутые коричневой кожей, инкрустированные китайские ст
олики и бюро, иранские ковры Ц этот интерьер служил прекрасным фоном дл
я огромной коллекции предметов восточного искусства.
Едва закрыв за собой дверь, он прямиком направился к бару с богатым выбор
ом напитков и налил шотландское виски.
Ребенок. Мать могла потребовать от него чего угодно, но такого он ожидал м
еньше всего.
Поднеся к губам старинный стеклянный стакан, он сделал большой глоток и
подождал, пока алкоголь успокоит взбудораженные нервы.
За тридцать шесть лет жизни он никогда не сомневался в том, что со времене
м «Линдфорд» перейдет к нему. Он был ему обещан. С самого младенчества его
воспитывали в расчете на это, как до него воспитывали его отца, а еще раньш
е Ц деда.
Трэвис понимал, что у него отсутствуют бойцовские качества, которыми обл
адали другие мужчины семейства Линдфордов. Он признавал, что в свое врем
я совершил немало ошибок, но разве это причина для того, чтобы отобрать у н
его право старшинства и передать отель в руки женщины?
Франческа. Он покачал головой. Его сестра была талантливым стратегом, ко
гда речь шла о рекламной кампании, но слишком консервативна и не обладал
а каким-либо воображением. Он же, напротив, умел смотреть в завтрашний ден
ь. Под его руководством «Линдфорд» стал бы отождествляться со словом «вл
асть». Уж он не удовольствуется вторым «Линдфордом» в Пуэрто-Валларта, о
н построит целую сеть самых престижных отелей в самых привлекательных с
воими достопримечательностями столицах мира Ц в Париже, Лондоне, Риме,
Гонконге. Его имя будет стоять рядом с именами других магнатов гостиничн
ого бизнеса, таких, как Конрад Хилтон и Цезарь Ритц. Придет время, и он, возм
ожно, даже осуществит свою заветную мечту.
Но для этого нужны деньги Ц деньги, которые у него появятся только в том с
лучае, если отель будет акционирован. К сожалению, пока им владеет мама ил
и Франческа, возможность осуществления этого желания была равна нулю.
Ну что ж, больше не нужно ждать. Он может заполучить отель целиком, прямо с
ейчас. Ну, по крайней мере, в течение года. Для этого требуется лишь одно Ц
дать матери внука.
Но именно этого он сделать не мог. Не потому, что не хотел, а потому, что был
физически не способен стать отцом.
Он сделал еще глоток. Воспоминания о тех нескольких летних днях 1968 года бы
ли живы в памяти. Это были горькие воспоминания.
Он проводил каникулы на Арубе*, где, утратив бдительность, вкушал удоволь
ствия свободного секса.
Аруба Ц остров в Карибском море (
Примеч. Ред ).

За несколько дней до возвращения в Штаты у него начался острый приступ г
онореи. Несмотря на то, что он сразу же обратился к врачу и избавился от эт
ой ужасной болезни, у него началось побочное инфекционное заболевание. М
естный врач, обеспокоенный тем, что болезнь распространится на суставы и
перейдет в гонококковый артрит, направил Трэвиса в Каракас для дальнейш
его лечения. Когда ему пришло время выписываться, лечащий врач, признав е
го состояние удовлетворительным, сообщил, что в результате этого инфекц
ионного заболевания он остался бесплодным. Возвратившись в Сан-Францис
ко, Трэвис проконсультировался с одним известным врачом, который подтве
рдил диагноз.
К этому известию он отнесся с полным безразличием. Все равно он терпеть н
е мог детей. При одной мысли, что маленькие испачканные ручонки хватают к
акие-нибудь предметы из его драгоценной коллекции произведений искусс
тва, у него всегда мурашки по спине пробегали.
Разве мог он предвидеть, что семь лет спустя его мать, понятия не имевшая о
том, что с ним случилось, предъявит ему подобный ультиматум?
Прихватив с собой стакан, он пересел в кресло, стоявшее перед телевизоро
м, взял пульт управления и включил экран.
Лениво переключая телевизор с одного канала на другой, он возвратился мы
слями к разговору с матерью. Об усыновлении не могло быть и речи. Маргарет
была убежденной пуристкой. Она желала иметь чистопородную, безупречную
династию. Искусственное оплодотворение. Это возможный вариант. Женитьс
я на Данбар или на ком-нибудь другом, кого выберет для него мать, а затем уг
оворить молодую супругу пойти на искусственное оплодотворение. Они мог
ли бы подобрать донора с такими же, как у него, физическими характеристик
ами Ц светловолосого, синеглазого, среднего телосложения...
Трэвис покачал головой. Данбар никогда не согласится. Она тоже гордилась
своей родословной и голубой кровью, которая текла в ее жилах. К тому же он
а не согласилась бы пойти на подобный обман по этическим соображениям. Э
то непременно дошло бы до ушей Маргарет, и уж тогда она наверняка лишила б
ы его права владения отелем.
В полном отчаянии он с размаху поставил стакан на стол.
Ц Что за невезение!
Откинувшись на спинку кресла, он пытался придумать еще какое-нибудь реш
ение и увидел на экране телевизора молодую женщину, лицо которой показал
ось ему знакомым.
Заинтересовавшись, он прибавил звук. Женщина сидела в миленькой гостино
й, где было множество книг, недорогих предметов искусства и различных су
вениров. Рядом с ней на диване, обитом тканью в голубую и белую полоску, си
дел журналист, а справа от нее находился маленький мальчик, поглощенный
какой-то электронной игрой.
Журналист, парень лет тридцати, судя по всему, представитель интеллектуа
льной элиты, посмотрел в камеру и улыбнулся.
Ц Сегодня мы беседуем с Дайаной Уэллс, которая готовится к торжественн
ому открытию собственного ресторана «Вид на гавань», расположенного в П
риморском районе. Мисс Уэллс, окончившую Калифорнийский институт кулин
арного искусства, хорошо знают все жители района, прилегающего к заливу.

В течение последних одиннадцати лет она владела и управляла службой общ
ественного питания, которая остроумно именуется «Только для вас». Парен
ь обернулся к своей гостье:
Ц Итак, скажите мне, Дайана, вы готовы к этому важному событию? Наверное, в
олнуетесь?
Женщина рассмеялась, показав безупречно белые зубы.
Ц Нервная дрожь была непременной частью моей повседневной жизни в тече
ние последних шести месяцев с тех пор, как я поняла, что моя мечта, наконец,
близка к осуществлению. И конечно, весь персонал ресторана «Вид на гаван
ь» в полной боевой готовности с большим нетерпением ожидает вечера.
Трэвис выпрямился в кресле, моментально забыв обо всех своих проблемах.
Дайана Уэллс. Подруга Надин Снайдер. Когда он встречался с Надин, она там п
одрабатывала по выходным в дополнение к своему заработку подающего над
ежды журналиста.
Ц Расскажите нам немного о том, какие фирменные блюда вы собираетесь по
давать сегодня вечером, Дайана. Говорят, многие из них вы придумали сами? П
ока она отвечала, Трэвис переводил взгляд с Дайаны на сидевшего рядом с н
ей мальчика и снова на нее. Он и не знал, что она вышла замуж. Конечно, после
своего разрыва с Надин, он не поддерживал с ней отношений. По правде говор
я, он никогда не любил Дайану Уэллс. Это была весьма энергичная девушка, ос
трая на язык и с сильным характером.
Подняв стакан, он покрутил в нем кусочки льда. Она изменилась. Стала краси
вее, чем раньше, и ненавязчиво сексапильной. Волосы все того же золотисто-
каштанового цвета, а глаза... Как это он не замечал раньше, что у нее такие из
умительные зеленые глаза, напоминающие цветом изящные вещицы из нефрит
а, которые он собирал.
Дайана продолжала отвечать на вопросы журналиста, а Трэвис все поглядыв
ал то на нее, то на мальчика. Ему было лет семь или восемь. Довольно красивы
й, но застенчивый ребенок Ц глаз почти не поднимал. Когда парень спросил
его, как он относится к тому, что мама открывает ресторан, он пожал плечами
и ткнул пальцем в клавишу портативного компьютера.
Ц Думаю, это хорошо.
Только к концу интервью, когда мальчик, наконец, поднял глаза и улыбнулся,
Трэвис понял, что в нем притягивало его взгляд.
Мальчик был поразительно похож на него.
Глаза у него были глубокого синего цвета с фиалковым оттенком, такие же, к
ак у него самого и Маргарет. А в центре маленького подбородка была глубок
ая ямка, что являлось «фирменным знаком» всех мужчин из рода Линдфордов.

Трэвису показалось, что он рассматривает собственную детскую фотограф
ию.
Он просидел перед телевизором до конца передачи, потом пожал плечами. Ит
ак, у мальчика светлые волосы, синие глаза и ямочка на подбородке... ну и что
из этого?
«Но он выглядит совсем как я».
Совпадение. Мало ли похожих друг на друга людей? Это не означает, что они о
бязательно состоят в родстве. В любом случае этот парнишка не может быть
его ребенком. Ведь он жил с Надин, а не с Дайаной Уэллс. А когда Надин пришла
к нему и сказала, что беременна, он посоветовал ей сделать аборт и исчез из
ее жизни.
Больше он никогда ее не видел, но был уверен, что она сделала аборт. Она был
а так же не готова стать матерью, как и он Ц отцом.
Трэвис снова взглянул на экран, но интервью уже закончилось и шла коммер
ческая реклама какого-то шампуня. Он посмотрел на часы. Четверть седьмог
о. Значит, торжественное открытие ресторана «Вид на гавань» должно вот-в
от начаться.
Подчиняясь внутреннему импульсу, он взял лежавший рядом со стаканом пер
еносной телефон и набрал номер «Сан-Франциско Глоб», где старинный друг
отца возглавлял справочный отдел.
Когда к телефону подошел этот ветеран службы новостей, Трэвис, не тратя в
ремени на обмен любезностями, перешел прямо к делу.
Ц Пит, не могли бы вы оказать мне небольшую услугу?
Ц С удовольствием.
Ц Я только что видел по четвертому каналу интервью с... как ее?.. Дайаной Уэ
ллс. Она владелица ресторана «Вид на гавань».
Трэвису было слышно, как старик на другом конце линии попыхивает трубочк
ой.
Ц Что ты хочешь узнать?
Ц Сведения личного характера. За кого она вышла замуж и когда? Когда роди
лся ребенок? И прочее в том же роде.
Ц И все?
Ц Пока все.
Ц Я тебе позвоню.
Трэвис налил себе еще стаканчик виски, и тут позвонил Пит Бойл.
Ц Тебе повезло. В «Глоб» была опубликована статья о Дайане Уэллс, когда о
на в прошлом году обслуживала кампанию по сбору средств, организованную
губернатором. Ну, так вот: этой леди тридцать четыре года, она незамужняя...

Ц Вы имеете в виду, что она разведена?
Ц Я имею в виду, что она не была замужем.
Ц А ребенок?
Ц Усыновленный. Мальчика около девяти лет назад родила одна из ее подру
г, Надин Снайдер. Через год она умерла, и поскольку у нее не было родных...
Трэвис выпрямился в кресле.
Ц Вы сказали, она умерла?
Ц В августе восемьдесят пятого. Странно, что ты об этом не слышал. Это про
изошло прямо здесь, в заливе Сан-Франциско. Ее лодка, в которой находились
еще две девушки, столкнулась с паромом.
Трэвис ждал, что почувствует хоть что-то Ц боль утраты, сожаление, печаль
. Но не почувствовал ничего. Все это случилось слишком давно, к тому же она
не так уж много для него значила.
Ц В то лето я был в Японии...
Ц Мальчику тогда было всего восемь месяцев. Дайана Уэллс его усыновила.
Его зовут Закери.
Трэвис уселся поудобнее в кресле, переваривая только что полученные све
дения. Значит, Надин все-таки родила ребенка.
Ц Могу я быть чем-нибудь еще полезен тебе, Трэвис?
Ц Пока нет. Спасибо огромное, Пит. Приходите как-нибудь поужинать к нам в
ресторан. Приходите всей семьей, я ваш должник.
Ц Спасибо. Ловлю на слове.
Трэвис медленно положил трубку, глядя перед собой невидящими глазами. За
кери Уэллс Ц его сын!

Глава 3

Более успешное торжество по случаю открытия ресторана было бы трудно се
бе представить. Даже сейчас, четыре часа спустя после того, как первый пос
етитель переступил порог ресторана «Вид на гавань», обеденный зал был вс
е еще полон гостей. Посетителям подали по последней чашечке кофе, и густо
й аромат «эспрессо» смешался с соблазнительным запахом «креп-Сюзетт», к
оторый в тот вечер был «гвоздем программы» на десерт.
За вечер произошло, конечно, несколько мелких инцидентов, но в целом все п
рошло как по маслу.
Дайана лично встречала каждого посетителя и находила время перекинуть
ся хотя бы несколькими словами. То же самое она проделывала при прощании,
с улыбкой выслушивая лестные отзывы и приглашая приходить еще.
Приветливо протягивая руки, к ней подошла дама, в которой Дайана еще рань
ше узнала знаменитую певицу Мюриел Каннингем.
Ц Благодарю за изумительный вечер, Ц произнесла певица сочным, хорошо
поставленным голосом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45


А-П

П-Я