https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dlya_vanny/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Полагаю, сломанная нога помешает ему какое-то время заниматься спортом.
– Тебе придется иметь дело с раздраженным мужчиной. Помнится, когда он схватил пулю в плечо на Мальвинах, он вел себя как медведь, у которого чирей на заднице.
– Я так и не спросила, что с ним случилось, – виновато сказала Эбби. – А ты?
– Ты не могла говорить. У меня же другим голова была занята.
– Да, я заметила, – съехидничала Эбби. – В тот момент она несла судно.
– Я тогда за тебя говорил, если ты помнишь, – лениво протянул Джейк.
– Хочешь, чего-нибудь приготовлю?
– Все уже в духовке, спасибо.
– Тогда, может быть, я еще чем могу помочь?
Тут раздался хлопок и погасли габаритные огни. Эбби вскрикнула и уронила альбом.
– Принеси-ка фонарь из каюты, – попросил Джейк. – Предохранитель полетел.
– Да, конечно, – сказала она, но в голосе все еще слышался испуг.
– Он в шкафу, на нижней полке.
Возвращаясь, Эбби включила фонарь и направила луч на Джейка.
– Посвети на эту панель. – Он отвинтил панель откуда-то взявшейся отверткой и присел на корточки. – Точно, – он вытащил маленький цилиндрик, – это предохранитель.
Она светила на панель, пока он доставал новый предохранитель. Луч света дрогнул, когда его голова коснулась ее бедра.
– Ты не можешь светить ровно?
В чем дело? Эбби ухватилась за фонарь обеими руками. Почему я вдруг почувствовала себя нимфоманкой? Волосы этого мужчины коснулись моей ноги, а я уже готова толкнуть его на палубу и вскочить на него! Очень даже типичная реакция: чем меньше шансов что-то заполучить, тем больше этого хочется… В течение минуты она пыталась убедить себя, что все это сплошные глупости, пока Джейк не прорычал:
– Ты не можешь стоять спокойно?
Его теплое дыхание согрело ей бедро, и жар передался всему телу. А Джейк уронил предохранитель на палубу. Ему страшно хотелось сорвать с нее платье Холли, бросить на палубу и показать кое-что поинтереснее приемов самообороны. Это не может долго продолжаться. Ему надо от нее поскорее избавиться. А то недалеко до беды… Он достал другой предохранитель.
– Теперь порядок. – Щелкнул выключатель, и свет зажегся.
– Поискать тот, что ты уронил? – спросила Эбби, когда Джейк отодвинулся на безопасное расстояние.
– Завтра найду, когда будет светло.
Она уже успокоилась и решила, что если постарается держаться от него подальше, то не будет больше испытывать таких желаний. Странно все же, подумала она, раскладывая запеканку по тарелкам, Майлз никогда не вызывал у меня таких эмоций, мне никогда не хотелось сказать ему: «Возьми меня, возьми меня, я вся твоя».
– Очень вкусно. – Эбби решила завести безопасный разговор.
– Угу. – Он даже не взглянул на нее.
Слава Богу! Все вернулось на круги своя: он – друг Майлза, она – всего лишь досадная помеха его планам. Скорее бы вернуться в дом на пляже!..
– Где ты завтра останавливаешься, чтобы набрать воду?
Он сказал ей.
– Тогда я оттуда поеду домой.
Она твердо решила. Рик, отец, а еще – ее преследователь могли заметить, что она исчезла. Джейк молча продолжал есть, запивая еду пивом.
– Мне думается, так будет лучше. Ты сможешь вызвать Холли, а я вернусь домой, и все будут счастливы. – Она вздохнула и поддела на вилку кусочек куриного мяса. – Голос ко мне вернулся, так что нет смысла оставаться на борту.
– Ты сможешь улететь домой от Марианны. – Он допил пиво. – Извини. – Он поднялся, сунул грязную тарелку в раковину, а пустую банку в мусорный контейнер.
Искренне удивленная, Эбби нахмурилась.
– Почему не завтра? Ведь ясно, я тебе мешаю, Джейк. Чем раньше мы разойдемся, тем лучше.
– Оттуда, где мы остановимся, не на чем уехать. От Марианны все просто, там рядом аэродром.
Я что, совсем рехнулся? Джейк покачал головой. Он только что сам лишил себя шанса избавиться от Эбби Робертс и вызвать Холли, которая с радостью примчится.
Джейк наклонился над маленьким холодильником, достал две банки пива и протянул одну ей. Он был уверен, что сейчас она скажет что-то вроде: «А вина у тебя нет? Сухого?»
– Спасибо. – Она взяла банку. – Я стеснялась попросить. – Она не заметила его удивления и тренированным жестом открыла банку. Он засмеялся, глядя, с каким удовольствием она пьет пиво.
– Пожалуй, стоит вписать пиво в наш список покупок. Не думаю, что моего запаса нам хватит на неделю, раз ты его так любишь.
«Пиво!» – написала Эбби и два раза подчеркнула.
– Ты еще не забудь про белье для себя. Я не продержусь неделю, если ты будешь тут сверкать своими сись… – он вовремя поправился, – своей грудью.
– Называй как хочешь, Джейк. – Эбби снова улыбнулась своей милой, чуть косенькой улыбкой. – Майлз называет их по-разному. – Она не смогла бы объяснить, зачем это сказала.
Джейк вдруг покраснел и смутился. Повернулся лицом к океану и основательно приложился к банке с пивом. Черт! Он уже не помнил, когда в последний раз краснел.
– До Марианны долго добираться?
– Пять или шесть дней. Мне надо быть там в пятницу. Монти, муж Марианны, хотел кое-что со мной обсудить, к тому же это день рождения Марианны и будет грандиозная вечеринка.
– А, понятно. – Эбби добавила в список бумагу и карандаш. У нее будет много свободного времени, чтобы порисовать. – Значит, Марианна – твоя сестра.
– Угу.
– Она, верно, ждет, что ты приедешь с Холли?
– Это тебя не касается. – Ответ прозвучал резче, чем ему хотелось. – Я сам разберусь.
Он ожидал, что она надуется, но, когда он обернулся, Эбби все еще задумчиво составляла список. Он невольно рассмеялся.
– Там очень мало магазинов. – Джейк был уверен, что она расстроится. Наверняка полжизни проводит в роскошных магазинах.
– Прекрасно. Джейк озадаченно нахмурился.
– Не любишь ходить по магазинам?
– Я не люблю толпы. – Она с вызовом посмотрела на него. – А ты уже решил, что все обо мне знаешь?
– Что ты хочешь этим сказать?
– Ты наверняка решил, что раз моя семья богата, то я без устали брожу по магазинам, а рисую ради забавы. То есть, зачем мне еще деньги, верно? – Она хрипловато рассмеялась. – Ты считаешь меня испорченной, легкомысленной стервой.
– Ну, а ты сама? – Джейк дал ей еще банку пива. – Ведь если верить тебе, я просто секс-машина. – Джейк впервые за долгое время расслабился. – Наверное, мы оба руководствовались первыми впечатлениями.
– А какое у тебя создалось первое впечатление? – Она чокнулась с ним банкой и отпила глоток. Вызов в ее глазах не оставил Джейку шанса соврать.
– Мне подумалось, что ты похожа на уродливую сестру дикарки с Борнео.
– А я решила, что ты – мой ужасный преследователь.
– Я не мог понять, что Майлз в тебе нашел. – Эбби так заразительно смеялась, что Джейку хотелось подольше слышать этот смех.
– Наверное, мой трастовый фонд, не иначе. – Она пожала плечами. – Моя подруга Линн утверждает, что я неспособна на серьезные взаимоотношения. Скорее всего она права. Я забываю перезвонить, опаздываю. Как начинаю рисовать, все остальное вылетает из головы.
– Не все умеют поддерживать серьезные отношения. – Он пожал плечами.
– Ты тоже?
Глаза Джейка потемнели.
– Без комментариев.
– Попробую догадаться. – Она допила пиво, икнула и наклонилась через стол поближе к нему. – Ты когда-то любил, но ничего путного не вышло. Вот ты и сдался. Было… ик!.. слишком больно.
Мгновение Джейк как завороженный смотрел в ярко-зеленые глаза, на влажные губы.
– С чего ты взяла?
Ему хотелось прикоснуться к этим губам, они были так близко – он даже ощущал ее легкое дыхание. Она улыбнулась.
– На самом деле я не художница. Меня все зовут цыганка Роуз Эбби, я все про такие вещи знаю.
Джейк быстро одернул себя: немедленно прекрати. Перед тобой – женщина Майлза…
– Ну, цыганка Роуз Эбби, ты напилась. – Он налил ей стакан воды. – Пей и укладывайся спать.
Джейк с особой аккуратностью постелил постель, потому что все время прислушивался к шорохам за спиной, прерываемым икотой и несколько фальшивым пением.
– Ты можешь уже повернуться, – засмеялась она, – я в приличном виде.
– Это как посмотреть, – пробормотал Джейк и повернулся, почувствовав прикосновение ее холодных пальцев к локтю. Она положила руку ему на плечо, приподнялась на цыпочки и поцеловала его в губы.
– Это еще за что? – Он не мог не улыбнуться: Эбби выглядела такой растрепанной и пьяненькой.
– Мы с тобой… ик! – Она покрепче ухватилась за него, потому что яхту качнуло. – Будем вечными друзьями! – Она зевнула и прислонилась лбом к его плечу. Джейк осторожно повел ее к койке. – Я это точно знаю.
– Да? Я тоже. – Он высвободил руку. – Цыганка Роуз Эбби, – хмыкнул он, – подозреваю, что ты завтра будешь мучиться похмельем.
– Джейк? – Он услышал ее голос, когда уже натянул простыню на голову и умудрился выкинуть из головы ее поцелуй.
– Да? – Он упрямо лежал к ней спиной, чтобы не видеть, как лунный свет освещает привлекательные изгибы ее тела.
– У тебя потрясающее тело.
– Черт! – выругался он, потому что его «потрясающее тело» немедленно прореагировало на этот хриплый, сексуальный голос.
– Попробуй заняться медитацией, – продолжил голос, – найди свою сущность. Давно пора.
ГЛАВА 4
Темно и жарко. Удушающе жарко и темно так, будто все залито черной краской.
Она слышала лишь биение своего сердца и ничего больше. Пока он не заговорил. – Ты будешь умницей, верно? Не захочешь расстроить папочку и мамочку? Ты ведь не станешь плакать? – Тон был добрым, но сам он совсем не добрый, от этого голоса все сжималось у нее в животе.
Эбби не могла пошевелить руками, чтобы вытереть слезы со щек, они насквозь промочили кляп, которым он заткнул ей рот. Если он обнаружит, что она плачет, может произойти что-то такое, что расстроит маму и папу.
– Ты хочешь, чтобы они гордились своей маленькой принцессой, верно? Не хочешь их расстраивать?
Его голос доносился до нее то громче, то тише, иногда она даже не все понимала. Эбби вспомнила про программу, которую видела по телевизору. Затаив дыхание, она следила, как художник, мазок за мазком, создает картину.
– Как ты считаешь, они тебя достаточно ценят, чтобы отдать мне все деньги? У них их много, слишком много.
Эбби мужественно старалась не слышать этот голос. Она мысленно держала кисть и наносила светлые мазки на черный холст, оживляя его.
Если она переставала двигать кистью, голос становился громче; если же она сосредоточивалась, то не слышала его вовсе, во всяком случае не различала слов.
Пока он не закричал. Стоило ему закричать, как картина, которую она с таким трудом создавала в уме, ускользнула от нее. В голове стучало, она понимала, что нужно вернуть картину, снова взять кисть. Если она этого не сделает, то задохнется и никогда снова не увидит родителей.
– Ты хочешь снова их увидеть? – расслышала она его голос. – А насколько сильно они хотят тебя увидеть?
Картина ускользала, ускользала. От того, удержит ли она картину, зависела ее жизнь. Он снова заговорил мягко.
– Я уйду ненадолго. Впрочем, это зависит от того, насколько сильно твои родители жаждут тебя заполучить.
Она была вся в поту, как будто у нее температура от ветрянки, только хуже. И пить хотелось. Не плачь. Будет только жарче, нос забьется, а через эту мокрую тряпку почти невозможно дышать.
Ей показалось, что она услышала удаляющиеся шаги. Она снова принялась мысленно рисовать, но это была уже совсем другая картина – водопады, единороги, солнечный свет.
– Я еще здесь!
Картина мгновенно исчезла, ее обуял ужас.
– Я отрежу у тебя прядь волос, маленькая принцесса, чтобы доказать твоему папочке, что ты у меня. Или лучше пальчик? – Он сделал умышленную паузу. – Или и то, и другое?
Она оцепенела. Услышала, как щелкнули ножницы. Не могла дышать, не могла говорить, не могла двигаться, ничего не видела…
Эбби проснулась, хватая воздух ртом. Дрожа, выпуталась из простыни, перебралась на койку у противоположного борта.
– Обними меня, Джейк. – Ей надо было убедиться, что это лишь сон, что никто не может причинить ей зло. – Джейк, обними меня!
Сонный Джейк повернулся, он решил, что это Холли просит, чтобы он ее обнял. Уж он-то знал, что нужно Холли. В полусне он протянул руку и привлек Эбби к себе. Она легонько вздохнула, ощутив тепло его тела.
– Мне приснился страшный сон, – прошептала она, положив голову ему на плечо и вдыхая мужской запах его кожи. – Все эти воспоминания, они такие реальные.
– Не бойся. – Джейк пропустил ее слова мимо ушей, его реакция была машинальной, реагировало его тело, а не сознание. Так приятно было чувствовать ее рядом, вдыхать легкий аромат. Хрипловатый, сексуальный голос что-то бормотал.
– Холли. – Руки Джейка обвились вокруг Эбби, он нашел ее губы и поцеловал, заглушив вскрик изумления. Она открыла глаза, уперлась руками в его плечи, чувствуя бедрами всю силу его желания.
– Джейк!.. Нет!..
– Какого черта! – В лунном свете она разглядела выражение крайнего раздражения на лице Джейка. Он оттолкнул Эбби, соскочил с койки и зажег свет. Она снова стала похожей на дикарку с Борнео: волосы рассыпались, зрачки сузились, кожа блестит от пота, дыхание прерывистое.
– Какого черта ты здесь делаешь? – Он протянул к ней руку, но она увернулась.
– Только не… – она никак не могла унять дрожь, вызванную его прикосновением, – прикасайся ко мне!
– Что ты делаешь в моей постели? – Она рванулась к двери, но Джейк удержал ее. А ей было просто необходимо выбраться из каюты, вдохнуть свежего воздуха, успокоиться. – Отвечай!
– Мне приснился кошмар! – крикнула она, злясь на себя за то, что все еще ощущает поцелуй Джейка на своих губах.
– Я живу в кошмаре! – Джейк быстро натянул джинсы, чтобы как-то успокоить ноющее ощущение в паху. – Ради Бога, Робертс, ты что, принимаешь меня за гребаного святого? – Он отвернулся, потому что, несмотря на синяк под глазом, растрепанные волосы и гнев в зеленых глазах, она выглядела на редкость соблазнительной. – Я принял тебя за Холли. – Черт! А нежность ее кожи ему во сне приснилась?
– Это ошибка. – Эбби попятилась к двери. – Я ошиблась, полагая, что ты можешь меня просто обнять, а ты ошибся, приняв меня за Холли.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32


А-П

П-Я