Брал кабину тут, цены сказка 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Спидометр показывал сто сорок километров. Пассажиры чувств
овали себя уютно, как в спальном вагоне.
Ц Что вы обо мне думаете? Что вы обо мне знаете? Ц спросил Хартог. Ц У вас
нет ощущения, что вы попали в волшебную сказку?
Ц Я не верю в сказки.
Ц В таком случае, кто я?
Ц Вы король мыла, масла и стиральных порошков. Вы очень богаты и занимает
есь благотворительностью.
Ц Не будем преувеличивать.
Ц Вы совершаете добро. По-видимому, вы пытаетесь этим преодолеть компле
кс узурпаторства. Ведь ваше богатство не является результатом вашего тр
уда. Вы стали обладателем огромного состояния после смерти вашего брата
и его жены. Это, я думаю, способствовало развитию у вас комплекса вины, осо
бенно если вы когда-нибудь желали им смерти. Любой человек в той или иной
степени желает смерти своему ближнему.
Ц Браво! Ц воскликнул Хартог. Ц Вас учат этому в доме для умалишенных?

Ц Это не дом для умалишенных, а свободное заведение. Я могла выйти оттуда
в любой момент.
Ц Почему же вы провели там пять лет?
Ц Вы читали мою историю и знаете почему.

Глава 4

"Линкольн" ехал вдоль Сены. Португальцы в пластиковых кепи орудовали отб
ойными молотками. Хартог вынул пачку "Житан" и предложил сигарету Жюли. Он
а закурила.
Ц Вам будет трудно узнать места. За пять лет многое изменилось.
Ц Я слышала.
Ц Вы интересуетесь градостроительством?
Ц Не очень. А вы?
Ц Более чем.
Жюли улыбнулась, выпустив дым через нос.
Ц Я знаю, Ц сказала она, Ц что вы сами сделали чертеж Института Хартога.

Ц Института Ганса-Петера и Маргариты Хартог.
Ц Но вы называете его просто Институтом Хартога.
Ц Официально он носит имя Ганса-Петера и Маргариты Хартог.
Ц Вашего брата и его жены?
Рыжий кивнул. Его губы были плотно сжаты. К нижней губе прилип табак. Сигар
ета была мокрой от слюны.
Ц Вы могли бы сказать, Ц добавил он, Ц что строительством этого инстит
ута я старался подавить в себе чувство вины, которое возникло, потому что
я желал смерти моему брату.
Ц Вы интересуетесь психоанализом?
Ц Не больше, чем вы градостроительством.
"Линкольн" пересек Сену и направился в Нейи. На улице Лоншан он свернул к з
данию с фасадом, украшенным фреской из пластикового материала. Перед авт
омобилем раздвинулись автоматические двери. "Линкольн" нырнул в подземн
ый гараж, в котором уже стояли два микроавтобуса "фольксваген", один "ситро
ен" и один "порше". "Линкольн" остановился на площадке, обозначенной светов
ыми сигналами.
Ц Мы приехали, Ц сказал Хартог. Ц Здесь все принадлежит мне. Все здание.

Шофер вышел из машины и открыл дверцу Хартогу. Жюли выбралась с другой ст
ороны без посторонней помощи. Между "ситроеном" и автобусом она неожидан
но увидела широкоплечего мужчину в белом плаще с погончиками. Держа в ле
вой руке сложенный журнал, он подошел к ним быстрыми шагами.
Ц Мразь, дерьмо, Ц произнес он.
Шофер "линкольна" быстро обернулся и набросился на мужчину с кулаками. То
т ударил шофера в грудь. Жюли с ужасом услышала хруст костей. Шофер с подня
тыми кулаками отступил назад, покачнулся и рухнул на цемент, стукнувшись
головой об пол.
Хартог попытался спрятаться в машине. Мужчина подошел к нему и зажал его
дверцей. Хартог взвыл от боли.
Человек в белом плаще схватил его за воротник куртки, выволок из "линколь
на" и швырнул на цементный пол.
Ц Прекратите! Прекратите! Ц завопила Жюли.
Не обращая на нее внимания, нападавший размахнулся и пнул Хартога ногой
в ребра. Рыжий хрюкнул. Его лицо стало белым. Жюли бросилась в машину и отк
рыла карман с пистолетом. Она направила оружие на мужчину в белом плаще ч
ерез открытую дверцу машины.
Ц Прекратите! Или я убью вас! Ц крикнула она.
Тип оглянулся и взглянул на нее. У него был плоский нос боксера, большие св
етло-серые глаза. Желтоватые пряди волос свисали ему на лоб.
Ц Даже с предохранителя не сняла, Ц сказал он.
Рассмеявшись, он выбил пистолет из рук Жюли своим свернутым журналом. По
том пожал плечами и широкими шагами направился к выходу. Жюли быстро выс
кочила из машины и подобрала пистолет. Она не знала, что ей делать: преслед
овать обидчика или заниматься Хартогом, хрипевшим на полу. Пока она разд
умывала, белый плащ скрылся за автоматическими дверями.
Ц На помощь! На помощь! Ц позвала Жюли.
Шофер, пошатываясь, встал на ноги. Он держался руками за живот.
Ц Вызовите врача, Ц прохрипел Хартог. Ц Я чувствую, что у меня сломаны р
ебра. Не трогайте меня.
Ц Полиция, Ц прошептала Жюли.
Зубы ее стучали.
Ц Нет, не надо полиции. Только врача. Быстро.
Согнувшись пополам и превозмогая тошноту, шофер наклонился вперед и выз
вал врача по радиотелефону "линкольна". Жюли растерянно стояла возле рас
простертого Хартога.
Ц Я очень благодарен вам, Ц сказал раненый ослабевшим голосом. Ц А теп
ерь, будьте любезны, уберите пистолет на место.
Ц Все это так ужасно.
Ц Боюсь, что может быть и хуже. Однако посмотрим...

Глава 5

Пока врач занимался Хартогом, шофер проводил девушку в дом. Здание было ш
естиэтажным. Два первых этажа были заняты пустыми кабинетами с толстым к
овровым покрытием на полу и современной мебелью.
Лифт остановился на третьем этаже. Двери открылись, но шофер нажал на кно
пку, и они снова закрылись.
Ц Здесь апартаменты патрона, Ц сказал он. Ц Сюда вы можете являться то
лько по его приглашению.
Лифт поднялся на этаж выше.
Ц Выходите. Вы будете жить на этом этаже. Последний этаж занимает малень
кий паршивец.
Ц Вы говорите о маленьком Петере?
Ц Да, об этом паршивце.
Ц Он занимает весь этаж?
Шофер утвердительно кивнул.
Ц Патрон вас проводит туда. А сейчас я покажу вашу комнату.
Жюли последовала за шофером по темному коридору. Они вошли в просторную
комнату с большим окном, выходящим на улицу Лоншан. Пол был обит синим ков
ровым покрытием. Стенные шкафы и стеллажи обшиты белым пластиком. На бел
ой кровати лежало красное одеяло, покрывала не было. Белые стол и стул пос
редине комнаты дополняли интерьер. В комнате было слишком много незапол
ненного пространства, и поэтому она казалась неуютной. Жюли поежилась и
сложила руки на груди. Шофер прошел на середину комнаты и поставил на пол
чемодан. Он повернулся к Жюли.
Ц Меня зовут Андре, а вас?
Ц Жюли. Жюли Балланже.
Ц Вы случайно не родственница коммунистического лидера?
Ц Нет. У меня нет родственников.
Ц Я холост, Ц сказал шофер. Ц Хотите что-нибудь выпить?
Шофер подошел к низкому шкафчику и открыл его. Внимание Жюли привлек бог
атый ассортимент вин и проигрыватель. Шофер перехватил ее взгляд.
Ц Видите, патрон думает обо всем. Что будете пить? Скотч?
Жюли кивнула. Шофер протянул ей стакан. Себе он налил "Рикарда". Он отпил по
ловину стакана и вытер губы рукавом.
Ц Что касается внешности, то вы гораздо лучше, чем старая Полно, Ц замет
ил он.
Ц Старая Полно?
Ц Предыдущая нянька. Совершенно чокнутая, да к тому же пятидесятилетня
я. И дура. А что с вами?
Ц Со мной? Я не понимаю, Ц сказала Жюли. Ц Что вы имеете в виду?
Ц На чем вы свихнулись?
Ц Я выздоровела, Ц сказала Жюли.
Ц Еще бы! Ц воскликнул шофер. Ц Патрон помешался на благотворительнос
ти. Он нанимает только полоумных. Строит заводы для инвалидов. Тебе понят
но?
Ц Не совсем.
Ц Ну, для этих парней в инвалидных колясках. Он заставляет их работать на
конвейере. Кухарка страдает эпилепсией. У садовника только одна рука, эт
о очень удобно для работы с садовыми ножницами. Личная секретарша патрон
а слепа. Лакей волочит ногу, так что не стоит удивляться, если еда окажется
холодной. О няньке я уже говорил, ну а что касается тебя, ты сама все о себе
знаешь.
Ц А ты? Ц спросила Жюли.
Она достала пачку "Голуаз" и зажигалку, затянулась, откинув голову назад, и
выпустила дым через нос.
Ц Ну, а ты? Ц повторила она.
Шофер пожал плечами.
Ц Я был парашютистом. Подорвался на мине и не могу больше сгибаться.
Ц А тот тип, который набросился на Хартога в гараже?
Ц А, это другое дело, Ц сказал шофер. Ц Это друг патрона.
Ц Хорош друг!
Ц Бывший друг. Раньше Хартог ничего из себя не представлял. Он был архите
ктором и что-то строил с этим типом, Фуэнтесом, который напал на него в гар
аже.
Ц Что строил?
Шофер налил себе третий стакан. Он сел на белый стул за белый стол.
Ц Они вместе работали. У них была архитектурная мастерская. Дела шли нев
ажно, и вдруг брат Хартога разбивается в своем самолете. Все деньги были у
него и у его жены. Так Хартог стал опекуном мальчишки и хозяином всех бабо
к. Он бросил Фуэнтеса, чего тот не может ему простить. Время от времени он п
оявляется здесь, чтобы набить Хартогу морду.
Ц Время от времени? Ц повторила Жюли. Ц Значит, это его хобби?
Ц Если бы можно было убрать его! Ц вздохнул шофер. Ц Ночную вахту я несу
по очереди с лакеем; у нас есть "кольт". Два или три раза нам представлялась
возможность всадить пулю в этого Фуэнтеса, но Хартог был против.
Жюли допила свой скотч и зябко поежилась. Шофер ободряюще улыбнулся ей.
Ц Нервничаешь? Ц спросил он.

Глава 6

После ухода шофера Жюли принялась разбирать свои вещи. Их было немного, а
стенные шкафы казались огромными. Но когда она их открыла, то, к своему уди
влению, обнаружила, что они уже наполовину заполнены одеждой, висевшей н
а плечиках либо лежавшей на полках. Жюли с интересом начала изучать соде
ржимое шкафов. Одежда была новая и ее размера. В поисках зеркала Жюли набр
ела на ванную комнату. Она находилась за почти невидимыми дверями, обиты
ми в тон стенам комнаты. В ванной лежали мыло, перчатки для мытья тела, зуб
ная паста трех сортов. Был даже крем для удаления волос с ног. Жюли от злос
ти заскрипела зубами.
На стене висело большое зеркало, и девушка стала разглядывать себя. Она п
еремерила всю новую одежду, которая ей понравилась. Жюли рассмотрела себ
я также в обнаженном виде и осталась недовольна. Ей казалось, что она напо
минает молодую лошадку: плечи слишком широки, а талия недостаточно тонка
. Ее черные волосы с искусственной завивкой напоминали парик. Короче, она
походила на юношу, недавно сделавшего операцию и превратившегося в деву
шку.
Она ничего не осмелилась взять из новой одежды, хотя отдельные вещи ей оч
ень понравились. Надела свое вышедшее из моды черное платьице. Вся ее оде
жда была пятилетней давности. У нее не было ни одного украшения. Жюли пост
авила на стеклянную полочку над раковиной свою косметичку и сумочку с ме
дикаментами, посмотрела на часы и решила, что пора принять таблетку тофр
анила. Она запила ее скотчем. Наконец разложила свои вещи и занялась книг
ами. У нее было несколько детективов, Фрейд в дешевом издании и учебники а
нглийского языка.
Расставляя книги, Жюли обнаружила пластинки, стоявшие сбоку от проигрыв
ателя: Моцарт, Барток, нью-орлеанский джаз. Она включила радио, соединенно
е с проигрывателем, и подошла к окну. С трудом сообразив, как оно открывает
ся, она отперла его и, опершись локтями о подоконник, стала разглядывать у
лицу Лоншан. Это была тихая богатая улица. Из радиоприемника доносился г
олос Клода Франсуа, его сменил сладкий женский голос, восхвалявший снача
ла шины, затем глистогонное средство и, наконец, журнал для мужчин. Жюли вы
ключила радио и завела проигрыватель, поставив джаз. После этого она вер
нулась к окну. На город опустились сумерки, но вечер был теплым. Жюли показ
алось, что в лиловом свете уличных фонарей она заметила силуэт в белом пл
аще с погончиками.
Она высунулась из окна, чтобы лучше разглядеть его, но силуэт уже скрылся
из виду. А может, ей все это померещилось?
В дверь постучали, и Жюли вздрогнула. В комнату вошел Хартог. На нем был бе
лый пуловер, из-под которого виднелся белый бинт.
Ц Вы уже встали? Ц удивилась Жюли.
Ц А почему бы нет?
Ц Но ваши ребра?
Ц Два сломаны, но я хорошо затянут. Не беспокойтесь. Я вижу, что Деде вам вс
е показал. Я хотел убедиться, что все в порядке, и предупредить вас, что чер
ез пятнадцать минут будет подан ужин. В дальнейшем вы будете питаться от
дельно, вместе с Петером, но в первый вечер мы сделаем исключение и немног
о поболтаем. Спускайтесь, выпьем аперитив.
В салоне третьего этажа стояло несколько огромных кресел, обитых коричн
евой кожей.
Ц Наверное, вам не терпится узнать, почему этот тип напал на меня, Ц сказ
ал Хартог.
Ц Андре мне объяснил.
Ц Ах так! Фуэнтес просто неудачник, но мне пока не хочется сдавать его по
лиции. Вы дрожите?
Ц Дело в том, что у меня аллергия на слово "п... п..."
Жюли еле смогла преодолеть себя.
Ц Извините, Ц проговорила она, Ц у меня аллергия на слово "полиция".
Ц Чем это вызвано? Травмой?
Ц Я не знаю. Когда мне было шесть лет, фермерша, у которой я жила, уговорила
полицейских запереть меня на целый час в комиссариате, чтобы внушить мн
е уважение к властям. После этого у меня начались судороги.
Ц Я знаю. Читал вашу историю.
Они замолчали.
Ц Хорошо, Ц сказал Хартог. Ц Что касается Фуэнтеса, то я пока не принима
ю никаких решительных мер против него. Как-никак он друг моей молодости. Н
ос с ним многое связывало. Даже сейчас он вызывает у меня восхищение.
Хартог хихикнул.
Ц Это случается, Ц заметила Жюли. Ц Вы тоже легко могли оказаться в его
положении: архитектор-неудачник.
Хартог нервно дернул левым плечом и снова рассмеялся.
Ц Да, но он больше не архитектор. Плюнул на архитектуру. Работает мастеро
м, рабочим... Неизвестно, где живет.
Ц Мне показалось, что я только что видела его на тротуаре.
Ц Возможно. Он слоняется...
Ц Это звучит утешительно...
Хартог рассмеялся, на этот раз более естественно. Он предложил Жюли сига
рету и протянул ей большую настольную зажигалку из нефрита. В камне была
инкрустирована золотом фигуру обнаженной женщины с сосками из рубинов.
Рыжий поднялся.
Ц Я познакомлю вас с Петером. Ужином его покормит кухарка, а вы попытайте
сь уложить спать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13


А-П

П-Я