https://wodolei.ru/brands/Am-Pm/like/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


-- Как насчет завтрашнего вечера, ты свободна?
Ты и сам точно не знаешь, что тебе от нее нужно, но она быстро соображает и отвечает:
-- Почему бы и нет, Эдди? Скажем, в восемь. Тебя устраивает?
Кивнув ей, снова ныряешь в озеро -- и все дела.
Вот только эти проклятые семена редиски, корм для подлой вороны, этот лишний дайм... Из дома вышел Лоуренс, бережно засунув пальцы в карманы аккуратных, чистых шорт цвета хаки; на нем белая рубашка. Он сел на скамейку рядом с Эдди, сказал:
-- Как хочется клубничного мороженого с газировкой!
-- У тебя есть деньги? -- сразу встрепенулся Эдди -- замаячила надежда.
Лоуренс покачал головой.
-- Значит, никакого мороженого с газировкой! -- резюмировал Эдди.
Лоуренс с серьезным, озадаченным видом вторично кивнул.
-- А у тебя есть?
-- Кое-что имеется,-- расплывчато ответил Эдди.
Сорвал виноградный лист, разорвал на две части и, подняв их кверху, стал критически разглядывать. Лоуренс молчал, но Эдди чувствовал, как нагнетается, крепнет атмосфера возле беседки -- так набирает соки растущий виноградный лист.
-- Я скопил кое-какие деньги,-- хрипло сообщил Эдди.-- Понимаешь, у меня сегодня свидание; есть тридцать пять центов. Но откуда мне знать, а вдруг она попросит купить ей банановый сплит*?
Лоуренс понимающе кивнул, но печаль крутой волной окатила его лицо.
Сидели молча, прислушиваясь к шороху виноградных листьев; обоим было не по себе.
-- Все это время, пока занимался музыкой,-- заговорил наконец Лоуренс,-- я только и думал о клубничном мороженом с газировкой...
Эдди резко поднялся.
-- Ладно, пошли отсюда. К озеру. Может, там что-нибудь происходит.
Через поле зашагали к озеру; никто из них не произносил ни слова. Лоуренс машинально сгибал и разгибал пальцы.
-- Да прекрати ты болтать своими пальцами! Ну хотя бы сегодня! Прошу тебя, хоть сегодня!
-- Но такое упражнение полезно -- пальцы становятся мягче, подвижнее.
-- А меня оно раздражает.
-- Ладно,-- смиренно согласился Лоуренс,-- больше не буду.
Двинулись дальше. Лоуренс едва доставал Эдди до подбородка; куда более хрупкого телосложения, гораздо опрятнее,с волосами цвета темно-красного дерева, высоким, розоватым детским лбом. Он что-то тихонько насвистывал. Эдди прислушивался, стараясь не показывать невольного уважения к брату.
-- Неплохо у тебя получается,-- сдержанно похвалил он.-- Недурно свистишь.
-- Это из Второго концерта Брамса. Совсем нетрудно.
-- Нет, ты мне все-таки надоедаешь! -- по инерции выпалил Эдди.-- Вот наказание!
На озере не оказалось ни души. Его ровная, без ряби поверхность -наполненная до краев голубая чашка -- простиралась до самого леса на той стороне.
-- Никого...-- Эдди глядел на сухой, неподвижный плотик, стоявший на приколе на мелководье.-- Разве плохо? Сколько же здесь все время торчит народу! -- Глаза его шарили по всему озеру, не пропуская ни одного самого дальнего затона, ни одной бухточки.
-- Не хочешь покататься на лодке по этому древнему озеру? -- спросил Эдди.
-- А где мы ее возьмем? -- вполне резонно возразил Лоуренс.
-- Я тебя об этом не спрашиваю. Я спрашиваю: не хочешь ли покататься на лодке, погрести?
-- Конечно, хотелось бы, если бы у нас...
-- Заткнись! -- велел Эдди; взял брата за руку и повел через высокую, густую траву к воде.
Там на песке лежала старая лодка -- плоскодонка; красная краска с нее кое-где облупилась и поблекла от солнца и штормов; волны набегали на корму.
-- Прыгай! -- приказал командирским тоном Эдди.-- Прыгай, коли тебе говорят!
-- Но ведь это не наша лодка!
-- Так ты хочешь покататься на лодке, погрести? Или нет?
-- Да, но...
-- Тогда прыгай!
Лоуренс аккуратно снял ботинки с носками. Эдди оттащил лодку подальше в воду.
-- Ну, прыгай! -- повторил он свой приказ.
Лоуренс прыгнул. Лодка заскользила по замершей в штиле воде. Эдди искусно орудовал веслами, особенно когда вышли из зоны водорослей.
-- Совсем неплохо, а, что скажешь? -- Он налегал на весла.
-- Хорошо-о... очень... Тихо здесь как...
-- А-а-а...-- отмахнулся Эдди, оторвав руку от весла,-- ты и здесь говоришь как пианист.
Вскоре он устал грести и бросил весла. Лодку теперь подгонял только ветерок. Эдди лежал на баке на спине, думая о сегодняшнем вечере, о своем свидании; пальцы его бороздили поверхность притихшего озера, оставляя пузырящийся след; он был в эту минуту счастлив.
-- Увидели бы меня те, со Сто семьдесят третьей улицы,-- проговорил он с важным видом.-- Посмотрели бы, как я гребу на этой старушке лодке.
-- Как было бы хорошо, просто отлично,-- Лоуренс вытащил ноги из лужи, все шире разливающейся по дну лодки,-- представляешь? Причаливаем, выходим из лодки -- и у нас в руках клубничное мороженое с газировкой...
-- Ты вообще можешь думать о чем-нибудь другом? Все талдычишь об одном и том же. И не надоело болтать?
-- Не-ет,-- откровенно признался Лоуренс, немного подумав.
-- Ладно! Вот, бери весла и греби -- это заставит тебя думать о чем-нибудь другом! -- Эдди толкнул весла к брату.
Лоуренс взял их с опаской.
-- Гребля не для моих рук...-- Все же он старался, лодка шла быстро.-От нее пропадает эластичность пальцев.
-- Лучше смотри, куда гребешь! -- заорал, теряя терпение, Эдди.-- Мы ходим по кругу! Какой, черт побери, в этом смысл?
-- Но это не я, а лодка,-- оправдывался Лоуренс, пытаясь исправить дело.-- Что я могу поделать? Это она сама так плывет!
-- Ну чего можно ожидать от пианиста? Кто ты такой? Пианист, одно слово. Ну-ка, давай мне весла!
С чувством облегчения Лоуренс послушался.
-- Не виноват я, что она... кругами ходит. По-моему, у нее такая конструкция.
-- А-а! Заткнись ты! -- Эдди греб изо всех сил, свирепо. Лодка устремилась вперед, оставляя за кормой пенящийся след.
-- Эй, там, на лодке! Э-эй! -- донесся до них чей-то голос.
-- Эдди, нас какой-то мужик зовет...
-- Ну-ка, возвращайтесь немедленно, покуда я портки с вас не содрал и не всыпал по первое число! -- надрывался какой-то мужчина на берегу.-Убирайтесь вон из моей лодки!
-- Он кричит, чтобы мы убрались из его лодки,-- перевел для Эдди Лоуренс.-- Должно быть, это его лодка...
-- Не может быть! -- саркастически фыркнул Эдди и повернулся к тому, кто там, на берегу, неистово размахивал руками и орал.
-- Ла-адно! -- закричал ему Эдди.-- Ла-адно! Сейчас верне-ем вашу ло-одку! Не раздева-айтесь!
Владелец лодки так и подпрыгивал от нетерпения.
-- Головы вам сверну! -- вопил он.
Лоуренс, нервничая, высморкался.
-- Эдди, может, нам переплыть на тот берег и оттуда вернуться домой?
Эдди бросил на брата презрительный взгляд.
-- Ты, я вижу, струсил?
-- Нет, конечно,-- после короткой паузы опроверг обвинение Лоуренс.-Но зачем нам с ним связываться?
Эдди молча, яростно греб; лодка неслась вовсю. Лоуренс то и дело искоса поглядывал на стремительно приближающуюся фигуру на берегу.
-- Ты только посмотри, какой здоровяк, Эдди! -- доложил Лоуренс.-- Я никогда и не видел такого здоровенного! Да еще весь кипит от злости. Может, не надо было забираться в его лодку? Ему это, видно, не нравится -- когда чужие люди... Эдди, слушаешь ты меня или нет?
Сделав последний, отчаянный героический рывок, Эдди вынес лодку на берег -- раздался оглушительный треск скользящего по гальке днища.
-- Бо-оже пра-аведный! -- застонал мужчина.-- Все, моей лодке конец!
-- Мистер, да она в полном порядке,-- попытался урезонить его Лоуренс.-- Это просто галька, а днище не повреждено.
Тот, наклонившись, схватил Лоуренса одной рукой за шею и выволок на сушу. Это и в самом деле был очень крупный, крепко сбитый фермер, с выпирающими мускулами и густой, колючей бородой на двойном подбородке; толстые, волосатые ручищи его тряслись от гнева. Рядом стоял мальчик,-- судя по виду, его сынок,-- тоже злой-презлой.
-- Ну-ка, дай ему как следует, па-ап! -- нудно канючил он.-- Отдубась, чтоб помнил!
Фермер отчаянно тряс Лоуренса, от приступа ярости почти лишившись дара речи.
-- "Просто галька", говоришь? "В полном порядке"? -- вопил он прямо в побледневшее лицо Лоуренса.-- Я тебе покажу "днище не повреждено", я тебе покажу полный порядок!
Эдди вышел из лодки, сжимая в руках весло, готовый к самому худшему.
-- Это несправедливо! -- отбивался он.-- Посмотрите, насколько вы больше его! Почему бы вам не ввязаться в драку с кем-нибудь вам под стать?
Сынок фермера, как и отец, все подпрыгивал от нетерпения и ярости.
-- Я буду с ним драться, пап, я! Я такого же роста, как и он, такого же веса! Давай, парень, принимай боксерскую стойку!
Фермер поглядел сначала на сына, потом на Лоуренса.
-- О'кей,-- он медленно разжимал хватку.-- Ну-ка, задай ему перцу, Натан!
Мальчишка подтолкнул Лоуренса.
-- Пошли в лес, парень! -- воинственно произнес он.-- Там сведем счеты.
-- Дай ему в глаз! -- прошептал чуть слышно Эдди.-- Дай ему в глаз, Лэрри, не бойся!
Лоуренс стоял неподвижно, опустив голову и разглядывая свои руки.
-- Ну, так что же? -- поинтересовался фермер.
Лоуренс все не спускал глаз со своих нежных мягких рук музыканта, то сжимая их в кулаки, то разжимая.
-- Да он не хочет драться! -- поддразнивал Натан Эдди.-- Ему только нравится кататься на чужой лодке! А драться не желает!
-- Нет, хочет и будет! -- сурово процедил сквозь сжатые зубы Эдди.-Давай, Лэрри: один -- в хайло, второй, короткий,-- в глаз!
Брат его, однако, не двигался с места, все пребывал в нерешительности, думал, наверно, в эту минуту о Брамсе и Бетховене, о далеких пока для него больших, ярко освещенных концертных залах...
-- Эй, послушайте, что с ним происходит, с этим парнем?! -- заорал Натан.-- Просто он трус, все городские -- трусы, ежу ясно!
-- Он не трус! -- твердо возразил Эдди, хотя в глубине души отлично знал, что так оно и есть; подтолкнул коленями Лоуренса.
-- Ну-ка, подними свою левую, Лэрри! Давай, Лэрри, подними левую, говорю тебе!
Оставаясь глухим к его требованиям, Лоуренс по-прежнему стоял навытяжку, руки по швам.
-- Давай! Давай! Давай! -- визжал Натан, подзуживая.
-- Ну, будем драться или не будем? -- задал вопрос фермер.
-- Лэрри! -- крикнул еще раз Эдди, и в голосе его чувствовалось отчаяние, накопившееся за все пятнадцать лет жизни.
Но и это не произвело никакого впечатления на Лоуренса. Тогда, нехотя повернувшись, старший брат зашагал в сторону дома.
-- Он не будет драться! -- остановившись, резко заявил Эдди и бросил, словно кость соседской собаке: -- Пошли, ты!
Лоуренс не спеша наклонился, поднял с земли свои ботинки с носками и поплелся за братом.
-- Минутку! -- услыхал за своей спиной Эдди. Обернулся -- к нему направляется фермер; подошел, схватил его своей громадной рукой за плечо, остановил.
-- Нужно поговорить.
-- О чем? -- Голос Эдди прозвучал грустно, со скрытым легким вызовом.-Что вы хотите мне сказать?
-- Видишь вон тот дом? -- Фермер махнул рукой.
-- Вижу, ну и что?
-- Это мой дом, понял? Чтобы ты к нему и на пару шагов не приближался! Ясно?
-- Ладно, ладно,-- устало произнес Эдди, уже не ощущая уколов уязвленной гордости.
-- Видишь вот эту лодку? -- Фермер указывал на предмет, ставший причиной ссоры.
-- Вижу,-- ответил Эдди.
-- Это моя лодка. Чтобы ты не смел больше к ней прикасаться или я вытрясу из тебя кишки! Ясно?
-- Да, да, ясно. Не прикоснусь я к вашей вшивой лодке! -- заверил он и снова позвал Лоуренса: -- Пошли, ты!
-- Трус! Трус! Трус! -- орал во все горло, смешно подпрыгивая на берегу, Натан.
Так и не угомонился, пока они не отошли очень далеко, и все его завывания и оскорбления до них уже перестали доноситься. Братья молча шли через широкое поле; был уже поздний летний вечер, и в нос им бил терпкий, сладкий запах спелого клевера. Эдди шел впереди Лоуренса; лицо его исказилось мрачной гримасой, губы плотно сжались, он весь горел от стыда и горечи. Со всего маху наступал на цветущий клевер, топтал его, словно он ненавидел сейчас эту траву, хотел уничтожить -- всю, вместе с корнями и землей, на которой она растет...
Покорно опустив голову, держа в руках свои ботинки, футах в десяти позади брата вяло плелся Лоуренс -- точно по следам Эдди, четко отпечатывавшимся в рыхлой почве; волосы его, цвета темно-красного дерева, были, как всегда, мягкие и сухие.
-- Трус,-- цедил сквозь зубы Эдди довольно громко, чтобы этот негодяй, идущий за ним, отчетливо слышал его слова.-- Трус! И это мой брат! Труслив как заяц! -- все время удивленно повторял он.-- На твоем месте я предпочел бы смерть такому позорному названию. Пусть кто-нибудь только осмелится назвать меня трусом! Нет, прежде ему придется вырезать у меня из груди сердце! Подумать только, и это мой брат! Труслив, как заяц! Один удар в глаз -- и все! Только один! Только чтобы продемонстрировать им... А он стоит и трясется от страха как осиновый лист. И перед кем -- перед пацаном в дырявых портках! Что вы -- он ведь пианист! Лоур-р-ренс! Правильно поступают люди, когда называют тебя презрительно -- Лоур-р-ренс. Больше мы с тобой не разговариваем. И не обращайся ко мне ни за чем до самой своей смерти! Лоур-р-ренс!
Погруженные в глубокую печаль, не дававшую выхода слезам, братья пришли домой, и теперь их разделяла дистанция не в десять футов, как там, на поле, а в миллионы миль.
Не оглядываясь по сторонам, Эдди прямиком последовал к садовой беседке и сел на скамейку. Лоуренс, посмотрев ему вслед, направился в дом. Лицо у него, как и прежде, было бледное как полотно, сосредоточенное.
На скамейке, низко опустив голову к жирному чернозему, Эдди кусал пальцы, чтобы не расплакаться. Но слезы все равно потекли горькими ручейками вниз по щекам, падая на черную, мягкую землю, приютившую корни виноградника.
-- Эдди!
Эдди, вздрогнув, выпрямился, смахивая слезы руками. Перед ним стоял Лоуренс, старательно натягивая на маленькие руки замшевые перчатки.
-- Эдди,-- он старался не замечать слезы брата,-- пойдем со мной!
Тихо, без слов Эдди поднялся со скамейки. Но грызущая его душу печаль вызвала новые слезы, и они навернулись на его влажных глазах. Высморкавшись, он пошел за братом; быстро нагнал его, и теперь они шли рядом через то же клеверное поле, шагая так осторожно, что по пути даже не задевали красно-пурпурные цветки.
Эдди резко постучал в дверь дома фермера -- постучал трижды,-- и в этом твердом, уверенном стуке будто раздавались победные звуки поющей трубы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27


А-П

П-Я