https://wodolei.ru/catalog/chugunnye_vanny/120na70/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Правда, наш император, он…
Она внезапно замолчала, словно боялась, что может поплатиться за свои сл
ова. Андре заметил, как у нее задрожали старые, выцветшие губы.
Ч Император ненавидит белых и питает отвращение к мулатам, Ч заметил А
ндре. Ч Однако некоторые из нас полезны ему, и он их терпит.
Не желая пугать пожилую монахиню, Андре не удержался от вопроса:
Ч Я думаю, что вы настоятельница этого монастыря.
А есть ли среди сестер белые женщины?
Последовала долгая пауза. Наконец, монахиня сказала тихим, лишенным инто
нации голосом:
Ч Нет, только мулатки и негритянки, мсье.

Глава 4

Андре возвращался домой в глубокой задумчивости.
Разумеется, старая монахиня сказала не правду. Однако он не мог прямо воз
разить ей или спросить о белой женщине, которую он видел в лесу своими гла
зами, Андре не знал, рассказала ли незнакомка в монастыре о встрече с ним.
Возможно, она прибежала в ужасе и предупредила сестер. Вполне вероятно, ч
то теперь они все попрятались, не зная, чего ожидать от него, молодого мула
та, неизвестно зачем приехавшего в эти края, где они чувствовали себя в от
носительной безопасности.
Правда, настоятельница была как будто удивлена его появлением. Что это м
огло означать? Встреченная им женщина еще не вернулась? А может быть, она п
ринадлежала к другому ордену и оказалась здесь по каким-то своим делам? Н
е исключено, что, возвратившись, молодая монахиня по какой-либо причине п
редпочла не рассказывать сестрам о своем небольшом приключении.
«Еще одна тайна этой странной страны», Ч подумал Андре.
Андре не торопился домой, ехал медленно, рассматривая поля. Он без труда у
знавал основные культуры, которые выращивал дядя; ряды хлопчатника, на к
отором пропадал урожай, несколько участков с банановыми пальмами и деля
нки с сахарным тростником, пришедшие в совершенное запустение. В свое вр
емя урожай с плантации обеспечивал дяде и его семье вполне безбедное сущ
ествование.
Андре недоумевал, почему при новой власти никто не взялся ухаживать за п
лантацией, где пропадал огромный доход.
Правда, он вспомнил, что с насмешкой рассказал ему Жак. Сбросив белых хозя
ев, рабы почувствовали вкус свободы и стали считать наемный труд унижени
ем. Каждый хотел построить себе хижину, завести клочок земли, чтобы выращ
ивать самое необходимое только для себя и своей семьи. У правительства н
е хватало сил налаживать хозяйство в стране. Объявив себя императором, Д
ессалин вел себя как перед концом света: грабил собственное бедное госуд
арство, не заботясь о будущем народа.
Андре вернулся домой к вечеру. Конюшня, куда он завел лошадь, была разруше
на не менее, чем дом. Однако Томас и в ней нашел уголок получше. Его лошадь с
тояла на своем месте, следовательно, он был дома.
Андре застал своего черного слугу в комнате, где тот как раз накрывал на «
стол».
Ч Ты что, уже приготовился меня кормить? Ч удивился Андре. Ч По-моему, е
ще рано.
Ч Господин ест сейчас, Ч возразил Томас. Ч Потом поедет встречать Дам
балла.
Андре посмотрел на него с нескрываемым удивлением.
Ч Неужели ты хочешь устроить сегодня вечером обряд вуду? Ч растерялся
Андре.
Вспомнив о ночном отсутствии Томаса и о барабанных переговорах, он понял
, куда исчез накануне слуга.
Андре обрадовался случаю познакомиться с религией вуду. Он не допускал м
ысли, что ему поможет какой-то Дамбалла, но, во всяком случае, ему будет что
рассказать, когда он вернется на родину.
Разгоряченный ездой, Андре пошел к колодцу и облился холодной водой. Он с
удовольствием почувствовал, как к нему возвращаются силы.
Помывшись, он придирчиво осмотрел свою кожу. Жак был прав: краска оказала
сь стойкой. Если бы кто-то увидел его в этот момент, то ничто не выдало в Нем
европейца.
Андре прекрасно сознавал, насколько ему опасно участвовать в обряде вуд
у. Если кто-то догадается, что он Ч белый, его жизнь повиснет на волоске. Ег
о либо сразу же используют в качестве жертвоприношения, либо приберегут
для следующего раза.
Он решил держаться особенно осторожно, с аппетитом поужинал и собрался в
дорогу.
Томас как раз подвел лошадей к крыльцу.
Как и предполагал Андре, их путь лежал туда, откуда они приехали, должно бы
ть, им предстояло встретиться с вуду в лесной чаще. И верно, вскоре они уже
пробирались по полузаросшей просеке.
Когда путники проехали мили полторы, совсем стемнело. Как всегда внезапн
о на землю спустилась тропическая ночь. На закате небо стало менять цвет,
вначале оно окрасилось оранжевым, потом ярко-алым, а спустя полчаса Ч на
сыщенно-синим, и наконец Ч темно-лиловым.
Птицы успели устроиться на ночлег и лишь иногда вспархивали, потревожен
ные приближением лошадей, топот которых гулко разносился в притихшем но
чном лесу. Вдруг в отдалении послышался приглушенный бой барабанов. Вско
ре удары стали громче, в их ритмичный «разговор» включались все новые «с
обеседники». Эхо разносило их звуки на многие мили вокруг.
Тем временем на небе появились россыпи ярких звезд, в лесу стало посветл
ее.
Дорога шла в гору. Андре немного привык к темноте, но совершенно не ориент
ировался в чаще. К счастью, он мог целиком довериться своему проводнику, д
вигавшемуся вполне уверенно, словно при свете солнца. Впрочем, Андре вск
оре догадался, что Томас определял дорогу по слуху, рокот барабанов вел е
го в нужном направлении.
Они поднялись достаточно высоко и наконец остановились. Томас спрыгнул
на землю и стал привязывать свою лошадь к стволу дерева.
Мгновение помедлив, Андре также слез с лошади и передал уздечку слуге, ко
торый привязал его лошадь неподалеку.
Вскоре Томас вернулся, и они продолжали путь пешком Ч слуга шел впереди,
а Андре, предпочитая не отставать более чем на пять шагов, Ч за ним.
Вдали замерцали огоньки. Звук барабанов становился все громче. Теперь Ан
дре казалось, что по его барабанным перепонкам бьют с такой силой, что у не
го того и гляди расколется голова.
Через несколько минут лес расступился, и они оказались на открытом прост
ранстве. Посередине поляны горел большой костер, по краям несколько мале
ньких костерков. Увидев ритмично двигающиеся тела, отбрасывающие тени, А
ндре отшатнулся, едва удержавшись от возгласа.
Почувствовав, что хозяин колеблется, Томас оглянулся:
Ч Пойдем! Ч прошептал он и двинулся вперед. Андре, устыдившись своего с
траха, решительно пошел на свет костра.
Они вышли на опушку. В центре поляны, подле большого костра Андре заметил
высокое дерево или столб. По краям поляны стояли сосуды с маслом, в них так
же горел огонь.
Вдруг огни почему-то взметнулись вверх, а к барабанному бою приметались
звуки человеческих голосов.
Люди издавали странные, непривычные для уха европейца звуки, в них слыша
лся вызов страху, и в то же время они сами наводили ужас.
Томас положил руку на плечо Андре, очевидно, предлагая ему сесть. Молодой
человек послушно опустился на землю рядом с каким-то негром.
Начались ритуальные танцы.
Андре разглядел обнаженную по пояс старую негритянку, ритмично двигавш
уюся в такт барабанам. Андре догадался, что это и есть мамалои.
Вскоре к ней приблизился худой старик в одной набедренной повязке с палк
ой, украшенной пучком пальмовых листьев. Без остановки приплясывая, он п
ринялся чертить на земле сложный узор. Другая, свободная рука папалои де
лала замысловатые движения, как будто изображая извивающуюся змею.
Андре не удивился. Собираясь в путешествие, он прочитал о вуду все, что мож
но было найти в библиотеке Британского музея. Правда, материалов было со
всем немного. Но он знал, что этот обряд имеет целью вызвать богов, у котор
ых собравшиеся искали покровительства.
Танцующие в кругу стали по очереди выкрикивать гортанные звуки, очевидн
о называя имена своих идолов. Их движения стали более резкими, одни Ч тря
слись, другие Ч раскачивались из стороны в сторону, третьи Ч ритмично п
одпрыгивали. У Андре создалось впечатление, что они постепенно впадали в
транс, и каждый вел себя по-своему.
Иногда голоса сливались в хор, переходили в более высокий, странный для м
ужчин регистр, но при этом не произносились слова, раздавались лишь вопл
и.
Когда папалои кончил рисовать какие-то символы, хор запел громче, выкрик
и делались все более отрывистыми. Андре ощутил странное чувство Ч смесь
эротического томления, душевного напряжения и в то же время Ч леденяще
го ужаса.
Папалои шагнул к столбу и мелко затрясся, впадая в транс, то и дело рывком
поднимая вверх особую трещотку, издававшую сухой резкий звук.
Кто-то подал ему головной убор Ч тюрбан из кусков разноцветной материи
с украшением из петушиных перьев.
Танец становился все сумбурнее, старая мамалои с воплями подпрыгивала т
о на одной, то на другой ноге. Вдруг у нее в руках появилась пара белых голу
бей.
Из книг Андре знал, что сейчас должно свершиться жертвоприношение. Жрица
должна задобрить богов, у которых собравшиеся просят помощи, а птиц она о
бычно умерщвляет собственными зубами.
Андре оставалось лишь порадоваться, что в следующую минуту раскачивающ
иеся полуобнаженные тела заслонили от него жрицу. Он лишь услышал дружны
й возглас беснующихся участников ритуального сборища.
Когда жертва, судя по всему, была принесена, крики стали оглушительными, т
анцоры расступились, и Андре снова увидел мамалои, обходившую круг, чтоб
ы продемонстрировать каждому из собравшихся, что осталось от голубей.
Когда жрица приблизилась к Андре, он разглядел, что верхнюю часть ее тела
закрывает единственная деталь туалета: бусы из позвоночника змеи.
Вдруг все участники ритуала стали в унисон выкрикивать:
Ч Дамбалла Вейду! Дамбалла Вейду!
Они так бесновались, что от их воплей зашевелились ветви деревьев.
Это заклинание повторялось много раз. Папалои и его помощники время от в
ремени прикладывались к черной бутылке, а потом всякий раз подпрыгивали
на двух ногах, воздев руки вверх.
Ч Это кларен, Ч шепотом пояснил Томас.
Когда Андре плыл на Гаити, он слышал от моряков это слово. Так назывался ме
стный ром, очень крепкий, обжигающий не только горло, но, казалось, и душу п
ьющего.
Вдруг папалои застыл на месте. Он двигался, но его тело как будто постепен
но деревенело: вначале замерли руки, потом голова, тело и наконец Ч ноги.

Он со стоном опустился на землю и принялся извиваться лежа, то пронзител
ьно вскрикивая, то замолкая. Молодая женщина из хора подбежала к жрецу и н
абросила на него толстое шерстяное одеяло, укрыв его с головой.
Хор замолчал, даже барабанный бой перешел на тихий тревожный рокот.
Собравшиеся с замиранием сердца наблюдали за фигурой жреца под одеялом.
Конвульсивные движения еще с полминуты продолжались, становясь все бол
ее вялыми. На мгновение папалои застыл в неподвижности, а потом снова нач
ал дрожать, трястись, извиваться.
Костер почти потух, и Андре было трудно следить за происходящим. Ему пока
залось, а может быть, привиделось, что из-под одеяла показалась рука. Да, эт
о действительно была рука, но она извивалась как змея, словно кости приоб
рели гибкость.
Трудно было сказать, сколько это продолжалось. Наконец, папалои скинул с
себя одеяло и стал медленно подниматься с земли. В неверном свете слабых
мерцающих огней Андре различал лишь его силуэт.
Фигура оставалась человеческой, но движения сделались чувственно грац
иозными, по-змеиному гибкими, завораживающими взор.
«Это массовый гипноз», Ч сказал себе Андре.
Тем не менее он не мог отвести взгляда от странной тени.
Вдруг он отчетливо услышал слова:
Ч Ты пришел, Андре. Это Ч хорошо.
Это было сказано звучным мужским голосом на хорошем французском языке.

Андре окаменел.
«Очевидно, это мне снится», Ч подумал он.
Хотя Андре видел дядю только в детстве, он тут же понял, что это говорит гр
аф де Вилларе.
Ч Ты найдешь то, что ищешь, Ч пообещал дядя. Ч Тебе поможет Саона. Саона
… Саона… Саона знает, где спрятан клад. Саона… Саона…
Голос замер, перекрытый оглушительным боем барабанов.
Теперь папалои Ч или это была все-таки змея? Ч снова опустился на землю,
скрылся под одеялом, последней скрылась извивающаяся рука. Создавалось
впечатление, что змея спрятала голову.
У Андре теснило грудь, он чуть не задохнулся.
Хор снова наполнил ночь многоголосыми исступленными выкриками, бараба
ны забили все громче, танцоры стали перепрыгивать через огонь, разгоравш
ийся с новой силой.
Андре заметил, что в состоянии гипноза какой-то мужчина лезет вверх по ри
туальному столбу, вскрикивая от мистического экстаза.
Не в силах сдвинуться с места, Андре сидел, пораженный случившимся, пытая
сь собраться с мыслями, отделить то, что было на самом деле, от того, что ему
почудилось.
Сделать это было нелегко: то, что он видел своими глазами, противоречило з
дравому смыслу. Однако убедить себя в том, что у него лишь разыгралось воо
бражение, Андре также не мог.
Он явственно слышал суховатый, властный голос своего дяди, различал безу
коризненное французское произношение.
Едва ли эти негры, привезенные сюда работорговцами из далекой Африки и с
охранившие на новой земле свои таинственные обряды, могли разыграть его
таким образом.
Папалои поднялся с земли.
Он подошел к Андре и протянул ему руку. Сообразив, что от него требуется, А
ндре в ответ протянул свою для рукопожатия.
Потом старый жрец повернулся к Томасу и поприветствовал его. Андре замет
ил, что перед тем как подать руку, жрец сделал странное движение пальцами.

Позднее он узнал, что это жест, принятый у тайных приверженцев вуду, в резу
льтате императорского запрета на местные верования загнанных в подпол
ье.
Сказав несколько слов, которые Андре не расслышал, папалои подошел к сос
еду Андре.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23


А-П

П-Я