Брал сантехнику тут, недорого 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Когда я принял его предложение о сотрудничестве, он сказал, чт
о ему нужно от меня в обмен на эту работу. Ц Он с сожалением покачал голов
ой. Ц Какая жалость, что мисс Уэллс удалось так быстро оправиться, но кто
мог догадаться, что она выступит со своим открытым письмом в «Экзаминер»
?
Франческа вспомнила тот день, когда в газете появился отзыв Холдена Нэша
, и в какое радостное возбуждение привел этот отзыв Трэвиса. При мысли, что
это была его грязная затея, ее затошнило.
Ц А Дайана Уэллс не заслуживала такого отзыва?
Нэш покачал головой, но решил, что будет разумнее не изобличать себя еще б
ольше.
Ц Значит, вы говорите, Ц сказала Франческа, не пытаясь более скрыть пре
зрение, звучавшее в голосе, Ц что не только попытались разрушить бизнес
этой женщины, но и обманули тысячи читателей, которые вам доверяли?
У Нэша мороз по коже пробежал от этих слов. В этой женщине все вдруг измени
лось Ц выражение глаз, голос, даже манера поведения. Слишком поздно Холд
ен понял, что совершил непоправимую ошибку, которая дорого ему обойдется
.
Ц Вы презренная личность, мистер Нэш.
Оскорбление, произнесенное голосом, дрожащим от гнева, словно гвоздь, во
нзилось в его сознание. Он ухватился за спинку кресла, с которого только ч
то встал.
Ц Вы не понимаете...
Ц Убирайтесь из моего офиса!
Нэш, лицо которого приобрело землистый оттенок, не двинулся с места.
Ц Я сделал это по просьбе вашего брата, Ц твердил он упрямо. Ц Это была
его идея.
Ц Вы сделали это ради себя, от жадности. Вам и в голову не пришло, что значи
т для такой труженицы, как Дайана Уэллс, потерять репутацию, увидеть, как д
олгие годы тяжелой работы пойдут насмарку.
Ц Но она выжила, Ц запинаясь, возразил Холден.
Ц Да. Я благодарю Бога за это. Но вы позорите свою профессию. Если бы я была
хотя бы наполовину так безжалостна, как вы, я вывела бы вас на чистую воду,
как последнего мошенника. Ц Обойдя стол, Франческа направилась к двери.
Ц Но я этого не сделаю. Однако я настаиваю на том, чтобы вы прекратили сво
ю работу в «Глоб».
Ц Что?
Ц Можете оставаться там, если желаете, но не на той должности, которую за
нимаете сейчас. Потому что, если я узнаю Ц а я об этом узнаю, Ц что вы пыта
етесь найти работу в качестве критика ресторанной кухни в нашем городе и
ли в каком-нибудь другом, я предам эту историю широкой огласке.
Ц Если вы это сделаете, вам придется рассказать о делишках своего брата.

Франческа не моргнув выдержала его взгляд.
Ц Я сделаю все, что будет нужно.
Ц Ах ты, лицемерная дрянь! Ц выругался он. Ц Ничего у тебя не выйдет. Я бу
ду отрицать каждое слово, а тебя привлеку к суду за клевету...
Франческа распахнула дверь.
Ц В таком случае мои адвокаты вытряхнут из вас душу, так что вы пожалеете
, что связались со мной.
Ц Они никогда не смогут ничего доказать.
Ц Докажут, когда я расскажу им, что вы явились в ресторан Дайаны Уэллс, чт
обы написать отзыв вскоре после его открытия, хотя всем известно, что это
не в ваших правилах. Потом добавлю, что вы согласились на предложенную мо
им братом работу через несколько дней после появления этого отзыва в газ
ете. Если же и этого окажется недостаточно, я расскажу им о том, сколько по
дарков вы приняли от него за долгие годы. Ц Она улыбнулась. Ц Мне все об э
том известно: роскошные ужины в нашем ресторане для вас и вашего семейст
ва, дорогие сигары, уик-энды в горном шале Трэвиса в Юте. Хотите, чтобы я про
должила перечень?
В продолжении не было надобности. По ненависти, горевшей в глазах Нэша, бы
ло ясно, что она добилась своего. Несколько секунд он стоял, застыв на мест
е, словно оценивая ее, потом, одарив на прощание гневным взглядом, неуклюж
е выбежал из офиса.
Франческа закрыла за ним дверь и вернулась к столу. Остановившись перед
шкафчиком черного дерева, она взглянула на их с Трэвисом детскую фотогра
фию. Ей тогда было шесть, а Трэвису одиннадцать лет. Она перед ним преклоня
лась, она его любила и верила ему.
Ц Это низкий поступок, Трэвис, Ц пробормотала она, глядя на фотографию.
Ц Даже для тебя.
Едва Кейн успел войти в свой офис после встречи с сержантом Косаком, как п
озвонил Дэн Ченселлор.
Ц Извини, что долго не звонил, Ц сказал банкир, Ц но нужную тебе информа
цию, как понимаешь, было не так-то просто получить.
Ц Ты что-нибудь узнал?
Ц Да. Хотя результаты, возможно, разочаруют тебя, так как не могут иметь п
рямого отношения к твоему делу об убийстве.
Ц Почему?
Ц Трэвис Линдфорд не открывал счета в Цюрихе.
Ц Кто же это сделал?
Ц Его отец, Чарльз Линдфорд.
Кейн помолчал, переваривая потрясающую новость.
Ц Ты уверен?
Ц Абсолютно. Счет был открыт в шестьдесят девятом году, и им активно поль
зовались до весны семьдесят второго года. Потом поступления на этот счет
прекратились.
Ц Ты хочешь сказать, что Чарльз закрыл счет?
Ц Вовсе нет. Он просто перестал вносить на него деньги. Когда он умер два
года назад, банк уведомил его вдову, что она является единственной насле
дницей двух миллионов долларов с процентами, набежавшими за двадцать че
тыре года. В целом сумма составляет немногим более тринадцати миллионов
долларов. Но поскольку миссис Линдфорд не стала снимать деньга со счета,
он остался открытым, и на него продолжают начислять проценты.
Кейн откинулся на спинку кресла.
Ц Значит, Маргарет Линдфорд все это время знала о существовании тайног
о счета?
Ц Трудно сказать. Счет был открыт на имя Чарльза. Там зарегистрирована т
олько его подпись.
Значит, Чарльз , а не Трэвис обманывал правительств
о, и Маргарет знала об этом. Должна была знать, Кейн вспомнил, как она отреа
гировала, когда он сказал, что обнаружил визитную карточку Ханца Фильдер
а, какой страх был в ее глазах, как она приказала прекратить расследовани
е.
Она пыталась защитить не Линдфордов и не Трэвиса. Она защищала своего му
жа.
Кейна беспокоило что-то еще, но он не сразу понял, что именно.
Ц Дэн, ты знаешь, каким образом переводились деньги в Швейцарию? Чарльз п
росто выписывал чеки?
Ц Деньги поступали не со счета отеля, Кейн. Все чеки поступали от компани
и «Мэддокс Лайнен Сервис».

Глава 31

Кейн оцепенел. Его мозг, привыкший к моментальной реакции, отказывался в
оспринимать и понимать это.
«Мэддокс Лайнен Сервис» Ц так называлась та самая подставная компания,
в создании которой с целью незаконного присвоения двух миллионов долла
ров обвиняли отца Кейна. Теперь, двадцать один год спустя, наконец, раскры
вается тайна исчезновения этих денег и способ осуществления этой мошен
нической операции.
Чарльз Линдфорд и Уильям Мэддокс Ц одно и то же лицо. Но когда факт незако
нного присвоения денег был раскрыт и занимавшиеся расследованием люди
указали пальцем на Рэя Сандерса, Чарльз позволил свалить вину на своего
бухгалтера. Более того, он подделал почерк Рэя на банковской карточке, с т
ем, чтобы в случае обнаружения факта незаконного присвоения денег подоз
рение сразу же пало на отца Кейна.
Но зачем? Зачем было такому богачу, как Чарльз Линдфорд, красть деньги из с
воего собственного отеля? Может быть, у него были какие-нибудь финансовы
е проблемы? Или его толкнула на это элементарная жадность?
Ц Название этой компании знакомо тебе, Кейн?
Когда к Кейну вернулась способность говорить, голос его был низким и хри
плым.
Ц Ты, черт возьми, прав, дружище. Ц Он немного помолчал. Ц Расскажи мне, к
ак производились вклады? Лично? С помощью чеков или путем телеграфных пе
реводов?
Ц Деньги поступали в виде чеков, выписанных на калифорнийский банк в Пе
талуме. Очевидно, этот Мэддокс открыл там другой корпоративный счет, пол
учая деньги наличными со счета в банке Сан-Франциско и вкладывая в банк в
Петалуме, прежде чем перевести их в Швейцарию. «Метод трех банков» часто
используется для незаконного присвоения средств или для «отмывания» д
енег, чтобы избежать обнаружения мошенничества.
Этим объясняется, почему на счету Мэддокса в Первом коммерческом банке С
ан-Франциско не оказалось никаких денег, когда полиция до него, наконец, д
окопалась. Петалума находится всего в часе езды отсюда. Чарльзу не соста
вляло труда ездить туда каждую неделю, класть на счет наличные и возвращ
аться домой.
Ц Когда, ты сказал, депозитным счетом перестали активно пользоваться?
Кейн услышал в трубке шелест перелистываемых Дэном страниц.
Ц В марте семьдесят второго года.
В том самом месяце, когда инспекторы налогового управления явились в оте
ль с аудиторской проверкой. Через неделю после этого его отца не стало.
Ц Кейн, с тобой все в порядке?
Ц Все в порядке. Спасибо за помощь, Дэн. Я твой должник.
Повесив трубку, он долго сидел, уставившись в окно. В памяти проносились к
артины, которые, ему казалось, он давно забыл. Вспомнилось, как отца ведут
в полицейский участок, а все соседи глазеют на него. Вспомнились похорон
ы несколько дней спустя, тихо плачущая мать закрывает лицо руками... рядом
стоят Чарльз с Маргарет и утешают ее.
Маргарет. При одной мысли о том, что она тоже предала отца, сердце Кейна на
полнилось тупой болью. Неужели все эти годы она молчала, зная, что за грехи
Чарльза поплатился ни в чем не повинный человек?
Кейн встал. Ответ на этот вопрос он мог получить одним-единственным спос
обом.
Ц Миссис Линдфорд сейчас отдыхает, мистер Сандерс. Ц Марсия, толстуха с
Ямайки, с короткими волосами, собранными под сетку, улыбнулась, впуская К
ейна в дом. Ц Позвольте предложить вам чашечку кофе...
Ц Разбуди ее, Марсия. У меня к ней важное дело.
Ц В этом нет необходимости. Я уже не сплю. Кейн оглянулся. Маргарет стоял
а за его спиной, одетая в черную юбку до щиколоток и черный расшитый бусин
ами свитер. Даже в трауре она выглядела великолепно.
Ц Здравствуй, Маргарет!
Изменение, произошедшее в нем, не могло укрыться от проницательных глаз
Маргарет, и она насторожилась. Но на губах по-прежнему сияла приветливая
улыбка.
Ц Марсия, поставь на поднос еще одну чашку...
Ц Я ненадолго. Ц Он прислушался к удаляющимся шагам Марсии, и когда та с
крылась на кухне, сказал: Ц Мне только что позвонил мой друг из «Манхэтте
н Чейза».
Не проронив ни слова, Маргарет прошла мимо него и уселась на диван. Ей след
овало бы знать, что он, в конце концов, докопается до правды.
Ц Ты давно об этом знала? Ц спросил Кейн резким, суровым тоном.
Она не сразу собралась с мыслями. Ей надо было еще осознать, что, наконец, н
астал момент, которого она с ужасом ждала целых два года.
Ц Я узнала об этом только после смерти Чарльза, Ц прошептала она, подня
в на Сандерса умоляющий взгляд. Ц Ты должен поверить мне.
Кейн продолжал смотреть на вдову, ожидая, когда она объяснит все подробн
ее.
Ц Не имею понятия, каким образом «Саар Бэнк» узнал о смерти Чарльза. Дума
ю, что из газет. Неделю или две спустя после похорон позвонил некий Цибран
дт, который сообщил, что я являюсь единственной наследницей тринадцати м
иллионов долларов. Сначала я подумала, что это какая-то ошибка. У нас с Чар
льзом не было секретов друг от друга Ц по крайней мере я в то время так ду
мала. Я попросила Цибрандта прислать мне полное описание счета.
Она встала и медленно прошлась по гостиной.
Ц Когда я увидела даты поступления денег, мне было нетрудно догадаться
об остальном. Видишь ли, отель в те дни терпел большие убытки, и Чарльз бес
покоился, что нам не удастся выстоять.
Ц И ты ни разу не заподозрила, что он незаконно изымает деньги из оборота
и переводит их в Швейцарию?
Ц Мне такое и в голову не приходило, Кейн. Пока не позвонил этот Цибрандт.
Потом я поняла все: почему Чарльз так не хотел продолжать расследование
после смерти твоего отца, почему он надеялся, что ты вместе со своей матер
ью поселишься в Глен-Элл ее у тетушки Бекки.
Ц Почему ему этого хотелось?
Ц Я думаю, его мучила совесть. Ему казалось, что, если он не будет тебя виде
ть, ничто не напомнит ему о содеянном. Когда я сказала, что мы должны предл
ожить Клер работу, он страшно воспротивился. В то время я не поняла причин
у. Мне потребовалось три недели, чтобы уговорить его. Ц Маргарет останов
илась посередине комнаты, но не села. Ц Я много раз собиралась рассказат
ь тебе об этом.
Ц Почему же не рассказала?
Ц Зачем? Твоего отца уже не было в живых. Матери тоже. И Чарльза. Что бы я ни
сказала или ни сделала, ничего нельзя было изменить.
Ц Тебе не приходило в голову, что мне хочется, чтобы имя моего отца обели
ли? Ц Поняв всю глупость этого вопроса, Кейн горько рассмеялся. Ц О чем я
спрашиваю? Ведь гораздо важнее было держать в безупречности драгоценну
ю фамилию Линдфордов. Вот почему ты молчала, не так ли? Чтобы защитить чест
ь Линдфордов и репутацию отеля. Для тебя не имело значения, что я потерял о
тца, что вся моя жизнь перевернулась, что я приобрел позорное клеймо сына
мошенника.
Маргарет молчала, уставившись в пол.
Ц Я верил Чарльзу, как своему отцу. Я уважал его и тебя...
Она закрыла глаза, понимая, что навсегда утратила доверие Кейна, а возмож
но, и его любовь.
Ц Прости меня, Ц прошептала она. Ц Я так об этом сожалею. Ц Она подняла
на Сандерса глаза, надеясь увидеть в его взгляде понимание, но не увидела.

Кейн не сказал ни слова. Двадцать один год он ждал этого момента Ц возмож
ности восстановить доброе имя отца и отдать в руки правосудия человека,
который его подставил. К сожалению, человек этот умер, но мысль заставить
его вдову расплачиваться за его грехи была ему противна.
Ц Подумать только, а я еще хотел уговорить Дайану пойти тебе навстречу,
Ц проговорил он с горечью. Ц Мне было очень жаль тебя, Маргарет, потому ч
то теперь, когда Трэвис умер, Франческа очень занята делами, а Зак для тебя
потерян, я боялся, что тебе не захочется жить. Я подумал, что, может быть, ес
ли я смогу убедить Дайану позволить тебе время от времени видеться с вну
ком, ты скорее оправишься после смерти Трэвиса.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45


А-П

П-Я