https://wodolei.ru/catalog/vodonagrevateli/nakopitelnye-30/ploskie/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ч Больше, чем я ожидал, Ч сказал Кавано, глядя на листы. Казалось, свет ст
ал еще ярче.
Ч Это весьма популярный район.
Ч Почему адреса находятся в основном за пределами Кармеля?
Ч Очень дорогая недвижимость. Мало кто может позволить себе такую. Кром
е того, место столь хорошее, что очень немногие продают дома.
Кавано продолжал разглядывать список имен. На листах были указаны люди,
проживающие в Пасифик-Гроув, Монтеррее, Сисайде, Кармеле и Кармель-Хайлэ
ндс.
Ч Чтобы проверить все эти адреса, нужна куча народу. Много времени и усил
ий, чтобы не дать Прескотту заподозрить, что мы подбираемся к нему.
Ч Надеемся, что удастся частично сэкономить время и силы, если какие-то
из этих имен покажутся вам подозрительными, Ч сказал сотрудник ФБР.
Ч Когда Карен делала новые документы для Прескотта, она, по идее, не долж
на была выбрать какое-то необычное имя. И еще помнить о том, чтобы оно не вы
зывало ни малейших ассоциаций с прежней жизнью Прескотта, Ч пояснил Ка
вано.
Сидевшие в комнате люди устало поглядели на него.
Ч Если только у нее не было нехорошего предчувствия относительно Преск
отта, Ч добавил Кавано.
Во взглядах засветилась надежда.
Ч Если Карен подозревала, что оказалась в опасной ситуации, она наверня
ка выбрала такое имя, которое дало бы мне какой-то намек и возможность най
ти Прескотта.
Ч Вам? Ч переспросил агент.
Ч Она имела все основания полагать, что я постараюсь найти человека, при
чинившего ей вред.
Ч Вы были настолько близки?
Ч Я служил в «Дельта Форс» с ее братом. Он умер, истекая кровью, у меня на р
уках.
В комнате воцарилось молчание.
Кавано продолжал просматривать листы.
Ч Его звали... Ч Кавано ткнул пальцем в строчку. Ч Бен.
Разерфорд подошел к нему и прочел имя:
Ч Бенджамин Крамер.
Ч Кармель-Хайлэндс, Ч добавил Кавано. Он вспомнил, что, когда они ехали м
имо этого поселка, он спросил Прескотта насчет этого места. «Небольшой п
оселок на утесе, обрывающемся в океан», Ч сказал тогда Прескотт, как нечт
о само собой разумеющееся. «Этот ублюдок живет там, Ч понял Кавано. Ч Я д
аже не догадывался, что проехал мимо его дома».
Ч Насколько можно быть уверенным в этом? Ч спросил Разерфорд. Ч Это мо
жет оказаться простым совпадением.
Ч Сначала я даже не обратил внимания на это имя. Бен никогда не настаивал
на том, чтобы его называли полным именем. Для нас он всегда был просто Бен
ом. Но у Прескотта пунктик насчет уменьшительных. Он четко оговорил, что е
го следует называть Дэниэлом, а не Дэном. Когда он придумал для себя псевд
оним Джошуа Картер, он сразу же сказал персоналу спортивного клуба, что е
го следует называть Джошуа, а не Джош. Многие имена в списке написаны сокр
ащенно Ч Сэм, Стив. На их фоне Бенджамин выглядит до ужаса формально.
Ч А что насчет фамилии «Крамер»? Ч спросил агент.
Ч До того, как попасть в аварию и стать инвалидом, Карен была помолвлена
с парнем по фамилии Крамер. Как только этот урод узнал, что Карен не поправ
ится до конца жизни, он расторг помолвку. Бен говорил, что единственным по
ложительным исходом аварии было то, что Крамер не женился на Карен.
Ч Посмотрим на адрес. Кто из вас хорошо знает Хайлэндс? Ч спросил Разер
форд.
Ч У меня там тетя живет, Ч сказала женщина-полицейский, беря в руку теле
фон.
Разерфорд повернулся к другому полицейскому:
Ч У вас есть подробная карта района?
Ч В компьютере, через Интернет можно получить изображение со спутника.

Ч Тогда надо точно установить местоположение дома.
Зазвонил телефон. Один из полицейских снял трубку. Кавано одновременно и
надеялся, и боялся того, что это звонят из больницы, но звонили по другому
поводу.
Кто-то вставил в компьютер компакт-диск. На экране появились немногочис
ленные улочки Кармель-Хайлэндс. Полицейский ввел адрес.
Ч Вот здесь. На краю скального гребня, у самого обрыва.
Появилось увеличенное изображение со спутника. На нем виднелись крыши д
омов, растительность и линии улиц. Полицейский навел метку на нужный дом
и еще увеличил изображение.
Ч Большой участок, Ч сказал Кавано.
Ч В Хайлэндс есть участки в гектар и даже больше.
Ч Большой дом.
Ч Судя по отбрасываемой тени, если сравнить с другими домами, он одноэта
жный.
Женщина-полицейский закончила разговор со своей тетей и положила трубк
у.
Ч Там все друг друга знают. Когда этот парень приехал, она зашла к нему и п
ринесла в подарок корзину фруктов. Он страдает избытком веса. Неприветли
в. Сказал, что сидит на диете, и ему нельзя есть фрукты. В них фруктоза. Так и
сказал Ч фруктоза. Она встречала его еще несколько раз. Похуд
ел, отрастил эспаньолку. От нее виден его дом, сквозь деревья. В доме горит
свет.
Ч В полвторого ночи? Ч переспросил агент ФБР.
Ч Может, он оставляет свет включенным даже тогда, когда его нет дома.
Ч Или пакует вещички, Ч добавил Разерфорд, хватая телефон. Ч В этом слу
чае у нас не слишком много времени, чтобы поймать его.

7

Кавано стоял позади трех полицейских машин, поставленных вплотную друг
к другу, чтобы образовать заграждение у въезда на неосвещенную улицу. От
сутствие нормального сна и нервное напряжение довели его до состояния, б
лизкого к срыву. Он все больше беспокоился о Джэми. Перед тем как приехать
сюда, он позвонил в больницу, но там пока не могли сказать ничего определе
нного о ее состоянии. Стоявшие рядом Разерфорд и его сотрудники разгляды
вали ближайшие дома в приборы ночного видения. Затем они сосредоточили с
вое внимание на крайнем в ряду доме. Он стоял на самом краю утеса. Позади е
го низенького силуэта можно было бы разглядеть гребни волн в океане, но в
округ него горело множество фонарей. Некоторые из окон в доме тоже были о
свещены.
Ч Я не видел, чтобы за занавесками кто-нибудь двигался, Ч сказал агент.

Ч Возможно, Прескотт уже сбежал, а зажженный свет должен ввести нас в заб
луждение, Ч предположил кто-то другой.
Кавано скрестил руки на груди, пытаясь согреться. Холод пронизывал его, н
есмотря на то что он давно переоделся в сухую одежду. Страх за Джэми. И про
сто страх.
Ч Вы ничего и не увидите, Ч сказал он. Ч У Прескотта нет привычки расхаж
ивать рядом с окнами.
Затем его внимание привлекли движущиеся фигуры. Полицейские вывели из о
чередного дома жившую в нем семью и отвели за ограждение. Людям заранее п
озвонили по телефону, разбудив их. Им было сказано, что не следует включат
ь свет и необходимо выйти из дома через заднюю дверь, где их уже ждала воор
уженная охрана.
Ч Это последние? Ч спросил Разерфорд.
Ч Шесть домов, шесть семей. Вывели всех, Ч ответил полицейский.
Из стоявшего позади ограждения грузовика раздавался шум. Одетые в черно
е люди надевали наушники радиостанций, бронежилеты, портупеи и шлемы. Де
сяток солдат из штурмового подразделения спецназа, проверяющих перед б
оем пистолеты и винтовки, сейчас больше походили на звездных десантнико
в из фантастического фильма.
Разерфорд направился к ним. Следом пошел и Кавано.
Позади грузовика стоял мужчина средних лет в гражданском. Он показывал к
омандиру штурмовой группы рисунок, на котором примерно набросал внутре
ннюю планировку дома Прескотта. Офицер освещал рисунок неярким красным
фонариком, свет которого нельзя было заметить издалека.
Ч Когда вы последний раз там были? Ч спросил командир.
Ч Пять недель назад. Перед тем как предыдущий жилец уехал. Мы хорошо обща
лись с Джэем. Чертовски жаль, что он заболел.
Ч С тех пор проводились какие-нибудь строительные работы? Не было ли раб
очих? Или что-то другое, в этом роде?
Ч Я ничего такого не видел.
Ч Хорошо. Значит, так. Передняя дверь ведет в гостиную. Справа Ч комната
с телевизором, запасная спальня и ванная. Слева Ч кухня, еще две спальни и
туалеты. Кабинет. Великоват этот чертов домик. А это что за застекленные д
вери на выходе из гостиной?
Ч Они выходят на террасу, метра три в ширину. Она прямо над утесом. Со стор
оны утеса Ч парапет, высотой по пояс.
Ч А это место в задней части гаража?
Ч Прачечная.
Ч А рядом с ней?
Ч Затемненная комната. Я и Джэй любим... любили фотографирова
ть, Ч хмуро проронил мужчина. Ч Занимались фотографией, пока он не забо
лел.
Командир показал рисунок солдатам и начал объяснять порядок действий п
ри проникновении в дом. Когда они закончили, он повернулся к Разерфорду.

Ч Не знаю, как вы, а мы готовы.
Ч Еще раз хочу напомнить, что он нужен нам живым, Ч сказал Разерфорд.
«Значит, правительство все-таки хочет заключить сделку с Прескоттом»,
Ч подумал Кавано.
Ч Он вооружен?
Ч Насколько нам известно, у него винтовка «AR-15», переделанная так, чтобы в
ести огонь очередями. Пистолет калибра 9 миллиметров, возможно, не один.
Ч Если он начнет стрелять в нас...
Ч У вас есть слезоточивый газ. Светошумовые гранаты. В случае непосредс
твенной угрозы жизни постарайтесь ранить его, но не убивать.
Ч А еще у него есть бронежилет из кевлара, Ч добавил Кавано.
Солдаты обернулись в его сторону и оценивающе посмотрели.
Ч Вы телохранитель? Ч спросил командир.
Кавано проигнорировал неверный термин.
Ч Я несколько раз сталкивался с ним. Он исключительно опасен.
Командир снова поглядел на Разерфорда.
Ч Вы говорили, что наш объект Ч биохимик.
Ч Правильно.
Ч Недоучка, вообразивший себя суперменом.
Ч Который уже убил по крайней мере пять человек, Ч добавил Кавано. Ч Он
очень умен и гордится этим. Не следует недооценивать его.
Ч Мы забросаем его светошумовыми гранатами так, что он оглохнет на неде
лю вперед.
Ч Вам рассказали об оружии, которое он изобрел? Ч спросил Кавано.
Ч Какая-то штука, вызывающая страх?
Ч Гормон, распыляемый в виде аэрозоля.
Ч Гормон? Ч переспросил командир, глядя на Кавано так, будто хотел доба
вить: «Да ну?». Ч Мои ребята отслужили уже лет по семь. Захват какого-то та
м биохимика Ч просто каникулы по сравнению с тем, чем мы занимались. Мы пр
ивыкли к страху. Точнее, умеем его использовать.
Ч Знаю, Ч сказал Кавано.
Командир посмотрел на него внимательнее. Похоже, он не поверил, что Каван
о в курсе того, о чем речь.
Ч Пока вы не испытаете это на своей шкуре, вы не поймете, насколько это мо
щная штука, Ч сказал Кавано. Ч Если вы почувствуете едкий запах...
Ч Это будет от того, что он обгадится от страха, увидев, как в его доме воца
рится ад кромешный, Ч закончил за Кавано командир.
Ч Я думаю, мне надо войти первым, Ч сказал Кавано.
Ч Что?! Ч вскричал Разерфорд.
Ч Я готов к тому, что может произойти.
Кавано заранее ужаснулся предстоящей встрече с этим мерзким запахом и в
сем, что ему сопутствует, но он не мог позволить этим людям идти первыми. О
ни просто не понимают, что с ними произойдет.
Ч У меня больше шансов...
Ч Посмотри на себя, Ч перебил его командир. Ч Тебя так отделали, что ты
просто не в состоянии участвовать в операции. Этот парень уже дал тебе вз
бучку прошлой ночью. Почему ты думаешь, что это не случится и сейчас? Конеч
но, ты хороший телохранитель, но сейчас пришла очередь профессионалов. И
дем, Ч сказал он, обращаясь к солдатам.
Кавано разозлился. Хорошо, пусть попробуют. Он смотрел, как солдаты разде
лились на две группы и обошли ограждение, двигаясь в сторону деревьев по
обе стороны улицы. Тренированные, опытные ребята, не хуже тех штурмовых г
рупп, которые он видел в прошлом. Через пару секунд их уже не было видно.
Свет в окнах начал гаснуть.
Ч Что за... Ч начал было говорить кто-то.
Ч Возможно, он наконец-то решил лечь спать.
Ч Или освещение с таймером, Ч предположил полицейский.
Ч Немедленно прекратите операцию, Ч сказал Кавано Разерфорду.
Ч Командир говорит, что они выждут десять минут, Ч тихо произнес полице
йский в наушниках, сидевший в грузовике. Если объект действительно лег с
пать, тем лучше. Они возьмут его тепленьким.
Дрожа от холода, Кавано смотрел на освещенный фонарями дом с погасшими о
кнами. У него возникло предчувствие, что, будь он вместе со штурмовой груп
пой, ему бы сейчас было не слишком хорошо.
Прошло десять минут. На часах было 4:40. Полицейский в наушниках высунулся и
з грузовика.
Ч Они входят, Ч сообщил он.
Кавано увидел поднявшиеся среди деревьев темные фигуры. Они быстро пере
местились в зону, освещенную фонарями. Пробежав через газон перед домом,
двое солдат подтащили к входной двери небольшой таран с ручками по бокам
. Они выломали дверь с одного удара. По всей вероятности, в это же время дру
гая группа точно так же проломила заднюю дверь. Люди в шлемах с винтовкам
и наперевес вбежали внутрь. Внутри замигал свет, завыла сирена.
Следом послышались крики и стрельба.

8

Ч Боже мой, что происходит?! Ч вскричал Разерфорд. Ч Что это за сирена? О
ткуда этот мигающий свет?
Ч Прескотт, Ч коротко ответил Кавано.
Крики и стрельба стали еще громче.
Ч Вызывай подмогу! Ч крикнул Разерфорд радисту, сидевшему в грузовике,
вынимая пистолет. Ч Мы должны войти внутрь и помочь им!
Ч Они стреляют друг в друга, Ч пояснил Кавано.
Ч Что?
Ч Во все, что движется! Если ты войдешь внутрь, они и тебя пристрелят!
Ч Но мы не можем просто...
Стрельба прекратилась. Крики затихли, но сирена продолжала завывать. Све
т за занавесками мигал с такой частотой, что Кавано затошнило от одного в
згляда на него.
Ч Ради всего святого, не входи, пока я не скажу. Кто-нибудь, дайте мне пист
олет! Ч крикнул Кавано.
Ч Вы не имеете полномочий.
Кавано схватил фонарь, лежавший на полу грузовика. Увидев на столе помпо
вое ружье, он схватил его другой рукой.
Ч Эй! Ч закричал радист.
Прежде чем кто-то успел остановить его, Кавано ринулся в обход загражден
ия. Добежав до каменного дома на правой стороне улицы, он начал медленно п
еремешаться от дерева к дереву, стараясь оставаться в темноте, а затем по
бежал к столбу, хорошо видному на фоне ночного неба.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49


А-П

П-Я