https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dlya_kuhni/s-kranom-dlya-pitevoj-vody/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Сколько же тебя продержали в той сектантской школе?— Целых шесть лет. Жила я там в постоянном страхе. Училась искусству выживать. Научилась в конце концов скрывать свои истинные чувства — ведь набожные учителя с нами особенно не церемонились. В той школе я приобрела свой первый сексуальный опыт... Лесбиянский. Это тебя не шокирует?— Нет, мой первый сексуальный опыт был тоже с девушкой.Она рассмеялась.— А что было потом? — спросил Джуд.— Я окончила школу, так ничему серьезному и не научившись. Эти сектанты, — Нора вздрогнула, — хорошо знали только то, как надо обманывать людей. И естественно, у меня было всего лишь два варианта дальнейшей жизни: воровать или сесть на иглу. Я выбрала первое, но очень скоро попалась и целый год просидела в тюрьме. Там у меня появились друзья, которые научили меня искусству не попадать в тюрьму. Так что я вышла оттуда крашеной блондинкой с хорошими связями... Я никогда не работала на улице, — продолжала она. — Я познакомилась с одним чернокожим парнем, который стал моим любовником и генеральным директором нашего бизнеса.— То есть сутенером, — заметил Джуд.Нора пожала плечами:— Он многому меня научил. Во-первых, заставил меня читать каждый день «Уолл-стрит джорнэл». И потом частенько вывозил меня на тусовки высшего света в Лос-Анджелесе. Иногда он меня бил, но к подобному обращению я была готова. Вот такая у меня была жизнь. Я имела дело с настоящими властными структурами, ты с такими и не сталкивался.Джуд снисходительно ухмыльнулся.— Я нравилась людям, — продолжала Нора. Мужчины были рады отдавать мне свои деньги. Ну, а в Лас-Вегас я перебралась потому, что там жил мужчина, в которого я влюбилась, и еще потому, что это самый денежный город в Америке. А у тебя были девушки... наподобие меня? — спросила она, помолчав.— Да... В моей жизни было все.Нора посмотрела на столик у кровати, встала и, поцеловав Джуда в лоб, раздетая вышла из спальни. На пороге она бросила ему:— Я за сигаретами.Джуд сел в кровати. В спальне пахло духами Норы: ему уже нравился этот запах.Предыдущие дни были для Джуда очень тяжелыми. Ему все время страшно хотелось выпить. Нора заставила его регулярно заниматься спортом. Кармен по ее поручению купила в Лас-Вегасе для Джуда пару дорогих кроссовок, и он каждое утро отправлялся на пробежку. Возвращаясь в кафе, он проходил мимо телефона-автомата, стоявшего у шоссе. При желании он мог бы говорить с Дином ежедневно.Когда первый раз после долгого перерыва он набрал его номер в Лос-Анджелесе, Дин радостно рассмеялся и сразу согласился помочь.Позвонив Дину еще раз через пару дней, Джуд узнал, что происшествие в баре «Оазис» даже не привлекло внимания местных газет.— Я проник в бар как тень, — сказал Дин. — Владелец бара пожаловался, что полицейские давили на него, но скорее всего он им так ничего и не рассказал. Если хочешь, я у него выясню, так это или нет.— Оставь его в покое, — сухо заметил Джуд.Дин засмеялся:— Все, как прежде... Я, как и раньше, подчиняюсь твоему приказу.— А приказ мой очень простой, — вспылил Джуд. — Сохраняй спокойствие, Дин! Ты понял? Больше от тебя ничего не требуется. Не дергайся.— А я и не дергаюсь. Разве ты не знаешь моего характера?— В том-то и дело, что знаю.— Все это время я ждал от тебя весточки. Почему ты пропал так неожиданно?— На то были причины.— Да, забыл сказать. Мне звонил твой друг.Джуд непроизвольно изо всех сил сжал телефонную трубку.— Звонил этот писатель, — продолжал Дин, — Ник Келли.— Ты же дал ему свой номер. Разве не помнишь?— Помню. Конечно, помню. — Дин опять засмеялся. — Он хотел убедиться, что с тобой все в порядке.— И что же ты ему сказал?— Ничего. Тогда я еще ничего не знал.— Сам ему не звони. Ни в коем случае!Дин мягким тоном спросил:— А он что... представляет какую-то угрозу?— Нет. Он просто не должен участвовать в этой игре.Свободной рукой Джуд вытер выступивший на лбу пот.— Нога меня больше не беспокоит, — прошептал Дин на том конце провода. — Так что теперь я полон сил.— Не дергайся, Дин!— Послушай, а откуда ты говоришь?Джуд вздрогнул. Дин, так и не дождавшись ответа, сказал:— Если в этом деле появится что-то новое, ты ведь об этом должен знать...Стоя в будке, Джуд увидел, как за окнами кафе Нора и Кармен что-то оживленно обсуждают.— Я далеко. До меня трудно дозвониться, — буркнул он в трубку и задумался. «Пожалуй, Дин все-таки прав».От волнения Джуду снова страшно захотелось выпить, но, твердо сказав себе «нет», он принял непростое и, как ему казалось, лучшее в этой ситуации решение.— Я дам тебе номер телефона-автомата, — сказал он. — У этого автомата я бываю в шесть утра каждый день. Если не отвечу я лично, ни с кем в разговор не вступай.— Понял. Не волнуйся. Я тебя прикрою.С тех пор телефон-автомат ни разу не звонил.Сам Джуд с тех пор тоже никому не звонил. Даже Нику. Да и что бы он ему сказал? Ник к его делам сейчас никакого отношения не имеет. У него теперь своя собственная жизнь. И Джуду в ней явно не место.«Расслабься! — приказал себе Джуд, сидя в постели Норы. — Следы твои затерялись, и здесь тебя не найдут».И все же на душе у него было тревожно: он подсознательно чувствовал, что допустил ошибку. Но в чем? И какую?В спальню вошла Нора. Как и прежде, в чем мать родила. Вот только в руке у нее появилась небольшая корзина.— Кармен оставила нам кое-что, — сказала она, забираясь под одеяло и протягивая Джуду бутылку минеральной воды из корзины. — О, да здесь есть кое-что и посущественнее! — воскликнула она, разворачивая «Америкэн Инкваэр» — самую массовую еженедельную бульварную газету в США, распространявшуюся по всей стране.— Глаза бы мои ее не видели, — буркнул Джуд, отвернувшись в сторону.— Ладно уж тебе. — Нора прикурила сигарету. — Давай почитаем и посмеемся.— Да я все там знаю.— Откуда же?Джуд зажмурился.— Открой девятую страницу, — сказал он. — Там должен быть астрологический прогноз. Его печатают уже двадцать лет, всегда на одной и той же странице. И автор все тот же двадцать лет подряд. Там еще должна быть помещена его фотография.— Точно! — воскликнула Нора, открыв газету на девятой странице. — Хочешь знать свой гороскоп?— Да ну его! — отмахнулся Джуд. — Впрочем... Найди гороскоп на седьмой день этого месяца. Какой там знак зодиака?— Весы.— Так вот... там должно говориться что-то о бурном море.— "Весы, — прочитала Нора вслух, — двадцать третье сентября — двадцать второе октября. Полнолуние. Романтические отношения. Остерегайтесь финансовых осложнений. Бур... — Она посмотрела на него. У Джуда было бесстрастное лицо. — Бурное море... Откуда ты знаешь?"Джуд невесело улыбнулся:— Догадался.— Нет. Все дело в том, что ты — шпион!Горящая сигарета Норы прожгла в газете дыру.— И мне, наверное, не следовало бы задавать вопросы...— Вопросы вообще не стоит задавать. Никому, — прошептал он.— И все же... Что ты должен делать... как шпион?— Выполнять приказы. Выходить на связь, — усмехнулся Джуд.— А что ты собираешься делать?Он сел на край кровати и пожал плечами.Нора придвинулась к нему. Они долго молчали.Нора докурила еще одну сигарету, бросила газету на пол и потушила свет. Глава 14Сломленные люди В мягком утреннем свете Ник Келли сидел у кроватки своего спящего сына. На ребенке была желтая пижама. Любимое сине-белое одеяло он сбросил на пол...Маленьким кулачком — чуть потолще указательного пальца Ника — Сол потер носик и широко открыл голубые глаза.— Привет, сынок, — нежно прошептал Ник.Ребенок наморщил лоб и заморгал.В передней залаяла собака. Хлопнула входная дверь, и послышался голос Хуаниты, приветствовавшей хозяев. Ей ответила Сильвия, расчесывавшая перед зеркалом в спальне свои густые волосы.Сол поднялся на ноги и, держась за спинку кроватки, направился к отцу. Внезапно его внимание привлек солнечный зайчик. Сол протянул руку, чтобы поймать его. На душе у Ника стало тепло, на глаза навернулись слезы. Для человека средних лет — а Ник был уже именно таким — нет более радостных моментов, чем домашнее спокойное утро, наполненное простым семейным счастьем и любовью. Очарование такого утра еще и в том, что оно дарит человеку возможность задуматься, правильно ли он живет. И решить — продолжать начатое или пойти по другому пути.— Извини меня, сынок, — прошептал Ник. — Как бы то ни было, я сделаю все, что от меня зависит.За спиной Ника раздался голос Сильвии:— А вот и мои мальчики.Ник повернулся и увидел, как быстро угасла прекрасная улыбка Сильвии: слишком уж серьезным было выражение его лица.— Мне надо поговорить с тобой, — каким-то чужим голосом произнес он. * * * Через час они сидели на кухне. Нетронутая газета лежала на сервировочном столике. Их кофейные чашки были пусты. Сверху доносились радостные голоса Хуаниты и Сола.Ник рассказал Сильвии все: о Джуде, о Дине, о встрече со старым знакомом из ЦРУ, о Джеке Бернсе и о пожилом человеке, сидевшем за спиной Ника в библиотеке.— И все это не совпадение, — вздохнул он.— И все же... Вдруг это только игра твоего воображения? — спросила она. — Наша жизнь — это ведь не твой роман. Когда ты пишешь книгу, я знаю, ты хочешь, чтобы действие захватывало дух...— Если речь идет о нашей жизни, я хочу, чтобы она была просто безопасной.Сильвия покачала головой:— Во всем происходящем виноват Джуд.— Меня тоже есть за что винить.— За что же? За то, что там все параноики? За то, что по миру бродят призраки и оборотни? Или, может быть, за то, что у нас в стране такая политика? Но ведь все это происходит помимо твоей воли.— Знаешь, — сказал он, — мне кажется, кто-то очень занервничал, узнав, что я занялся этим делом... Я пишу статью, и им, наверное, известно кое-что о моих отношениях с Джудом.— Какая такая статья?! Для Питера Мерфи? Да она всего лишь прикрытие!— А вот об этом никто не знает.Я уверена, тебе нечего бояться. Наплевать на этих бюрократов! На твоей стороне существующие в этом городе правила ведения дел. Кроме того, есть еще и законы!— Эх, если бы только все жили по правилам и законам, — вздохнул Ник. Он знал, что его жена не верила во власть теней, призраков, оборотней и иных «потусторонних» сил: она ведь была юристом.— Послушай, милый. — Сильвия еще раз покачала головой. — На дворе девяностые годы. Гувер мертв, уотергейтский скандал — в прошлом. Наступила новая эра.— И при всем при этом статья — лучшее для меня прикрытие.— А и не нужно никакого прикрытия, если, конечно, ты будешь держаться подальше от Джуда и ему подобных.— Теперь уж ничего не изменить. Все они были частью моей жизни.Сильвия провела рукой по его темным с проседью волосам и улыбнулась.— Боже мой! — воскликнула она. — Моя мать выразилась бы точно так же!Они засмеялись, и на кухне, казалось, стало светлее.— Что же ты теперь собираешься делать? — спросила она.— Сам не знаю.Сильвия улыбнулась:— У меня есть одна идея. * * * В мексиканском ресторанчике неподалеку от Капитолийского холма Ник встретился с пожилой женщиной. Они уселись за столик, и женщина заказала пиво.— Американское, — сказала она официанту, — но э то легкое пиво, больше напоминающее бурду, а настоящее американское — с лимончиком.Ник тоже попросил принести ему пива. Они оба заказали говядину с пшеничными лепешками, прожаренными в жире, и бобы.У женщины были седые волосы, худое смуглое лицо, испещренное морщинами. Звали ее Ирэн. Глаза у нее были янтарного цвета, лучившиеся ласковым огнем.— Спасибо за помощь, — сказал Ник.— Пока не за что. Ваша жена — решительная женщина. Она работает в конгрессе, я служу в библиотеке. Так вот, когда она позвонила, я не могла отказать.— Исследовательская служба конгресса занимается большими делами, и у вас в библиотеке есть соответствующие материалы.— Оставьте комплименты на потом. Конечно, я сделаю все, что смогу, но этого может оказаться недостаточно.Официант принес две бутылки пива и влажные после мытья стаканы. В горлышко каждой бутылки были вставлены клинообразные дольки лимона.— Сейчас уже трудно разыскать все необходимое, — сказала Ирэн, вытаскивая из горлышка своей бутылки лимонную дольку и отправляя ее в пепельницу. — Так что же вам конкретно нужно? Что-нибудь доверительное о том, как будет развиваться мир после разрушения Берлинской стены? Или доносы на Ральфа Дентона — нового главаря ЦРУ?— Немного информации по этому поводу тоже не помешает, но вообще-то я охочусь за более глубокими сведениями. Вот только за какими точно — сам не знаю...— Что ж, одни святые знают, что конкретно им нужно.— Сомневаюсь, что в этом деле есть хоть какая-то святость, — ухмыльнулся Ник. — Понимаете, в темноте одна сила, образно говоря, столкнулась с другой. Они набили друг другу шишки. Я же хочу установить, что же это за силы.— Эге... — протянула Ирэн. — Я ведь всего лишь рядовая служащая конгресса. Кроме того, конгресс — это не та инстанция, где в первую очередь узнают о силах, набивающих друг другу шишки в темноте.— Да, но ведь в конгрессе есть целых два комитета, которые курируют деятельность разведслужб.— Курируют — это слишком громко сказано! — воскликнула Ирэн. — Конгресс знает о деятельности разведки ровно столько, сколько рассказывают нам сами же разведчики.— А что если попытаться обнаружить информацию о каких-либо недавних сбоях в разведработе? — спросил Ник. — Выйти, например, на какую-то операцию, которую контролирует кто-то на самом высоком уровне?Официант поставил на стол тарелки с едой. Ирэн заказала еще одну бутылку пива. Ник последовал ее примеру.— В какой сфере может проводиться такая операция?— Это может быть все что угодно — от наемных убийств до торговли наркотиками.— Вы можете назвать какие-нибудь имена?— Нет.— Так, значит, у вас нет ничего конкретного... Как же я смогу вам помочь?— Думаю, одно конкретное имя вряд ли поможет вам в работе.Ирэн сделала глоток пива:— Что ж... назовите хотя бы страну, о которой идет речь: Китай, Россия, Ливан, Сальвадор?..— Калифорния.Она вздрогнула.— Так, значит, речь идет о разборках в недрах нашего шпионского ведомства... — Ирэн прищурила глаза. — Пока мы обедаем в этом мексиканском ресторанчике, один американский адмирал в суде неподалеку отсюда дает показания по поводу иранского скандала.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57


А-П

П-Я