https://wodolei.ru/catalog/dushevie_dveri/steklyannye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Они с магом выехали впереди строя замершей конницы. Лошадь Гийома нервни
чала, тянула поводья. Маг почти совсем не умел держаться в седле.
Ц Скоро! Ц позволил себе сорваться Агриппа, когда оруженосец ушел. Ц Е
ще чуть-чуть Ц и будет поздно. Не успеем набрать разбег Ц нас просто сом
нут.
Полководец чувствовал дрожь земли.
Ц Сейчас. Ц Маг был невозмутим, но отвечал так, словно ему трудно дышать.
Он сидел, широко разведя в стороны поднятые руки. Ц Знамя Санчо Ц Единор
ог?
Ц Да, вот он впереди, скачет прямо на нас!
Ц Прекрасно. Ц Маг выдохнул и с силой, будто бы ему что-то мешало, свел ру
ки вместе, сложил замком, вывернул ладонями наружу, прижал к груди и оттол
кнул.
Там, где только что развевался на ветру посреди атакующего клина стяг де
Санчо, бушевало море огня.
Гийом откинулся в седле. Закрыл глаза. По лицу его тек пот.
Ц Ваш ход, Ц сказал он.
Агриппа не стал медлить. Взмахнул мечом Ц трубач продудел сигнал, и коро
левская конница устремилась навстречу лишившимся предводителя и расте
рянным мятежникам.

Жофре де Монтеха, чей полк находился на левом фланге атакующего клина, вз
дрогнул, когда де Санчо и окружавшие его рыцари вспыхнули, как сухие дров
а, но быстро справился с собой.
Его полк в ожидании условленного сигнала замедлил рысь, чуть отстал от о
бщего строя.
Трубач подал сигнал. Дудка. Особая дудка. Жофре поморщился Ц звук ужасны
й, но его ни с чем не спутаешь.
Вестовой от де Санчо подоспел как раз к тому моменту, когда Карла не стало.

Ц Почему отстаете?! Ц вестовой запнулся и оглянулся назад. Ц Господи!

Ц Не поминай его всуе! Ц Жофре ударил его латной перчаткой в лицо, благо
забрало было поднято.
Железный кулак вогнал нос в череп и выбил один глаз. Вестовой упал под коп
ыта лошадей.
Жофре тут же забыл о нем, командуя разворачивать строй вправо. Он знал, что
предательство, как и все ответственные поступки, нужно доводить до конц
а.

Франческо, сидевший на огромном, под стать ему самому, рыжем жеребце, каза
лся конной статуей. Старый рыцарь хотел бы быть сейчас рядом с де Санчо, но
раз его воспитанник остался в резерве, то и его место рядом с ним.
Риккардо чуть отвлекся, невольно залюбовавшись грозной фигурой настав
ника.
Ц Раздери меня бес! Клянусь бородой Единого Ц колдовство! Ц Рыцарь едв
а не подпрыгнул в седле.
Риккардо повернул голову.
Посреди заснеженного луга полыхал пожар. Пламя поднималось выше челове
ческого роста.
Карл! Пришла страшная догадка. Магия.
Риккардо сжал кулаки. Ему хотелось выть.
Значит, Хорхе рискнул и пошел против алькасарцев без мага, маг здесь, и он
сжег Карла.
Ц Они останавливаются! Эти бакланы останавливаются, раздери меня медве
дь! Их же сейчас сомнут! Ц голос Франческо вернул его к жизни.
Граф Кардес видел, как клин замедляет движение и распадается. Расчет маг
а был точным. Лидер убит Ц паника. Ла Клава и Боскан не успевают привести
строй в порядок.

Ц Есть, встали. Ц Маг освещал обстановку на поле битвы, поднятый на огро
мном осадном щите. Ц Сбились в одну кучу. Левый фланг оголен, правый Ц ос
лаб.
Ц Дай сигнал Ц сместить удары на фланги, центр Ц лишь держать их. Возьм
ем в кольцо, Ц скомандовал Агриппа, зная Ц победа близка.
Чертов маг еще раз доказал свою незаменимость, облегчив ему задачу и спа
сши жизнь сотням храбрых рыцарей. Жаль, он, Агриппа, сейчас не в первых ряд
ах гвардии. Долг полководца Ц руководить.
В небе над полем битвы вспыхнули две красные стрелы, указывая командирам
на изменение первоначальной диспозиции. Эту идею Хорхе подал Гийом два
года назад, перед битвой с остийцами.

Риккардо видел стальную лаву королевских войск, стрелы в небе Ц направл
ения удара. Видел и то, что полк Жофре не бежит, как сначала казалось, а захо
дит в тыл.
Предательство!
Ц Франческо, выводим конницу! Кундера и Ханрик, принимайте командовани
е!
Переспрашивать не стали, всем и так было ясно Ц Жофре замыкал котел, в кот
ором вот-вот окажутся их товарищи.
Пикейщики расступились, освобождая дорогу коннице резерва.
Красавчик всхрапнул недовольно, но с ходу перешел на рысь. Хороший конь.

Граф Кардес сжал зубы. Впереди предатель. Самый опасный враг. У Жофре тыся
ча. Тысяча рыцарей в голубых плащах. Столько же и у него. Но они с Франческо
победят, иначе умрут Ла Клава и Боскан.
Риккардо снял с крепления у седла тяжелую секиру, вспомнив уроки Франчес
ко. Щит он не взял, будет бить двумя руками.
Жофре разворачивал своих. Сквозь узкую прорезь забрала обзор плохой, но
голубые плащи ни с чем нельзя было спутать.
Двадцать шагов. Десять.
Ц А-а! Ц закричал Риккардо, ударяя голубого рыцаря. Тот, отбив взмах секи
ры, пошатнулся. Франческо рядом, просто выбив своего врага из седла, помог
Ц ударил по шее. Голубой упал.
Еще один. Риккардо даже и не попытался защититься, полагаясь на крепость
доспехов. Плечо онемело, но ответный взмах секиры прорубил врагу шлем вм
есте с головой.
Ц Кардес! Король!
Секира опустилась на голову ни в чем не повинной лошади. Нечестно, против
оречит рыцарским кодексам, но к черту правила! Раненая лошадь дернулась,
противник раскрылся. Взмах секиры превратил плечо в сплошную рану, доспе
х не помог. Держится. Еще удар Ц шлем слетел. Окровавленное лицо. Что-то кр
ичит. К черту! Секира расколола русую голову, как орех.
Кровь брызнула в забрало. Мгновение ничего не видно.
Удар. Еще один. Уже по нему. Доспех трещит, но держит.
Ц Сдохни! Умрите! Ц Граф Кардес не знал, кричал он это или лишь открывал р
от.
Карл сгорел. Ла Клава и Боскан погибают.
Ц Сдохни, ублюдок!
Взмах. Еще один «голубой» валится с седла под лошадиные копыта.

Ц Жофре разбит. Его полк разорван в центре. Ц Маг спокоен, как будто бой е
го совсем не волнует.
Голос ледяной. Это бесит. Но Агриппа знает: чувства потом.
Ц Как фланги? Ц спрашивает он.
Ц Фланги? Мятежники бегут по всему фронту. В центре, правда, еще пытаются
обороняться.
Ц Дай сигнал Ц освободить дорогу на Вильену. Пусть мятежники бегут Ц п
отом догоним и вздернем. Как там их пехота?
Ц Стоит. Расступается, пропуская бегущих рыцарей. Строй смешанный. Пики
и арбалеты. Скайцы и кардесцы. Будет много крови.
Ц Их крови. Путь центр расступится. Ввожу резервы! Ц Агриппа дал знак ко
мандирам, и запасные сотни вильенцев и саттинцев пошли в бой.
Полководец знал: эти особенно злы на кардесскую пехоту Ц разотрут ее в п
орошок.

Мартин Гейнс, арбалетчик, участвовал в трех военных кампаниях, поэтому з
нал: если дрогнут Ц их сомнут.
Они стояли в четыре ряда, защищенные спереди рогатками, с флангов пикейщ
иками.
Два ряда перезаряжали, два стреляли. Один стоя. Другой с колена.
Ц Господи, не оставь нас Ц слуг твоих грешных, Ц он, как и все товарищи, г
ромко читает слова древней скайской молитвы.
Промахнуться невозможно. Сплошная стена из брони неотвратимо мчится на
них, грозя острыми жалами копий.
Залп. Падают лошади и всадники.
Ц Защити, охрани и помоги убить всех врагов! Ц дружно щелкают арбалеты.

Залп. Конники падают, их топчут свои же, но они все ближе и ближе.
Залп.

Ц Расступитесь. Живее! Мать вашу! Ц Граф Кардес грудью коня расталкивал
своих кардесских пикейщиков.
Избитая конница бежит, нещадно коля лошадей кинжалами в крупы.
Успеть. Оказаться по ту сторону стены пик, прежде чем на нее обрушится уда
р свежих сотен Агриппы д'Обинье.
Риккардо видел: рыцари короля все ближе и ближе. Последние союзники прос
какивают сквозь импровизированные ворота в живой стене.
Ц Сомкнуть ряды. Пики товьсь! Держись, Кардес! Ц командовал он, отсекая т
оварищей: тех, кто не успел, чей конь оказался ранен или слаб.
Он не бог.
«Короли» все ближе и ближе. Земля дрожит. Черно-желтые плащи гвардейцев, г
олубые жофревцев, траурные Ц напоминающие о мести Ц вильенцев и саттин
цев. Стальная лава. Ударит, сметет, растопчет, изрубит.
Навстречу им взметнулся лес пик, слепя рыцарей тысячами блестящих на сол
нце наконечников. Арбалетчики били до последнего, отступая за пикейщико
в. Паасины стреляли из-за строя, поверх голов.
Риккардо, возвышался на коне сразу позади своих кардесцев. Франческо в э
то время собирал уцелевших рыцарей в кулак, чтобы ударить во фланг «коро
лям».
Надо было отступать в лагерь, за линию сцепленных повозок, мелькнула зап
оздалая мысль. Поздно.
Ц Кардес! Стоим! А-а!
Ц Король! Вильена! За Анну! Убивай!
Рыцари врезались в строй. Копья их первых рядов Ц наиболее защищенных р
от Ц разили без жалости. У пикейщиков нет щитов. Лошади хоть и умерили бег
перед стеной пик, но все же просто растоптали первые ряды солдат.
Кардесец упал, роняя длинную гизарму, копье рыцаря снесло ему голову. Кро
вь хлестнула на товарищей. Рыцарь в черно-желтом плаще ударил вновь, прик
рываясь щитом, пронзил еще одного ополченца в грудь.
Но тут его конь встал на дыбы, пораженный сразу двумя пиками. Гвардеец сва
лился на землю. На него сразу же обрушился град ударов.
Мартин Гейнс разрядил арбалет прямо в голову «королю». Болт вошел точно
в переносицу. Всадник раскинул руки и упал.
Скайские арбалетчики возвели перед собой стену из людских и конских тру
пов, но рыцари шли по телам товарищей.
Конь, потерявший седока, обезумев, пробил Мартину голову специально подк
ованным копытом. В коня тут же вогнали десяток болтов. Животное рухнуло з
амертво.
Какому-то всаднику удалось подобраться вплотную. Длинный меч опустился
на голову одному стрелку, другому. Рыцаря стащили с седла. Но рядом уже дес
ятки его товарищей. Скайские стрелки Ц беззащитные в ближнем бою Ц ист
реблялись нещадно.
Ла Клава в изрубленных доспехах во главе отряда рыцарей бросился на помо
щь, но слишком поздно. От пятисот арбалетчиков осталось едва пятьдесят. Е
го отряд лишь заткнул прорыв.
«Короли» давили, не считаясь с потерями. Скайцы и кардесцы еще держались,
зная, что, если побегут, погибнут все до единого.
Граф Кардес бился в первом ряду пикейщиков. Пеший. Красавчика убили. Маха
л длинной алебардой с большим крюком на конце, стараясь подцепить «корол
я» за доспех и стащить на землю.
Рыцари давно бросили копья. Били палицами, секирами, мечами. Ими так удобн
о рубить сверху вниз, вкладывая в удар всю силу. Так, чтобы голова в шлеме р
азлеталась, брызжа мозгами.
Но им мешали стрелы паасинов, сыплющиеся с неба на дальние ряды, и арбалет
ы скайцев, умудрявшихся бить из строя пикейщиков, что держат главный уда
р.
Скайцы, вооруженные клевцами, крушили рыцарей, с легкостью протыкая узки
ми наконечниками самые прочные доспехи. Часть кардесцев отбивалась бое
выми цепами и молотами, без разбора разбивая и конские и людские головы.

Наплечник панциря треснул, но выдержал. «Король», стащенный с седла, упал.
Риккардо приложил его алебардой. Рыцарь сумел встать и выпустить мечом к
ишки ближайшему пикейщику. Но сразу же получил по шлему боевым цепом. Шле
м выдержал, но «король» упал. Цеп Ц страшное оружие, легко выбивает мозги.

Риккардо не замечал, как падали товарищи, их место сразу же занимали новы
е. Он просто дрался, стараясь убить как можно больше врагов. Это все, что он,
граф Кардес, мог сделать в этой бойне для своих людей. Драться рядом и умер
еть вместе с ними.
Убитых было столько, что живым становилось трудно двигаться. Мертвые, ра
неные, агонизирующие люди и лошади мешали защитникам, но еще больше напа
дающим. Кони не могли перебраться через такую преграду.
Давка. Раненых просто втаптывали в холодную землю.
В сплочении сила защитников Ц одинокий рыцарь тоже не так опасен.
Снег растаял. Его растопила горячая кровь. Под ногами чавкала темная луж
а.
Внезапно убивать стало некого. Рыцари вдруг откатились назад, не выдержа
в потерь. Отступили, чтобы перестроиться на расстоянии, недоступном для
стрел, и ударить опять.

Ц Граф Кардес! Вы живы!
Риккардо обернулся и откинул забрало.
Оруженосец. Испуганный. Потеряли, наверное.
Вышел из строя. Дали коня. Голова шумела, раскалывалась, сказывался пропу
щенный удар.
Франческо. Ханрик Оланс, ему перевязывают голову. Боскан. Ла Клава. Кундер
ы нет. Убили.
Ц Отступаем к лагерю. Пока есть время. Там обороняться легче. Быстро, но с
трой не ломать. Ц Голос чужой, язык ему повинуется плохо. А вот люди Ц хор
ошо. Не стали переспрашивать.
Лагерь. Из него они сегодня выходили, уверенные в победе. Но все повернуло
сь иначе.
Ц Телеги. Сцепить их. Встать позади, как за стеной. Стрелки в первые ряды. Б
ыстрее, они вновь атакуют! Ц Риккардо хрипит, он уже сорвал голос. Но есть
кому повторить его слова.
Риккардо перезаряжает арбалет. В первые ряды ему уже лезть ни к чему.
«Короли» опоздали. Им бы добить сразу, а теперь он, граф Кардес, еще может с
опротивляться.

Налетели, уже без прежнего азарта и силы. Натиск ослабили и трупы, что заме
длили разбег конницы, и шквал коротких арбалетных болтов.
Широкие походные телеги с высокими бортами дали обескровленным пикейщ
икам прекрасную защиту. Копья «королей» собрали гораздо меньшую добычу,
чем в прошлый раз, а хозяева их гибли так же часто.
Агриппа подтянул стрелков-наемников, но мятежники находились в более вы
годном положении. Обмен шел равный. Отогнать пикейщиков от телег не удал
ось.
Когда рыцари вновь отступили, солнце уже садилось. Риккардо облегченно в
здохнул: на сегодня битва закончена.
Вечером на совете Франческо огласил потери.
Ц В пехоте убит каждый третий. Осталось примерно четыре с половиной тыс
ячи бойцов. Рыцарей у нас осталось шестнадцать сотен, Ц мрачно констати
ровал он. Ц У Агриппы, считая предателей, тысяч пять конницы и две-три пех
оты.
Ц Что сеньор намерены делать? Ц прямо спросил Ханрик Оланс. Ц Нас запе
реть здесь, в лагере, как мыш в норе? Стрел есть мало. Солдат волноваться.
Ла Клава и Боскан молчали. Риккардо понял, что принимать решение придетс
я ему.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52


А-П

П-Я