https://wodolei.ru/catalog/mebel/ASB/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Почти одновремен
но она открыла глаза и тут же опять закрыла от яркого света. Я встал, потуш
ил люстру, зажег менее мощный стенной светильник и опять сел, ничего не го
воря. Девушка села, сжала руками голову, взъерошила волосы. Потом зевнула,
раскрыла глаза до их нормального размера и поглядела на меня. Она выгляд
ела смущенной и растерянной как раз настолько, как если бы, одетая с голов
ы до пят, вдруг подошла к табачному киоску и попросила продать ей почтову
ю марку.
Ц Извините меня, Ц сказала она, Ц мне кажется, что... что я заснула...
Ее голос был ласковым, теплым, провоцирующим. Заученным. Чертовски зауче
нным. Ее живот был плоским, груди маленькими, крепкими, хорошей формы, лицо
приятным, я заметил это еще раз, но мне приходилось иметь дело с совками д
ля уборки пыли, интеллект которых был повыше, чем у нее.
Ц Я заснула, Ц повторила она.
Ц Да, Ц сказал я доброжелательно. Ц И перепутали номера.
Ц О! Месье... не... (она вытаращила глаза) вы Ц не... о!
Запоздалая стыдливость вернулась к ней, она натянула на себя простыню и
глядела на меня почти с испугом:
Ц Кто... кто же вы такой?
Ц Мое имя вам ничего не скажет.
Ц Вы работаете... в кино?
Ц Не совсем, Ц усмехнулся я, уже понимая что к чему, Ц в этом отеле, возмо
жно, я единственный человек, который не занимается кинематографом. Ну чт
о, не повезло? (Я встал.) Придется досыпать в другом месте, малышка.
Ц Да, правда! Какая же я дура! Ц воскликнула она, не подозревая, как близк
а к истине.
Ц Где ваша одежда?
Ц Здесь.
Она показала пальцем на стул, где валялись принадлежности ее легкого туа
лета Ц блузка с большим вырезом, светлая плиссированная юбка и минималь
ное количество нательного белья.
Ц И только не просите меня глядеть в другую сторону, когда будете одеват
ься, ладно? Ц предупредил я, протягивая ей в первую очередь туфли на высо
ком каблуке, которые я подобрал возле шкафа. Ц Я не послушаюсь.
Она яростно отшвырнула простыню и спрыгнула на коврик перед кроватью, со
знавая свою красоту и как бы подтрунивая надо мной. Я подавал ей шмотки од
ну за другой. После классического стриптиза великолепной Риты Кадиллак
этот стриптиз наоборот не был мне неприятен. Но если я рассчитывал ее уни
зить, то тут я остался с носом.
Ц Вы, очевидно, хотите работать в кино? Ц спросил я.
Ц Да.
Ц И вы рассчитывали таким вот методом...
Ц Да.
Ц Разве не существует других? К примеру, вы никогда не слышали о таланте?

Она выгнулась, чтобы застегнуть свой бюстгальтер, любуясь собой в зеркал
е и предоставляя мне возможность детальнейшего обзора.
Ц Когда-то, Ц продолжал я, Ц актеришки имели обычай говорить, что все з
ависит от маски. А теперь... Ну, ладно, не будем спорить. Как вы проникли ко мн
е?
Она не ответила, будучи занята аранжировкой своего декольте, которое ост
авляло открытыми ее плечи. Я успел заметить ее имя: Моника, вышитое на блуз
ке на уровне сердца. Не хватало только номера телефона и расписания, когд
а ее можно было бы зарезервировать на другом конце провода.
Ц Готовы? Ну ладно, без обиды, Моника. В другой раз вам улыбнется счастье и
вы не ошибетесь дверью. Счастье... если можно так выразиться... (Злость овлад
ела мною. Я схватил ее за руку и сильно тряхнул. "Чертов дурак, Ц подумал я,
Ц кто тебя заставляет читать ей мораль в три часа утра, когда ты сам напол
овину пьян?") Вы не можете оставить эти дурацкие идеи и создать для себя хо
рошую тихую семейку вместо того, чтобы продавать себя не знаю уж скольки
м свиньям и, может быть, просто за так? Господи, ведь в мире же нет недостатк
а в отличных мальчишках, которые работают руками: механик или кто другой,
не знаю уж там Ц какой-нибудь симпатичный парень, который сделает счаст
ливыми и себя, и вас.
Ц Механик? Ц засмеялась она. Ц Нужна мне такая какашка! Спасибо за шутк
у!
Я ее отпустил:
Ц Мотайте отсюда!
Я проводил ее до коридора и открыл дверь. Она прошла мимо, и я чуть не задох
нулся от ее дорогих духов, которые она, очевидно, оплачивала натурой. Мисс
Грас Стендфорд душилась такими же. Ступив одной ногой в коридор, она впил
ась в мои глаза своими Ц темными и теплыми, Ц в которых можно было проче
сть: "Чудак ты на букву "м"... " Потом сказала:
Ц До скорого свидания. Увидимся, когда я найду себе механика!
Она удалилась на своих ладных ножках походкой Мэрилин Монро, покачивая б
едрами. Ковер скрадывал стук ее каблуков. Я закрыл дверь, не дожидаясь, пок
а она дойдет до лестницы.
В конце концов, она была права. Механик! Честное слово, я становлюсь пролет
арским поэтом. Знавал я механиков. У них были симпатичные жены, но в кинозв
езды они не годились.
Я пошел в направлении к ванной, но в этот момент мне послышался неясный шу
м в коридоре. Она вернулась? Я опять открыл дверь. Коридор был пуст и погру
жен в обычный полумрак.
Я зашел в ванну, выпил стакан тепловатой воды и разделся. Постель еще хран
ила отпечаток тела маленькой шлюхи. Я заснул, вдыхая запах ее духов.

Глава третья
Странная драма

Я проснулся около полудня с болью в башке и махровой тряпкой во рту вмест
о языка. Как раз вовремя, чтобы снять телефонную трубку и услышать не совс
ем внятный голос Марка Ковета:
Ц Послушайте, мне сдается, что вчера вы говорили что-то там насчет Дениз
ы Фалез. Несчастный случай, да? Меня это мучило всю ночь.
Ц Бросьте, Ц посоветовал я. Ц Ничего важного.
Похоже, что мой ответ его удовлетворил. Он сказал:
"Да? Ладно! " Ц и положил трубку. Но когда немного позже я спустился вниз, он
ждал меня в холле "Космополитена".
Ц У вас что, больше нет никакой работы в вашей газете? Ц спросил я.
Ц Работа есть, но ничего интересного, Ц улыбаясь, ответил он. Ц Тогда ка
к возле Нестора Бюрмы... Мне кажется, я кое-что обнаружил, но предпочел не го
ворить об этом по телефону... Пошли выпьем аперитивчик в баре "Париж"!..
Ц Мне кажется, я кое-что обнаружил, Ц повторил он, устроившись перед пол
ными стаканами.
Ц По какому поводу?
Ц По поводу Денизы Фалез, черт побери! Вы говорили вчера... я был здорово пь
ян, но потом я вспомнил... о возможном несчастном случае. А несчастный случ
ай предполагает перерыв в работе, не так ли? Так вот, перед тем, как она снял
ась в фильме "Мое сердце летит", закутанная до ушей в своих одеждах, в жизни
этой женщины есть провал. Быть может, мои воспоминания не очень точны, но к
ажется, что она добрый отрезок времени провела вдали от киностудий. Вы хо
тите, чтобы я продолжил расследование? Я... (Он остановился на полуслове и в
ыругался.) Что за черт, невозможно поговорить спокойно. Опять этот зануда.

И тут за нашим столом появилась пылающая шевелюра над здорово помятой фи
зиономией. Месье Рабастен, Жюло для дам, еще не пришедший в себя от вчерашн
ей попойки. Он сменил свой смокинг на рубашку фирмы "Лакост", больше гармон
ирующую с его волосами. Из-под руки у него торчал пухлый конверт.
Ц ... Привет, парни, Ц сказал он. Ц Я не разыскивал вас, но поскольку вы тут,
это очень здорово. Скажите-ка, вы не видели этого олуха Ломье? Право, он ста
новится злобным. Хочется сообщить вам, что в "Камера-клубе" ему здорово пр
омыли кости после его и вашего ухода. Да, кстати, вы меня бросили, кажется?

Ц Устали, Ц ответил Ковет (глаза его блеснули). Ц Мы как раз разговарива
ли о Денизе Фалез, Ц добавил он.
Ц О?
Ц Да. Нестор Бюрма положил на нее глаз.
Ц Ах! Ах! Так вы коллекционируете кинозвезд, месье Бюрма?
Ц Да, уж, Ц произнес я.
Ц Конечно... (Рабастен вытащил несколько фотографий из конверта и протян
ул по одной каждому из нас). Вот шедевр Фреда.
Ц У нас тут у всех довольно идиотский вид, Ц заметил я, взглянув на отпеч
аток.
Ц Да, Ц согласился рыжий (он повернулся к своему коллеге). Ц Сегодня веч
ером состоится гала-премьера фильма "Хлеб, брошенный птицам" в кинотеатр
е "Голубая лента". С Люси Понсо. Кажется, это будет нечто сенсационное. Ты ид
ешь?
Ц Еще не знаю, Ц ответил Ковет.
Поболтав еще минуту ни о чем, он снова перевел разговор на Денизу Фалез, и
молодой человек сообщил нам все, что он знал о белокурой актрисе.
Так я узнал, что несколько месяцев тому назад она вдруг исчезла из поля зр
ения. Это было довольно таинственно. Болезнь? Может быть. Какого рода? Нерв
ная депрессия Ц это присуще кинематографистам? Никто ничего не знал. Зл
опыхатели из корпорации утверждали, что она забеременела от Ломье и сдел
ала аборт, так как заполучить ребенка от пузана Ц это уж никак нельзя был
о отнести к числу подвигов, которыми можно было бы гордиться даже в рекла
мных целях. Говорили также о жестоком разочаровании профессионального
порядка. Однако, в общем и целом ничего определенного. Рабастен добавил, ч
то не было никаких доказательств тому, что между Ломье и Денизой существ
овали какие-либо иные отношения, чем те, которые обычно имеют место между
продюсером или режиссером и киноактрисой. Правда, Ломье не выставлял на
всеобщее обозрение свою личную жизнь. Он жил отдельно от своей жены, но те
м не менее продолжал находиться в законном браке с мегерой, которая толь
ко и ждала случая подать на развод и получить солидные алименты в лучших
кинематографических традициях. Возвращаясь к Денизе Фалез, основные фа
кты сводились к следующему: во-первых, она неожиданно отошла от дел; во-вт
орых, скрывалась в таком месте, которое ни одному журналисту не удалось о
бнаружить. Возвратившись из изгнания, если можно так выразиться, она сня
лась в знаменитом фильме "Мое сердце летит", чистом и добродетельном. Раба
стен высказывал предположение, не удалилась ли она в какой-нибудь монас
тырь (в тот год на многих актрис нисходила благодать: обычная мода), которы
й она потом покинула, не найдя в себе достаточной веры, но откуда она вынес
ла более скромную манеру поведения. Как бы там ни было, если она будет упор
но придерживаться добродетельной линии поведения, то, в конце концов, Ц
а Рабастен категорически утверждал это, Ц карьера ее лопнет. Она не обла
дала достаточным талантом, чтобы всплыть снова. И сама страдала от недос
татка таланта, так как отнюдь не была глупа. Однажды она с кем-то поделила
сь, что самым горячим ее желанием было утвердиться в профессии благодаря
силе драматической игры. Как бы не так! Она попробовала Ц и лучше не гово
рить о результате.
Ни разу рыжий не намекнул на что-либо похожее на любовную драму, которая м
огла бы оправдать употребление заряженного револьвера. Я даже предполо
жил вмешательство зловредной супруги Ломье, но не настаивал на своем соо
бражении. Данная законная супруга ни в коем случае не допустила бы, чтобы
затеянный ею скандал обошли молчанием. Я воздержался и не стал подталкив
ать Рабастена развивать этот вариант. Он вскоре покинул нас, так как рабо
та призывала его в иные сферы.
Ц Итак, выводы? Ц спросил Марк Ковет, снова заказав выпивку.
Ц Никаких.
Ц Но, в конце концов, Бюрма! Что-то же ведь было!
Ц Миражи! Миражи кино!
Ц О! Ладно, как хотите!
Мы пробыли там еще некоторое время, оставив друг друга в покое. Потом поза
втракали, и Ковет ушел. Может быть, он отправился добывать сведения о Дени
зе Фалез. Оставшись один, я пошатался туда-сюда, размышляя над тем, что нам
сказал Рабастен. И пришел к заключению, отвечая своему отсутствующему пр
иятелю, что мадемуазель Фалез не уходила ни в монастырь, ни в родильный до
м. Она удалилась в глубокое подполье, чтобы залечить свою рану на груди и п
рийти в себя от вызванной ею депрессии. А может быть, все эти странности им
ели самое примитивное объяснение? Но во всяком случае, мне никто не плати
л, чтобы я их разгадывал.

* * *

Ближе к вечеру я вернулся в "Космополитен". Служащий за конторкой сообщил
мне, что недавно звонил Марк Ковет. Он просил меня перезвонить ему по номе
ру ЖУ Тенберг 80-60, что я тут же и сделал.
Ц Что нового? Ц спросил я его.
Ц Ничего особенного, Ц ответил журналист. Ц Хотите пойти сегодня вече
ром в кино? На фильм "Хлеб, брошенный птицам" с Люси Понсо?
Ц Было бы неплохо.
Ц Ладно. Тогда встречаемся в "Фукетс". Хорошо бы вы взяли свою машину.
Ц Чтобы проехать двести метров? Вас что, парализовало после полудня?
Ц Не исключено, что сразу после просмотра у меня будет срочная поездка. Я
все объясню сегодня вечером. Мне нужна тачка. Могу я рассчитывать на вашу?

Ц Конечно.
Немного разочарованный, я положил трубку. Я лелеял надежду, что он расска
жет мне что-нибудь интересное о Денизе Фалез. Когда я вышел из телефонной
кабины, ко мне подошел администратор:
Ц Извините меня, месье, но я забыл сказать...
Он взглянул на листок бумаги, который держал в руке.
Ц Г-н Ломье... Вы знакомы с ним, конечно, не так ли?.. Г-н Ломье, продюсер, котор
ый живет в отеле ... так вот он звонил из киностудии. Хотя он и не просил вас п
ерезвонить ему, но на всякий случай оставил номер телефона.
Я записал номер, но звонить не стал, так как время, указанное пузаном, уже п
рошло. Впрочем, в отеле Ломье тоже не было.

* * *

Некоторое время спустя, когда на террасе ресторана "Фукетс" мы встретили
сь с Марком Коветом, он немного нервничал.
Ц Тачка с вами? Ц спросил он вместо приветствия.
Ц Она перед вами. Но хотел бы я знать...
Ц Старина, если этот фильм, который мы идем смотреть, будет таким, как о не
м говорят, то я хотел бы быть первым, кто поздравит Люси Понсо и возьмет у н
ее интервью. Мощная статья в перспективе.
Ц И для этого вам нужна тачка? Разве Люси Понсо не будет присутствовать н
а презентации фильма?
Ц Нет, Ц ответил журналист, понизив голос и искоса оглядев наших соседе
й на террасе. Ц Нет. Она безумно трусит. Господи Боже мой! Поставьте себя н
а ее место. Уже пятнадцать лет о ней никто ничего не слышал; она не видела с
воего имени ни на одной афише. И она до сих пор сомневается, что все с ней сл
учившееся Ц правда. И не хочет верить, из суеверия конечно, всему тому, чт
о ей рассказывают, что ее талант не изменился и т.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19


А-П

П-Я