Все для ванной, вернусь за покупкой еще 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Св
ет от глаз ложился веером на щеки. Лара бросил в нее щепотку белого порошк
а. Там, где порошок попал на кожу, вспыхнули ослепительно яркие точки, похо
жие на следы уколов, такие же желтые, как глаза. Раскрыв рот в беззвучном к
рике, женщина забилась в конвульсиях, и ветви над ней тоже забились, громк
о зашелестели; потом, на глазах у Демпси, хранившего спокойствие, крохотн
ые отверстия стали увеличиваться, разъедая кожу, она превратилась в изре
шеченную оболочку, неспособную удерживать в себе объем света, составляв
шего существо женщины. Фигура бессильно обмякла, усохла, сморщилась. В сч
итаные секунды сияние померкло, и от нее остались лишь похожие на хлопья
пепла невесомые лохмотья, плавно осевшие на траву.
С всех сторон доносились странные шорохи, скрипы и шелест. Лара вернулся
на дорожку, а Марина, теперь сжимавшая в руке нож с кривым лезвием, подтолк
нула Демпси в спину и сказала:
Ц Иди! Мы тут без тебя управимся!
Голый мужчина, с сероватой кожей, сутулыми плечами и огромным животом, с т
реском продрался сквозь кустарник и неуклюжей поступью двинулся к ним, ж
утко сверкая ярко-желтыми глазами. Марина стремительно прыгнула вперед
и, сделав пируэт, напомнивший Демпси о танце с цепями на рейв-вечеринке, п
ринялась полосовать мужчину ножом. Из порезов полился яркий свет, и он на
чал съеживаться и сморщиваться. Другие фигуры вырывались на свободу из т
юрьмы растительных форм и выбирались на дорожку из густых зарослей.
Ц Иди! Ц Марина повелительно махнула Демпси рукой.
Когда он заколебался, она сердито закричала на него и одним ударом ножа р
ассекла грудь тощему серому человеку, который шаткой походкой вышел на д
орожку рядом с ними и замахнулся на Демпси кулаком.
Предоставив Ларе и Марине разбираться с тварями, Демпси двинулся дальше
в глубину сада. Тихие шепоты снова звучали над головой, и сумрак неумолим
о сгущался. Сидящий на ветке над тропой черный дрозд с глазами, похожими н
а серебряные пуговицы, произнес его имя; а потом расплывчатая тень неско
лько минут следовала за ним, прячась в кустах, хрустя ветками и утробно во
рча, но не подходя ближе. Демпси понимал, что и птица, и это существо, как и д
ревесные люди, не представляют опасности и посланы просто потрепать ему
нервы. Он держал ухо востро, но понимал, что вряд ли кто всерьез встанет у н
его на пути. Схватка должна произойти между ним и Пинеро. Предположение, ч
то его убьют до схватки, противоречило логике вещей. Однако бутафорские
угрозы тоже доставляли тревогу. Если в нем, как сказала Сара Пичардо, преб
ывает бог, разве они могут его напугать? Он снова невольно задался вопрос
ом: все ли обстоит так, как кажется? Знает ли он все, что необходимо знать?
Вскоре заросли поредели, и сквозь кружево листвы Демпси увидел деревню.
Некрашеные лачуги с соломенными крышами и дощатыми стенами грязно-кори
чневого цвета; в центре возвышались два каменных дома, побеленных и крыт
ых жестью. Между рядами хижин тянулась грунтовая дорога, местами заросша
я травой. Хотя в оставшемся позади городе уже наверняка наступила ночь, з
десь над головой простиралось тускло-серое небо. Деревня имела нежилой
вид, напомнивший Демпси учебное стрельбище в академии: улицу со стоящими
по обеим сторонам фанерными фасадами, в оконных и дверных проемах котор
ых появлялись мишени в виде человеческих фигур, изображавших преступни
ков и жертв. Хулиганы с ножами, вооруженные револьверами бандиты в маска
х, школьницы и домохозяйки с сумками. Демпси остановился. И что он должен д
елать теперь? Прогуляться посредине улицы и позволить Пинеро пристрели
ть себя? В начале схватки они должны находиться в равных условиях, напомн
ил он себе. Коли так, вероятно, сейчас Пинеро идет навстречу ему с другого
конца деревни.
Как поступит Пинеро? Ц спросил он себя. Каких действий он ожидает от Демп
си? Он на минуту задумался и пришел к выводу, что Пинеро наверняка понимае
т, что оба они станут угадывать ходы друг друга. Тогда какой смысл выстраи
вать стратегию? Пинеро будет полагаться на свое чутье, уверенный в прево
сходстве своего инстинкта.
Когда ты находишься в темноте, говорил Пинеро, сосредоточься на ощущения
х. Сейчас Демпси чувствовал необходимость методично осмотреть дома оди
н за другим. В конце концов Пинеро попытается заставить Демпси обнаружит
ь себя. Так что лучше затаиться, подождать и тем самым расстроить планы вр
ага. Заставить Пинеро пойти на риск. То обстоятельство, что Пинеро предви
дел и такой ход событий, не имело значения. Они оба хорошо знали приемы и у
ловки друг друга.
Ближайшая лачуга представляла собой развалюху с прогнувшимися внутрь
стенами из покоробившихся от сырости досок и с сильно провисшей, полусгн
ившей соломенной крышей. Похожая на сухую паучью кожу. В стене, обращенно
й к Демпси, находилось окно, стекла в котором покрывал толстый слой сажи и
грязи. На траве вокруг хижины не было мусора. Будь то настоящая деревня, во
круг дома валялись бы обглоданные куриные косточки, картофельные очист
ки, детали велосипеда и ломаные детские игрушки, а под окном стояла бы пер
евернутая вверх дном садовая тачка. Сейчас это была декорация для сцены
смертельного поединка. Держа пистолет в обеих руках, Демпси двинулся вдо
ль края зарослей, а когда оказался футах в десяти от лачуги, в два прыжка п
ересек открытый участок и прижался спиной к стене рядом с окном. Он броси
л быстрый взгляд в окно и тут же отпрянул назад. Потом заглянул во второй р
аз, в третий Ц до тех пор, пока не составил полное представление о комнате
. Грубо сколоченный стол, стул. Все поверхности покрыты толстым слоем пыл
и. Кто-то сидит на стуле, положив голову на стол. Иссохшая рука высовывает
ся из полуистлевшего рукава. Редкие клочья сухих волос торчат из скальпа
, местами сгнившего до кости. Запах сухого тела.
Демпси скользнул за угол дома и толкнул локтем дверь. Она громко заскрип
ела, но открылась довольно легко. Убедившись, что никто не прячется под ок
ном, в которое он заглядывал, Демпси вошел внутрь. Запах смерти с силой уда
рил в нос. Он выглянул в окно. На улице никого не было. Переключил внимание
на мертвеца. Что-то шевелилось в усохшей ладони. Черный жук суетливо побе
жал вверх по рукаву и остановился у края стола. Он выглядел как-то странно
. Демпси наклонился и рассмотрел насекомое. У него было семь асимметричн
ых лапок. Жук походил на крохотное живое черное солнце. Точно такой же жук
сидел на голове мертвеца. Стволом пистолета Демпси повернул голову, чтоб
ы взглянуть на лицо. Голый череп, прикрытый лохмотьями кожи. Чудовищные р
аны на лбу и горле. Гортань продавлена. Человек не мог получить такие повр
еждения и остаться сидеть. Кто-то усадил его в кресло уже после смерти. Из
нагрудного кармана рубашки торчал футляр для визитных карточек. Демпси
попытался вытащить визитку двумя пальцами. Едва он коснулся истлевшей р
убашки, горячая вспышка полыхнула у него в мозгу, прошла сквозь тело и отш
вырнула его назад на несколько шагов. Сердце у Демпси зашлось, забилось н
еровно. Схлынувшая волна мучительной боли оставила после себя тонкий ру
чеек памяти мертвого человека. Поединок. Черный прилив смерти, потом сно
ва жизни, но жизни безрадостной. Сознание, заключенное в трупе, неспособн
ое вырваться на волю, терзаемое распадом телесной оболочки. У Демпси не х
ватило духа повторить попытку вытащить футляр для визиток. Он отказывал
ся верить в случившееся, но не хотел пропускать сквозь свое тело еще один
мощный искровой разряд.
В каждой из хижин Демпси нашел труп в таких же выцветших от времени ветхи
х лохмотьях; он не стал дотрагиваться до мертвецов, однако не сомневался,
что они пребывают в тайной муке, то распадаясь, то впадая в сны, в которых ж
изнь извращалась в кошмарные фильмы; и что где-то дальше на улице стоит пу
стая лачуга, предназначенная для нового трупа, и этим трупом станет либо
Пинеро, либо сам Демпси. Такова участь всех, заключающих в своем существе
бессмертного, но потерпевшего поражение бога. Он почувствовал острое же
лание пуститься в бегство и бежать, бежать без остановки, покуда не дости
гнет двери, ведущей в мир более разумных судеб. Но уверенность в своих сил
ах, скрасившая даже холодный ужас, заставила Демпси идти вперед.
Шесть хижин, шесть трупов. Жуки повсюду. Они выползали из карманов, из-за в
оротников, из пустых глазниц. Но ни следа Пинеро. Серое небо давило на псих
ику. Это серый цвет неопределенности, неосуществленных возможностей, по
думал Демпси, цвет несозданного мира. Поле боя, на котором им предстояло с
ражаться, являлось театральной сценой, возведенной посреди бесконечно
й пустоты. Непрочность конструкции и понимание, что он в любую минуту мож
ет сорваться из мира иллюзии в бездонную серую бездну, пугали сильнее, че
м перспектива смерти.
Хватит играть с Пинеро в кошки-мышки, решил Демпси.
Пора действовать.
Он рванулся с места, пробежал между хижинами и бросился через улицу. Выст
рел, глухой хлопок автоматического пистолета. Пуля взрыла землю справа о
т него, следующая пропахала бороздку прямо под ногами, а потом он оказалс
я в укрытии, плотно прижался спиной к побеленной каменной стене, часто, ра
змеренно дыша. Похоже, стреляли из окна второго этажа соседнего здания. К
онечно, Пинеро уже поменял позицию Ц он воображал себя великим знатоком
партизанской войны. Короткие удары с отходом: тактика булавочных уколов
. Вероятно, в данный момент он уже направляется прямо к противнику; при это
й мысли Демпси осторожно заглянул за угол. Увидел густые заросли и задню
ю стену дома с голубой дверью.
Ц Эй, Билли!
Демпси не понимал, откуда раздался голос Пинеро. Из окна, из которого он ст
релял… или с противоположной стороны улицы?
Ц Бил-ли-и-и! Я жду тебя!
Демпси в два прыжка достиг двери и распахнул ее ударом ноги. За ней находи
лась совершенно пустая комната, но вдоль стены в глубине помещения подни
малась лестница на второй этаж. Демпси взлетел по ступенькам, вошел в пер
вую от лестничной площадки комнату и приблизился к окну. На улице никого
не было.
Ц Тебе понравится, Билли! Ц прокричал Пинеро. Ц Рано или поздно ты войд
ешь во вкус игры!
Голос раздавался из соседнего здания. Демпси поразило то обстоятельств
о, что оба они действовали не в обычной своей манере: рванув через улицу, о
н выступил столь же нетипичным образом, как Пинеро, оставшись на прежнем
месте. Он попытался вспомнить, каким образом пришел к решению выйти из ук
рытия. Казалось, это было моментальным, необдуманным поступком в духе «б
удь-что-будет», и Демпси не знал, поздравлять ему себя с тем, что он послуша
лся внутреннего голоса, или сетовать, что поддался дурацкому порыву.
Ц Ей-богу, Билли! Ты меня удивляешь!
Демпси с трудом подавил желание ответить.
Ц Мне с первого дня приходилось подтирать тебе задницу! Ц продолжал Пи
неро. Ц На Девяносто девятой, помнишь? У Теофила? Я запросто мог подстави
ть тебя там! Признаться, у меня была такая мысль! Я спросил себя: на хрена мн
е такой засранец, которому нужны памперсы всякий раз, когда мы идем на дел
о? Но, наверное, я предчувствовал, что ты мне еще пригодишься!
Теперь, обнаружив позицию Пинеро, Демпси немного успокоился. Штукатурка
была покрыта сетью трещин, которые разбегались по всем стенам и потолку
тонким узором, словно процесс разрушения под воздействием времени и атм
осферных явлений протекал здесь на удивление равномерно. На стене Демпс
и заметил тщательно выполненный рисунок. Два здания на переднем плане по
дробно прорисованы, остальные просто намечены штрихами. Не такие, как в д
еревне. Скорее это каменные многоквартирные дома. Четырехэтажные. Проем
между ними затягивала паутина, в центре которой сидел черный паук величи
ной с ладонь. Демпси внимательно рассмотрел рисунок, предположив, что он
может иметь какое-то значение, но ничего особенного не заметил.
Пинеро замолчал.
Демпси снова выглянул на улицу. Никого. Повернувшись обратно к рисунку н
а стене, Демпси увидел, что паук переместился. У него похолодело в животе.
Возможно, память сыграла с ним шутку и паук с самого начала сидел не в цент
ре паутины; но даже если так, Демпси точно помнил, что видел насекомое где-
то возле двух зданий в середине эскиза, а теперь оно находилось в дюйме от
угла комнаты. Он подступил к разрисованной стене и остановился в паре яр
дов от нее. При ближайшем рассмотрении паук оказался не настоящим пауком
, а туловищем чернокожего мужчины с расплющенной головой и восемью паучь
ими лапками. Он казался почти реальным. Демпси сделал шаг вперед и прищур
ился, напрягая зрение.
Паук дернул лапкой.
Демпси отшатнулся назад и выхватил пистолет, но паук больше не шевелился
.
Нервы, подумал Демпси.
Внезапно почувствовав страшную слабость, он потер лоб рукой, пытаясь соб
раться с силами.
Глаза паука резко открылись.
Два тонких лучика ослепительного желтого света метнулись в сторону Дем
пси, и в страхе он рефлекторно нажал на курок. Пуля пробила дыру в штукатур
ке, а паук засеменил прочь по паутине, которая затягивала все стены и пото
лок, сливаясь с сетью тонких трещин. Он еще два раза спустил курок и услыша
л выстрелы в соседнем здании. Пинеро стрелял вместе с ним. Паук нашел убеж
ище в углу под потолком. Хотя Демпси не хотел спускать глаз с мерзкого сущ
ества, он подкрался к окну и выглянул наружу.
Никого.
Он снова перевел взгляд на паука.
Потолок потемнел и провис, словно сырой волосяной матрас. Несколько мгно
вений Демпси не мог понять, что это. И только посмотрев прямо наверх, понял
, что тело паука разрослось до чудовищных размеров и заслоняет всю побел
енную плоскость потолка. Уродливой формы голова находилась над ним; глаз
а горели; челюсти разомкнулись в злобном ворчании, обнажая тусклые серов
атые зубы и один золотой;
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19


А-П

П-Я