https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dlya-moiki/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Напрасно Моррис бросал на Мэриан выразительные взгляды. Она сняла плащ и очки и уселась в противоположном конце дивана. Алый шелк обтягивал ее грудь так туго, что видны были соски. Юбочка же едва прикрывала нижнюю каемку трусиков – Блисс заметила, что они тоже ярко-алые.
В дверь постучали. На ходу снимая фуражку, вошел офицер полиции. Он кивнул Блисс, взглянул на Морриса и Мэриан и обратился к Себастьяну:
– Сэр, не могли бы вы выйти? Надо еще кое-что выяснить.
Мэриан вскочила было на ноги, но Себастьян приковал ее к месту одним взглядом.
– Может, теперь мы сможем нормально поговорить? – осведомился Моррис, как только за Себастьяном закрылась дверь. Мэриан он, казалось, не замечал. – Блисс, твоей матери пришлось перекроить все свое расписание, чтобы найти время повидать тебя.
– Неужели она опоздала к своему парикмахеру?
– Не cмей так говорить о матери!
– Извини, папа.
– Она рассказала мне о том, что увидела здесь. И о том, что здесь стряслось.
Блисс молчала.
– А что здесь стряслось? – поинтересовалась Мэриан.
– Заткнись или убирайся! – рявкнул Моррис.
– Мама немного удивилась, – с безмятежной улыбкой проговорила Блисс, – когда из моей спальни спустился Себастьян, – ведь было совсем раннее утро, а у нее на уме одни подозрения.
Губы Мэриан превратились в тонкую ниточку.
– Отвратительно! – воскликнул Моррис. – Женщине с таким происхождением, как у тебя, путаться с…
– Довольно, – перебила отца Блисс. – Не смей больше так говорить о Себастьяне. Ты его совсем не знаешь.
– И не желаю знать! – Он взглянул на Мэриан. – Мне не успели доложить о твоем звонке. Если бы я о нем знал, то непременно бы с тобой встретился. Может, с твоей помощью мне удалось бы избавиться от всего этого.
Мэриан с вызывающим видом закинула ногу за ногу.
Моррис заметил алую полоску у нее под юбкой.
– Прекрати свои фокусы. В общем, я сожалею, что не поговорил с тобой. Может, я позвоню тебе позже? Чтобы обсудить наши общие проблемы…
Раньше Блисс терялась, когда отец откровенно заигрывал с женщинами. Но сейчас его поведение вызывало лишь одно чувство – гадливость.
– Мы могли бы поговорить, – кивнула Мэриан. Было ясно, что она своего добилась. – Мой братец настоящий сорвиголова. То и дело выкидывает разные штуки. Но он настоящий бизнесмен. Рано или поздно он образумится.
«А меня, – мысленно усмехнулась Блисс, – можно будет считать обрывком старых обоев – такие во время ремонта попросту сдирают со стены».
В этот момент вернулся Себастьян. Он явно был чем-то озабочен.
– Итак, мы договорились, мистер Уинтерс?
– Да, договорились.
– Отлично. Желаю всего хорошего. – Мэриан встала с дивана и принялась одергивать клочок шелка, заменявший ей юбку, – совершенно бесполезное занятие. – Себ, я собираюсь заглянуть в офис ближе к вечеру. Нам обоим нужно время, чтобы прийти в себя. Ты ведь тоже приедешь туда, правда? Скажем, к четырем?
– Пока, сестричка.
– До четырех?
– Пока, сестричка!
Мэриан хотела что-то сказать, но передумала. Подхватив плащ, она направилась к двери.
И тут со стороны кухни послышались шаги. Кто-то поднимался по ступеням заднего крыльца. Несколько секунд спустя в комнату, запыхавшись, влетел Бобби.
– Себастьян! – взвизгнул он, ринувшись к своему новому кумиру. – Мама идет сюда! Она не выпускала меня из дому, пока не уехали все полицейские! И не дала мне посмотреть!
– Твоя мама знает, что делает, – возразил Себастьян. К полному восторгу мальчугана, он усадил его к себе на плечи, придерживая за щиколотки. – Это мой малыш, Бобби, – пояснил он Мэриан; та застыла у порога.
В дверях появилась Полли. Увидев Мэриан, она остановилась, нахмурилась.
– Привет, Полли, – сказала Блисс. – Ох, я совсем забыла спросить, что тебе сказали в «Рапторе». Понимаешь, Себастьян, Полли – певица. Прекрасная певица. И, как многие из нас, она нуждается в помощи. Кажется, Мэриан посоветовала ей позвонить какой-то Зое… Наверное, она заведует у тебя отбором талантов. Мэриан пообещала Полли, что предупредит Зою, и та посмотрит, что «Раптор» мог бы для нее сделать.
– Это когда же такое было? – Себастьян уставился на Мэриан. – Ты что, крутилась здесь и раньше?
– Просто заскочила на минутку, чтобы повидать старую подругу, – ответила Мэриан. – Ведь мы с Блисс встречались и раньше.
– Да, встречались, – подтвердила Блисс. – И говорили целых пять минут.
– Зачем ты сюда приходила? – упорствовал Себастьян.
– Я же сказала: просто повидаться со знакомой.
– Лжешь, – сказал Себастьян. И повернулся к Полли: – К вам можно сюда дозвониться?
– Д-да. – У Полли уже дрожали губы.
– Зоя позвонит вам и договорится о прослушивании, – улыбнулся Себастьян. – Вы воспитали прекрасного молодого человека. Можете им гордиться.
Блисс захотелось тут же расцеловать Себастьяна. Уж она-то знала, как трудно завоевать доверие малыша Бобби. В это утро мальчик был счастлив: он сидел на плечах Себастьяна, крепко ухватив его за уши.
Шелест плаща напомнил Блисс о присутствии Мэриан. Та стояла у порога с искаженным от гнева лицом. Смерив Блисс с ног до головы испепеляющим взглядом, она шагнула к выходу и с многозначительным видом оглянулась на Морриса.
– Спасибо, что заглянула, Мэриан, – выпалила Блисс ей вслед. – Вот увидишь, все будет хорошо. Положись на Себастьяна – и он обо всем позаботится.
Мэриан резко повернулась. Ее воспаленные глаза, казалось, еще больше покраснели.
– Ты самая настоящая сука! – прошипела она. – Я поняла это уже давно, как только впервые увидела тебя. Ненавижу!
Блисс опешила – такой откровенности она не ожидала.
Моррис сделал вид, что пытается что-то отыскать в кармане.
Зато Себастьян тотчас же отреагировал на выходку сестры.
– А вот это уже совсем плохо, – сказал он. – Плохо и стыдно. Ты, сестренка, очень усложнила себе жизнь.
– Не думаю, – усмехнулась Мэриан. – Ты ведь умный парень, Себ. И знаешь, кто тебе друг, а кто враг. Ты знаешь, кто всегда был рядом с тобой и готов был на все ради тебя!
– Полагаю, что знаю, – ответил Себастьян. Он осторожно опустил Бобби на пол и вложил его ручонку в руку Полли. – Вы не могли бы посмотреть, куда запропастился мой Битер?
– Он же…
– Конечно, мы поищем, – перебила мальчика мать. – Идем, Бобби. Наверное, его не мешает покормить и напоить.
Не дожидаясь, когда за Полли и Бобби закроется дверь, Мэриан ухватила Себастьяна за рукав:
– Я отошлю свою машину – и мы вернемся вместе! – заявила она.
– Иди одна. – Он отстранил ее. – Мы поговорим позже.
– Но мне нужно обсудить с тобой… Это срочно! – выпалила Мэриан, сверкая глазами.
– У меня здесь тоже срочное дело, – сказал Себастьян.
Блисс стало не по себе.
– Вот что, Моррис… – обратился к сенатору Себастьян.
– Полагаю, «мистер Уинтерс» – было бы уместнее.
– Ты, старая задница!
– Себастьян!.. – возмутилась Блисс.
– Простите, мистер Уинтерс. Вашей дочери не нравятся сильные выражения. Что ж, постараюсь следить за собой.
– Дерьмо, – буркнула Мэриан.
– Плато, не желаешь ли еще что-нибудь сказать на прощание?
– Безусловно, мистер Уинтерс. – Себастьян расплылся в улыбке. – Я женюсь на вашей дочери!
Глава 19
Кое-кто мог бы сказать, что он допустил тактическую ошибку. Но сам Себастьян считал себя великим стратегом. Он прекрасно понимал: Блисс не будет в восторге от столь неожиданного заявления, однако считал, что отчаянные ситуации требуют отчаянных поступков – а ведь он, черт возьми, действительно находился в отчаянной ситуации. Его просто-напросто загнали в угол.
А она даже не посмотрела в его сторону…
Моррис первым выскочил из дома. Выскочил, извергая потоки проклятий. Мэриан же задержалась на несколько минут – поинтересовалась, не рехнулся ли братец. В конце концов она удалилась, гневно стуча каблуками.
Блисс по-прежнему молчала.
Но с другой стороны, она не прогнала его, не выставила за дверь, не…
Нет, нет, лучше даже не думать об этом! И ведь она до сих пор не сказала, что не выйдет за него. Не сказала, что он ведет себя как идиот, самонадеянный болван, вообразивший, что подобное возможно.
– По-моему, ты просто не в себе, Себастьян. Я не собираюсь за тебя замуж.
Эти слова мигом развеяли все его надежды, окончательно лишили уверенности. И все же он не сдавался:
– Нет, собираешься.
– Не собираюсь. – В подтверждение своих слов она вскинула подбородок и сверкнула глазами.
Однако он не отступил, решил, что на сей раз ни за что не откажется от своей мечты.
– Нет, Блисс, ты выйдешь за меня замуж. Можешь сколько угодно подавлять свои истинные желания, но рано или поздно сдашься и будешь моей. Нам суждено стать мужем и женой.
– Ты слишком самоуверен.
Себастьян отвесил церемонный поклон и подошел к ней вплотную. Пристально посмотрел ей в глаза.
– Почему бы тебе не высказаться более резко? Назови меня… ну, скажем, м-м-м… – Он задумался. – Скажи мне: «Ты, мерзкий тип!» Попробуй, детка. Обещаю, что не перестану уважать тебя даже после того, как эти ужасные слова осквернят твои непорочные уста!
– Надеюсь, ты больше не станешь называть меня деткой. – Она отступила на шаг. – Перестань, Себастьян. Хамство тебя совсем не красит.
– Хамство? – Он нахмурился. – Отличное начало, Блисс. Звучит прекрасно. Я горжусь тобой.
– Я не поверила Мэриан, когда она рассказала мне про частного сыщика.
– Мэриан… – Себастьян опешил. – Мэриан тебе рассказала?
– Мэриан – несчастная женщина. Может, тебе следует отправить ее в отпуск? Она слишком тебя любит. Да, это правда, она рассказала мне о том, что ты нанял частного детектива, чтобы следить за мной.
Значит, Мэриан явилась сюда, чтобы поставить все с ног на голову, чтобы рассказать Блисс о том, какой он никчемный мерзавец – с таким надо распрощаться как можно быстрее. Ну что ж, придется серьезно поговорить с сестрой – и вряд ли разговор придется ей по душе.
– Ты нанял человека, чтобы следить за мной! – негодовала Блисс.
– Да, нанял. Я пользовался его услугами до того, как переехал сюда, в штат Вашингтон. Мне необходимо было удостовериться, что я не вмешиваюсь в чужую жизнь, что у тебя нет мужа и десятерых детишек.
– Их нет. И тебе давно об этом известно. Этот несчастный погиб прошедшей ночью, погиб по твоей вине.
– Да, я отчасти… признаю свою вину. Мне давно уже следовало отказаться от его услуг. – И тут он вспомнил про фотографию. Вспомнил про зеркало в комнате Блисс. – Я собирался отпустить его. Но все не было времени. А теперь уже слишком поздно…
– А ты не любишь терять своих женщин, правда? Ты становишься злым и жестоким.
– Почему ты так думаешь?
– Сама не знаю. – Блисс повела плечами и чуть покраснела. – Просто пришло в голову. Вот и все. Забудь об этом.
– И не подумаю. Ты что-то имела в виду, Блисс.
– Я сама не знаю, что хотела сказать. Не думай об этом.
– Уж не Мэриан ли тебе наплела невесть что? В качестве дружеского предупреждения…
– Пожалуйста, забудь об этом! Я и так… ничего не соображаю. Почти двое суток толком не спала.
– Я тоже.
– Да, конечно… Себастьян… у тебя что, туго с деньгами?
– А?.. – Вопрос явно застал его врасплох.
– У тебя туго с деньгами? Финансовые затруднения?
– О Господи… Нет, Блисс, у меня с деньгами полный порядок.
– Прекрасно. – Она направилась к лестнице.
– Нет, подожди! – Себастьян успел задержать ее. – Почему ты вдруг спросила про деньги?
– Не знаю. Ты же первый напомнил мне о наследстве.
– Когда?
– Не помню.
– Постарайся вспомнить. – Ему пришлось засунуть руки поглубже в карманы – иначе не удержался бы и обнял Блисс.
– О’кей. – Ее дыхание участилось. – Мы говорили о том, что мне едва удается сводить здесь концы с концами. И ты сказал, что мне следует воспользоваться наследством.
– Конечно, следует, если тебе не хватает денег. Я думал, что эти деньги – твои по праву.
– Я иду наверх.
Она услышала его шаги за спиной, однако не остановилась, даже не оглянулась.
Себастьян опередил ее и успел распахнуть перед ней дверь.
– Прошу.
– Благодарю. – Она вошла в комнату и повернулась, чтобы закрыть дверь.
Но Себастьян ее уже запер изнутри.
– Так что ты пыталась выяснить по поводу денег?
– Забудь об этом. – Блисс потупилась.
– Моя сестра… Она… моя сестра, самый близкий мне человек, но при этом слишком властный. Мне даже думать об этом больно. Больно и обидно. А она боится, что кто-то чужой может причинить мне зло.
– Мне вполне хватает своих проблем. – Блисс машинально поправила очки. – Я была бы тебе очень признательна, если бы ты сейчас ушел.
– Чилли, я вот-вот с ума сойду! – Он передернул плечами. – Я вспомнил, когда был разговор о твоем наследстве. Мы говорили об этом проклятом провале, о том, какую опасность он представляет. И ты сказала, что завалила бы его, если бы…
– Если бы были деньги, верно?
– А тогда, если не ошибаюсь, я сказал, что мог бы завалить его сам, и ты тут же взбесилась.
– Верно. Совершенно верно. Да, именно так все и было. Не сердись, ладно?
– Стараюсь. Выходи за меня замуж, Блисс.
– Ты давишь на меня. – Она скрестила перед собой руки, как бы пытаясь отгородиться от Себастьяна. – Ты обложил меня со всех сторон и давишь.
– Выходи за меня.
– Нет, – отрезала она. – Я ведь уже сказала тебе – нет! Ты слишком торопишься. К тому же в последнее время на меня свалилось столько забот… В общем, я не уверена, что смогу сейчас принять разумное решение.
– Действительно – разумно. Не выйти замуж за любимого человека. Это очень разумно. Блисс, о чем ты сейчас думаешь?
– Себастьян, посмотри на себя. Весь взъерошенный… Ты хоть помнишь, когда в последний раз брился? А твои волосы?.. Ты так долго не касался их расческой, что у любого другого они свалялись бы в колтун. Но не у тебя, Себастьян. Ты по-прежнему неотразим. Ты великолепен.
Он не сразу обрел дар речи. Наконец пробормотал:
– Просто я зол как черт. И готов взорваться от злости. Блисс, меня всего трясет, и я едва сдерживаюсь.
Она не отводила от него взгляда.
– Блисс… – Он шагнул к ней, и она невольно отступила. – Блисс, когда-то ты считала дни до нашей свадьбы.
– Конечно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47


А-П

П-Я