https://wodolei.ru/catalog/mebel/rakoviny_s_tumboy/50/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Есть один парень, с которым она могла бы встретиться, но он сейчас в больнице.
И Майлз наверняка не оценил бы желтого платья. Джейк потер ладонью шею. Она надевала это платье только для него. Она так и говорила, блестя зелеными глазами.
Еще одно послание от Калли: «Эбби, позвони при первой возможности. У меня есть новости» .
– Пошли кого-нибудь в дом на пляже. – Джейка мучило ощущение: что-то не так. Эбби могла не обратить внимания на другие звонки, но матери она перезвонила бы незамедлительно.
Дэвид закашлялся и попробовал разогнать дым рукой.
– У тебя крыша поехала?
– Если ты не… – Джейк направился к двери каюты.
– Стой, приятель. – Дэвид затушил сигарету. – Что тебя грызет? Она уходила, потом вернулась – одна. Я не собираюсь раскрываться из-за твоих приступов ревности!
– Что-то неладно, Дэвид, – поморщился Джейк. – Я это чувствую. – И ревность тут была ни при чем, он нутром ощущал беду.
– Ты придумываешь, лучше бы поспал несколько часов.
– Да, я устал, но последний раз, когда я почувствовал, что с ней беда, я отказался от двухнедельного путешествия в рай.
– И что? – заинтересовался Дэвид.
– Какой-то придурок поджег веранду, дым пополз в ее спальню. Думается, ее чем-то опоили. Не могу объяснить, почему мне не по себе, просто знаю и все. – Он коротко объяснил, что Эбби могла не отвечать на любые звонки, но только не на звонки из клиники матери.
Дэвид долго раздумывал над словами Джейка.
– Ладно. – Он нажал кнопку сотового телефона. – Билл?
– Слушаю.
– Как там дела?
– Подожди, машина подъехала. Тут так темно, ничего не видать. Полагаю, это Недуэлл Робертс. Точно, он.
– Один?
– Абсолютно.
Джейк стоял за спиной Дэвида, надеясь, что Билл заметит Эбби, когда та будет открывать дверь. Но он никак не мог отделаться от беспокойства.
– Что он делает?
– Отпер дверь и вошел.
Дэвид взглянул на встревоженное лицо Джейка.
– Ты не мог бы убедиться, что мисс Робертс в целости и сохранности? Уэствей беспокоится.
– Ну, было темно, но желтое платье хорошо выделялось. Так что домой она вернулась.
– Видишь? – спросил Дэвид. – Все в норме.
– Шеф? – раздался голос Билла.
– Говори.
– Тут у нас еще один визитер. Подожди, вроде Ричард Блумсбери.
Джейк немного расслабился. Может быть, теперь Эбби покажется.
Билл продолжал комментировать:
– Блумсбери стоит в дверях, разговаривает с Робертсом. Недуэлл качает головой. Слушай, Блумсбери уезжает, похоже, он в ярости.
Дэвид почесал голову.
– Шеф, кофе страшно хочется.
Джейк, воспользовавшись возможностью что-то сделать, налил кофе в фляжку и бросился вон.
– Стой! – Детектив встал в дверях, преграждая ему путь. – Не смей приближаться к дому на пляже.
– Я не такой дурак. – Джейк натянул шлем и сунул фляжку в карман куртки. – Отвезу кофе Биллу и поеду посмотрю как там дела у пещеры.
– И ни черта не увидишь, сегодня нет луны. И смотри, чтобы тебя никто не заметил!
– Не заметят. – Через пару секунд мотоцикл взревел и вылетел на дорогу.
– Шеф?
– Давай.
– Недуэлл Робертс уходит. Несет небольшой саквояж. Все тихо. Похоже, наша девица уже улеглась.
– Спасибо. – Дэвид хмыкнул. – Если мисс Робертс в своем обычном репертуаре, она скоро нажмет на кнопку тревоги. – Он закурил. – Кстати, кофе к тебе едет.
Джейк по дороге передумал и поехал прямиком к пещере. Он спрятал мотоцикл в укромном месте и медленно пошел к озеру.
– Черт, я все придумываю, – выругался он, потому что в воздухе ему чудился ее неповторимый аромат.
Джейк достал из кармана фонарик и посветил на землю под деревьями.
– Зачем ты сюда приходила, милая? Но в траве он ничего не нашел, сел на скамейку у озера и закрыл глаза. Он пытался вспомнить, какой ее оставил – улыбающейся во сне.
– Мне не следовало оставлять тебя, Эбби.
Внезапно луч фонарика упал на тропинку, и Джейк увидел в его свете что-то бледное. Он нашел, что искал. Но лучше бы он ничего не находил.
– Твой отчим никак не может собрать деньги. – Монотонный скрипучий голос накрывал ее подобно душному одеялу. – Твой красавчик Пендльтон не принимает этого дела всерьез. – Снова щелкнули ножницы. Он дернул ее за волосы. Еще раз дернул, снова щелчок. – Я заставлю их принимать меня всерьез.
Эбби попыталась бороться, кричать, но тело не слушалось, хотя рассудок сознавал весь ужас происходящего.
Нахлынули воспоминания, яркие краски, музыка, а потом тот кошмар…
Она спряталась за вешалкой в коридоре, ей хотелось подглядеть за взрослыми. Но тут странный голос прошептал ей в ухо:
– Я искал тебя в твоей комнате, но не нашел, принцесса. У меня есть для тебя подарок. – Она не расслышала в голосе угрозы, решила, что это папин друг, потому что только папа называет ее принцессой…
– Ты не должна смотреть. – Он чем-то завязал ей глаза. – И не должна говорить, ты же не хочешь, чтобы тебя наказали за подсматривание?
Эбби отрицательно покачала головой. Она слишком привыкла слушаться старших, привыкла к их любви и заботе и не чувствовала опасности.
– Ни звука, маленькая принцесса…
Она не шевелилась, пока он не надел на голову что-то тяжелое и душное. Тогда она попыталась вырваться, открыла рот, чтобы закричать, но не смогла издать ни звука… А потом дикое биение сердца и душная темнота…
– Шеф?
– Да? – Дэвид зевнул и потер глаза.
– Ты вроде сказал, что кофе едет.
– Черт! Где же он?
– Шеф? Он только подъезжает.
– Выясни, где он был, и перезвони.
Место, где остановился Джейк, было скрыто от дома скалой.
– Где ты пропадал? – прошептал Билл. – Шеф из штанов выпрыгивает.
Согнувшись рядом с Биллом, Джейк вытащил из кармана лимонного цвета туфлю на высоком каблуке.
– Это туфля Эбби. Теперь скажи мне, почему она взяла с собой одну и бросила другую?
Билл сразу же вызвал Дэвида.
– Шеф, у нас проблема.
Дэвид закатил глаза. Именно в этот момент заработал автоответчик Эбби.
– Тихо.
– Абигейл, дорогая, хочу тебе напомнить, что буду ждать тебя завтра в шесть в клинике. Раддли хочет с нами поговорить. – Недуэлл помолчал. – Черт! Я забыл бумажник в доме на пляже, придется вернуться и забрать. Я тебя не побеспокою.
Дэвид передал послание Биллу и Джейку.
– Ей не требуются напоминания, – сквозь зубы сказал Джейк.
Под влиянием Джейка Дэвид Уотермен тоже невольно начал беспокоиться. Ему не нравилось, что Эбби не отвечает ни на один телефонный звонок.
– Как только Недуэлл Робертс подъедет к дому, я устрою «ложную тревогу». – Слова Дэвида показались Джейку музыкой.
– Ее там не будет, – хрипло прошептал он.
– Оставайся здесь, Джейк. Билл, достань форму из багажника. Я пошлю к тебе полицейского… Майкла Стэплетона, он много раз бывал в доме мисс Робертс.
Недуэлл недоуменно моргнул.
– Да? – На пороге дома стояли два молодых констебля. – В чем дело?
– Это дом мисс Робертс? – вежливо спросил тот, что повыше.
– Да, Абигейл живет здесь.
– Простите сэр, а вы?.. – Билл сделал шаг вперед, но Недуэлл загородил ему дорогу.
– Недуэлл Робертс. Отец Абигейл.
– Не могли бы мы войти и поговорить с вашей дочерью, сэр?
– Сначала покажите ваши удостоверения.
Билл замер, сунул руку в задний карман. Его временный напарник быстро достал свое удостоверение.
– Вы очень осторожны, сэр.
– Вот мое. – Билл на мгновение приоткрыл бумажник. – Теперь, сэр, насчет вашей дочери?
– Она уже пару часов как легла спать, констебли. – Он позволил им зайти в холл. – Если вы подождете, я взгляну, спит ли она. – Уходя он заметил: – Если она спит, то не стоит ее беспокоить, она приняла таблетки, неважно себя чувствовала.
– Нам надо ее видеть, сэр. Она нажала на кнопку тревоги.
Недуэлл приостановился на лестнице.
– Попытаюсь ее разбудить.
Констебли слышали, как он ходил наверху, как звал: «Эбби! Проснись! Здесь полиция!» Потом еще раз, громче: «Эбби!»
Билл наклонился к партнеру и прошептал:
– Надо подняться.
– Мистер Робертс? – Билл постучал в дверь спальни и толкнул ее. Они остановились на пороге слабо освещенной комнаты. Отсюда они могли разглядеть неподвижную фигуру на кровати и рассыпавшиеся по подушке золотистые волосы. На дверце шкафа висело желтое платье.
– Полностью отключилась. – Недуэлл пожал плечами. – Но вы же видите, с ней все в порядке.
– Интересно, а как же она умудрилась нажать на кнопку тревоги? – Джейк прищурился, его взгляд не пропускал ничего. Все было не так, особенно запах.
– Может, она случайно нажала кнопку? – подсказал Билл.
– Может быть. – Недуэлл вышел из комнаты Эбби и плотно закрыл за собой дверь.
– Теперь, когда мы знаем, что с ней все нормально, следует снова поставить дом на охрану, – вмешался Джейк, заработав изумленный взгляд Билла из-за спины Недуэлла.
– Мне кажется, она держит кнопку под подушкой. – Робертс быстро вошел в комнату, вышел и вместе с ними спустился по лестнице.
– Что ты еще задумал? – одними губами спросил Билл.
– Задержи его. – Джейк кивнул в сторону кухни.
– Вот! – Недуэлл повернулся, когда Билл, насвистывая, вошел в кухню, и протянул ему кнопку тревоги. Билл изобразил, что он ее «переставляет».
– Неплохо было бы снова положить ее под подушку мисс Робертс, – заметил Билл, возвращая кнопку. – Спасибо, мистер Робертс. Знаете, ваша дочь всегда угощала нас кофе.
Недуэлл бросил на него недовольный взгляд, потом взял себя в руки.
– В другое время я бы тоже вас угостил, но я заехал лишь за бумажником.
– Тогда не нальете ли стакан воды, пожалуйста! В горле пересохло.
Недуэлл налил стакан воды и протянул его Биллу.
– Вы, верно, беспокоитесь о дочери из-за этого преследователя. – Билл выпил воду.
– У нее слишком богатое воображение, да и психика неуравновешенна, как у матери.
– Мы заметили. – Он решил дать Джейку еще немного времени. – Но она ничего не придумывает. Мы одного парня арестовали, допрашиваем.
Это его заинтересовало.
– В самом деле? – Он поерзал на стуле. – Кого же?
– Вы же понимаете, мистер Робертс, я не вправе рассказывать, как бы мне ни хотелось.
– Разумеется.
– Билл! – заорал Джейк от входной двери. – Нам ехать надо, срочный вызов!
– Спасибо, сэр. – Билл повернулся и кинулся к двери.
– Что за удостоверение ты ему показал? – спросил Билл уже в патрульной машине.
– Стэплетона. – Джейк завел мотор и выехал на дорогу. – Его это не интересовало, он пытался выиграть время.
– Черт! Но ты рисковал!
– Ага, а ты чуть все не испортил, рылся целый час.
– Подумал было, что оставил его в гражданской одежде. – Он внезапно заволновался. – Джейк? Куда это мы? – Он видел, что они уже проехали мимо того места, где до сих пор прятался Стэплетон. – Ты же ее видел, в чем проблема?
– Это не Эбби. – Джейк сжал зубы, еще сильнее нажал на педаль газа. – Какая-то пожилая женщина в парике.
– Черт!
– Я вошел, спросил, все ли в порядке. Если бы это была Эбби, она узнала бы мой голос.
– Как насчет снотворного?
– Я слышал, что она ходит по комнате. Да Эбби никогда и не пила таблеток.
– Я все еще не могу понять, как ты догадался.
– Когда проводишь с женщиной много времени вместе, замечаешь странные вещи. Эбби, например, никогда не вешает на дверцу шкафа то, что уже надевала.
– Что теперь?
– Высажу тебя. – Он остановился на обочине. – Расскажи все Уотермену. Я оставлю машину у гавани и возьму мотоцикл.
– Шеф меня убьет!
– Плевать я хотел! – Если он прав, то Недуэлл проведет некоторое время в доме на пляже. Ему надо ликвидировать все следы. Но он ошибался. Недуэлл уже гнал машину в сторону от берега, вне себя от ярости, что приходится спешить и что Розмари только что обозвала его дураком.
– Я тебе покажу, сука!
– Пендльтон-Смит?
Майлз еще не отдышался от обычных утренних упражнений. Он сел в кровати, медсестра тихонько выскользнула из постели и надела халат.
– Какого дьявола…
– Я получил вот это. – Посетитель швырнул на кровать прядь золотистых волос Эбби и записку, написанную корявым почерком.
– О Господи! – Майкл побледнел и дрожащей рукой взял записку: «Три миллиона к полудню. Никакой полиции. Никаких штучек. Спрячьте деньги в упаковке для пересылки картин. Камера хранения, аэропорт. Нарушите условия – она умрет» .
– Я могу к полудню собрать один миллион, Майлз, но три? Не выйдет. – Ричард Блумсбери упал в кресло. – Что нам делать?
– Я могу найти остальные деньги, но придется побегать, старина. Ключ он тоже прислал?
Рик кивнул.
– Да, он у меня. – Он встал и принялся ходить по палате. – Понятия не имел, что она пропала. Я заехал в дом на пляже, потому что она не отвечала на мои звонки.
– Ричард, потом расскажешь, у нас мало времени.
ГЛАВА 14
Недуэлл Робертс гнал машину на предельной скорости и больше смотрел в зеркало заднего обзора, чем на дорогу. Вроде сзади никого нет. Он слегка замедлил ход и попробовал расслабиться. Черт, потеряна почти целая ночь!
– Я слишком стар для всего этого, – пробормотал он, снова взглянув в зеркальце. Никого, только мотоцикл. – Ненавижу менять планы. – Стараясь успокоиться, он стал вспоминать, чего ему удалось добиться. Он несколько часов провел в гараже, трудясь над «лендровером» Джейка Уэствея. Теперь того ждет замечательный сюрприз. Ему следовало держаться подальше от Абигейл.
Эти полицейские! До чего же неудачное время они выбрали для поисков Эбби. Он сжал пальцы так, что костяшки побелели. Страшно представить, во что ему могло обойтись их вмешательство. Они и так отняли у него массу времени.
Эбби соображала немного лучше. Ужасно хотелось пить. Она одна, причем довольно давно. От жары лента, стягивающая руки, растянулась, и ей удалось высвободить одну руку.
Первым делом она стащила с головы толстую шерстяную тряпку и глубоко вздохнула. Подняла ноги, ногтями разорвала стягивающую их ленту. Было темно, похоже на подвал без окон. И еще противно пахло рыбой.
Она резко села, и сразу закружилась голова. Немного оклемавшись, она тихонько сползла с деревянной платформы, на которой лежала.
Вытянув вперед руки, она осторожно пошла к узенькой полоске света в конце огромного помещения.
Внезапно она услышала какой-то звук. Подъехала машина? Она рванулась к полоске света, уже не боясь споткнуться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32


А-П

П-Я