https://wodolei.ru/catalog/accessories/kosmeticheskie-zerkala/nastolnye-s-podsvetkoj/
Проводив один из таких свертков взглядом, офицер спросил у Наташи:
— Интересно, давая команду растерзать человека, вы тоже прибавляли «пожалуйста»?
— Я не давала такой команды и вообще не видела, что произошло. В тот момент мне на голову как раз падал потолок.
— Так-так, продолжим. Значит, вы утверждаете, что попали на полюс, желал ознакомиться с местными достопримечательностями, и какие-то злоумышленники сделали попытку убить вас? Не очень-то удачная версия… Инопланетные туристы — не слишком желанные гости на полюсе. В особенности когда после их визитов остаются трупы коренных жителей. Вы понимаете, во что это может вылиться?
Наташа пожала плечами, а Берт Смолс смотрел куда-то в сторону с таким видом, будто к чему-то прислушивался.
Он действительно слушал указания Лесли.
Затем, кашлянув, он обратился к старшему офицеру:
— Мы требуем адвоката и присутствия земной полиции, поскольку являемся гражданами планеты Земля. Мы считаем ваши действия противозаконными и отказываемся отвечать на дальнейшие вопросы.
Пока Наташа смотрела на него в замешательстве, Берт выслушал очередную порцию подсказок и добавил:
— Мы требуем встречи с командным составом земной полиции и… представителями Десанта.
Офицер прищурился:
— И вы думаете, что это вам поможет? Преступление было совершено на планете Хон, разрушено местное ритуальное сооружение, и погиб хонит. Будет вполне естественным, если и достанется вам по заслугам именно на планете Хон.
Тут Наташа и безо всяких указаний Лесли лениво процитировала:
— Существо, подозреваемое в совершении преступных действий и имеющее подданство планеты, занесенной в Звездный реестр, подлежит судебному разбирательству в рамках законодательства той планеты, подданство которой имеет… Мы требуем адвоката и представителей земных властей. Это наше последнее официальное заявление.
— Требуйте, пока можете, — буркнул офицер и сделал повелительный жест. — Препроводите в винтолет!
Наташа лихорадочно обхватила шею римлы:
— Позвольте взять с собой мою… киску!
— Это не киска, а римла, — одернул ее офицер, — и вы не у себя дома, а на чужой планете и под следствием.
— Она слушается только меня… и Берта, — возразила девушка. — И… может доставить вам массу неприятностей, если догадается, что ее собираются лишить хозяйки.
Лесли отчетливо поняла, что офицер не знает, как поступить, и одновременно припоминает растерзанное тело одного из погибших.
Коротко мотнув головой, он сказал:
— Ладно, забирайте ее с собой. Пусть ваше земное начальство разбирается с этим… домашним животным.
Таким образом, Лесли вместе с арестованными Бертом и Наташей оказалась в чреве полицейского винтолета.
Весь перелет до экваториального пояса они втроем вели бурное совещание, ни слова из которого никто посторонний, однако, не слышал. Берт Смолс, взбешенный действиями полиции, с трудом сохранял спокойствие. К тому же его очень интересовало, куда делся Тим Роч. Лесли пришлось потратить примерно половину времени полета на то, чтобы его успокоить. Успокаивать его, впрочем, было особо нечем, но импульсивный Берт мог еще сильнее ухудшить ситуацию.
Наташа, как выпускница колледжа Десанта, больше разбиралась в юридических тонкостях, и ее вопросы, адресованные Лесли, были гораздо сложнее.
«Но ведь на Земле за считанные минуты опознают и… твое тело, и Роу, и его сообщников. Ты представляешь, какая шумиха поднимется? «
«Представляю. На это и был сделан расчет».
«И кем же он был сделан? — глядя на лежащую римлу, девушка прищурилась. — Уж не Роч ли нас подставил? Похоже, он знал очень много…»
«Нет!» — Лесли возразила столь резко, что даже сама вздрогнула. — Это не Тим, то есть не Роч…»
Наташа покачала головой:
«Ты его слишком рьяно защищаешь. Что с тобой, Лесли? Ты купилась на его показную заботу? «
«Натуся, забудь о нем. Если я его защищаю, значит, у меня есть основания… Ведь я же тебя предупреждала: находиться рядом со мной очень опасно. Почему ты меня не послушалась? Хотела всему свету доказать, что ты — крутой офицер Десанта?!»
После этого Лесли почувствовала, что в Наташе зреет обида, но девушка вовремя справилась с собственными эмоциями.
«Лесли, я — взрослый человек и поступаю так, как считаю нужным. Я знала, на что иду… И вообще хватит об этом. Ты упомянула какие-то основания? Может, поделишься?»
«Делиться, Натусик, особенно нечем. У меня есть могущественный враг. Теперь он стал и вашим врагом. Готовься. Как только произойдет опознание моего тела… Фу, как нелепо звучит!.. На вас посыплется град вопросов. И тут особо делать нечего, кроме одного. Запомни: никому ничего не говорить, ни на какие вопросы не отвечать! Требуйте встречи с Макаровым».
«Ах, с Макаровым… Значит, все-таки он тебя прикрывал? Я ведь не ошиблась, Лесли?»
«Тебя это не касается. Мне надо добиться встречи с ним. Если мне удастся убедить генерала, что я — это я, то вы… может, и выберетесь из этой заварушки».
«Мы? А ты?»
«А мне выбираться, как ты понимаешь, некуда. У меня осталась только одна цель: поквитаться с той гадиной, которая засунула меня в звериную шкуру».
Наташа лишь печально кивнула в ответ. Лесли чувствовала, что исходя из лучших побуждений девушка старается спрятать подальше собственные соображения о возможности мести.
Подозреваемых привезли на экватор и с некоторой торжественностью развели по камерам обычно пустующей тюрьмы. Столь громкие происшествия были на планете Хон невероятной редкостью. Все представители полиции, начиная от шефа и заканчивая водителем винтолета, находились в возбужденном состоянии. Они предвкушали громкое и сенсационное дело.
Два дня Наташу и римлу держали в одной камере, Берта — в другой. Все это время местный следователь пытался получить от них хоть какую-то информацию. Шеф полиции на пару с губернатором планеты Хон вели с администрацией Земли волнующие переговоры. Для обоих деятельность на столь высоком уровне была в новинку, и они преисполнились ощущением собственной значимости, а соответственно, осознали свою важность и солидность.
Переговоры с Землей увенчались успехом. Результат их, правда, не оправдал радужных надежд шефа полиции и губернатора. Едва на Земле стало известно, что по подозрению в убийстве задержаны офицер Десанта и бывший охранник межзвездного крейсера «Константинополь», как на Хон стали слетаться представители различных ведомств. Однако почему-то все они не считали нужным советоваться с шефом местной полиции и даже с губернатором планеты. Земные криминалисты занялись трупами погибших, земные следователи — подозреваемыми. Криминалистам повезло больше, ибо следователи добились от Наташи с Бертом лишь подтверждения их личностей да требования встретиться с высоким начальством.
Еще через неделю участие хонитских правоохранительных органов в расследовании столь загадочного дела вовсе сошло на нет. И подозреваемые и трупы были отправлены на Землю для дальнейшего разбирательства.
Лесковой удалось добиться разрешения на то, чтобы опасный хищник провел весь путь до Земли в ее каюте. Берт был от них изолирован, но и Наташа и Лесли надеялись, что скоро встретятся с ним.
Четыре дня перелета они скоротали в телепатических беседах на всевозможные темы.
И вот они оказались на родной планете.
Вдохнув на космодроме воздуха, наполненного запахами трав, Лесли прислушалась к своим ощущениям. Когда-то, как ей теперь казалось, очень давно, она считала, что ей не суждено вернуться на Землю. Но все же она здесь… Лесли сочла, что это — доброе предзнаменование. Раз она все-таки добралась сюда, то сумеет встретиться с Макаровым.
Однако прежде ей довелось увидеться с другим своим начальником.
На следующий день после возвращения на Землю Наташу вызвали на очередной допрос. Разумеется, о животном речи не шло, но Лесли выскользнула из камеры вслед за девушкой и пошла рядом как ни в чем не бывало. Охранники недовольно переглянулись. Наташа торопливо сказала:
— О, прошу вас, не оставляйте ее одну. Без меня римла начнет нервничать, и… за последствия я не могу ручаться.
— Да нам-то что? — пожал плечами молодой охранник, косясь на зверя. — Сама завела такую киску, сама с ней и нянькайся. И по шапке получай тоже сама.
Их привели в большую прокуренную комнату. На стуле около стены сидел Берт Смолс и с наслаждением курил сигарету.
За письменным столом восседал представитель земной полиции, следователь по фамилии Морган,, а из угла в угол нервно расхаживал полковник Халимов, явно забыв про потухшую трубку, торчащую у него изо рта.
Увидев своего непосредственного начальника, Лесли испытала нечто странное. С одной стороны, она была безумно рада с ним встретиться, а с другой… ей не хотелось, чтобы Халимов вмешивался в расследование раньше, чем она попытается связаться с Макаровым.
К тому же от Халимова исходили столь ощутимые волны тревоги, боли и бешенства, что Лесли поняла: достучаться до его сознания она не сможет. Полковник Халимов был надежно прикрыт от ее вмешательства стеной размышлений о собственных проблемах.
Берт, докурив сигарету, подмигнул Лесли и окинул Наташу тревожным взглядом, проверяя, в порядке ли девушка.
Повинуясь указанию Моргана, та села на стул, выставленный на середину комнаты, а Лесли улеглась возле ее ног.
Халимов наконец остановился и, не вынимая трубки изо рта, с откровенной неприязнью взглянул сначала на девушку, потом на зверя.
— Я что, кабинетом ошибся? — Халимов не скрывал своего негодования, обращаясь к следователю. — Вместо следственного изолятора попал в цирк?
Морган устало потер лицо и проговорил, словно оправдываясь:
— Виноват, господин полковник… Подследственная Лескова прибыла с планеты Хон… вместе со зверем. Утверждает, что это — ее животное, и оно… в смысле римла, без Лесковой натворит бед.
— А вы, конечно, не знаете, как сделать так, чтобы животное не натворило бед? — колко поинтересовался Халимов.
Чувствуя, что сейчас последует приказ отправить ее в зоопарк, Лесли просигналила Наташе:
«Быстро, Натусик! Скажи ему какую-нибудь дерзость!»
«Дерзость?» — изумилась девушка.
«Давай-давай, я знаю, что говорю!»
Выпрямившись на стуле и смирившись с необходимостью нагрубить полковнику Десанта, Наташа звонко проговорила:
— А что, господин полковник, разве присутствие животного помешает вам разобраться в ситуации?
Халимов вздрогнул и сильно прикусил мундштук своей трубки. Кончики его пышных усов дернулись, лицо начало приобретать кирпичный оттенок.
Он разозлился, однако Наташин выпад достиг цели.
— Знаете, Лескова, мне в данный момент не помешает ни ваша… киска, ни черт с дьяволом! — прорычал он. — Итак, что вы делали на Хоне?
— Осматривала достопримечательности.
— Одна?
— Нет. С Бертом Смолсом и… с моей римлой.
— Вы в отпуске?
— Нет. Временное отсутствие заданий.
— Вы, Лескова, давно знакомы со Смолсом? Наташа сделала круглые глаза.
— Вы же знаете, господин полковник, мы встретились на «Константинополе».
При упоминании названия крейсера Халимов сморщился, будто съел лимон. Потратив пару секунд на то, чтобы справиться с чувствами, полковник зло сказал:
— Слушайте, Лескова, я одного не понимаю: на кого рассчитаны ваши сказки? Про осмотр достопримечательностей вы могли рассказывать тупым хонитским полицейским. Мне поведайте о другом: что там делала Лесли Лавейни и как, черт возьми, получилось, что она погибла? А?
Не удержавшись, Наташа посмотрела вниз и встретилась с горящим взглядом зверя. Произошло то, что и должно было случиться: экспертам удалось идентифицировать обожженное до неузнаваемости тело.
Не дождавшись ответа, Халимов рявкнул:
— Что, отговорок не придумали? Ничего… вот отправлю я вас обоих на «промывку мозгов», и все станет на свои места.
— Господин полковник, — осторожно подал голос следователь. — Но ведь установлено, что Лавейни убита мощным разрядом излучателя. На рукоятке оружия обнаружены отпечатки пальцев Микки Роу. А сам Роу найден… с оторванной головой.
— Я это знаю, — членораздельно проговорил Халимов, с ненавистью глядя на Моргана. — Я знаю, что там был Роу с компанией своих дружков и там была Лесли. И она погибла. Теперь я желаю выяснить подробности. А эти двое… похоже, кого-то покрывают. Согласитесь, что их упорное молчание выглядит несколько… подозрительно?
— Согласен, — вздохнул следователь.
— Какая дикая ситуация! — взбешенный Халимов снова начал вышагивать по кабинету. — Мой лучший агент! Черт, черт! Я отсылаю ее в отпуск. Месяц я пребываю в уверенности, что она отдыхает… И — раз! Ее труп обнаруживают на какой-то занюханной планете. Там же находится еще один офицер Десанта, который хранит полное молчание! Черт! Лескова, как мне надо это понимать?
— Нам надо поговорить с Макаровым, — вздохнула девушка.
— С Макаровым! — Халимов воздел руки к потолку. — Они желают говорить с Макаровым! А почему не с Советом Безопасности? Или — на худой конец — не с Господом Богом? Что вы намереваетесь сообщить генералу такого, чего не мог бы услышать и я?
Лесли горестно смотрела на полковника снизу вверх. Она прекрасно понимала его состояние, чувствовала его недоумение и негодование, но не имела ни малейшей возможности сообщить Халимову о том, что умерла лишь наполовину.
Когда полковник умолк, подал голос Берт Смолс:
— Сэр, но нам действительно надо с ним поговорить. Это касается лейтенанта Лавейни.
— Лавейни…— сквозь зубы пробурчал Хали-мов. — Я, молодой человек, являюсь ее… вернее, являлся ее непосредственным начальником. И я имею право знать все, что касается моего офицера… столь зверски убитого.
— После Макарова, сэр, — твердо сказал Берт.
Полковник открыл рот, вероятно намереваясь обрушить на голову Берта все громы и молнии, которые только имелись в его распоряжении, но потом передумал.
— Черт бы побрал вас обоих! — заявил он, подходя к столу и протягивая руку к телефону. — Имейте в виду: я рискну. Но только в память о Лесли!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
— Интересно, давая команду растерзать человека, вы тоже прибавляли «пожалуйста»?
— Я не давала такой команды и вообще не видела, что произошло. В тот момент мне на голову как раз падал потолок.
— Так-так, продолжим. Значит, вы утверждаете, что попали на полюс, желал ознакомиться с местными достопримечательностями, и какие-то злоумышленники сделали попытку убить вас? Не очень-то удачная версия… Инопланетные туристы — не слишком желанные гости на полюсе. В особенности когда после их визитов остаются трупы коренных жителей. Вы понимаете, во что это может вылиться?
Наташа пожала плечами, а Берт Смолс смотрел куда-то в сторону с таким видом, будто к чему-то прислушивался.
Он действительно слушал указания Лесли.
Затем, кашлянув, он обратился к старшему офицеру:
— Мы требуем адвоката и присутствия земной полиции, поскольку являемся гражданами планеты Земля. Мы считаем ваши действия противозаконными и отказываемся отвечать на дальнейшие вопросы.
Пока Наташа смотрела на него в замешательстве, Берт выслушал очередную порцию подсказок и добавил:
— Мы требуем встречи с командным составом земной полиции и… представителями Десанта.
Офицер прищурился:
— И вы думаете, что это вам поможет? Преступление было совершено на планете Хон, разрушено местное ритуальное сооружение, и погиб хонит. Будет вполне естественным, если и достанется вам по заслугам именно на планете Хон.
Тут Наташа и безо всяких указаний Лесли лениво процитировала:
— Существо, подозреваемое в совершении преступных действий и имеющее подданство планеты, занесенной в Звездный реестр, подлежит судебному разбирательству в рамках законодательства той планеты, подданство которой имеет… Мы требуем адвоката и представителей земных властей. Это наше последнее официальное заявление.
— Требуйте, пока можете, — буркнул офицер и сделал повелительный жест. — Препроводите в винтолет!
Наташа лихорадочно обхватила шею римлы:
— Позвольте взять с собой мою… киску!
— Это не киска, а римла, — одернул ее офицер, — и вы не у себя дома, а на чужой планете и под следствием.
— Она слушается только меня… и Берта, — возразила девушка. — И… может доставить вам массу неприятностей, если догадается, что ее собираются лишить хозяйки.
Лесли отчетливо поняла, что офицер не знает, как поступить, и одновременно припоминает растерзанное тело одного из погибших.
Коротко мотнув головой, он сказал:
— Ладно, забирайте ее с собой. Пусть ваше земное начальство разбирается с этим… домашним животным.
Таким образом, Лесли вместе с арестованными Бертом и Наташей оказалась в чреве полицейского винтолета.
Весь перелет до экваториального пояса они втроем вели бурное совещание, ни слова из которого никто посторонний, однако, не слышал. Берт Смолс, взбешенный действиями полиции, с трудом сохранял спокойствие. К тому же его очень интересовало, куда делся Тим Роч. Лесли пришлось потратить примерно половину времени полета на то, чтобы его успокоить. Успокаивать его, впрочем, было особо нечем, но импульсивный Берт мог еще сильнее ухудшить ситуацию.
Наташа, как выпускница колледжа Десанта, больше разбиралась в юридических тонкостях, и ее вопросы, адресованные Лесли, были гораздо сложнее.
«Но ведь на Земле за считанные минуты опознают и… твое тело, и Роу, и его сообщников. Ты представляешь, какая шумиха поднимется? «
«Представляю. На это и был сделан расчет».
«И кем же он был сделан? — глядя на лежащую римлу, девушка прищурилась. — Уж не Роч ли нас подставил? Похоже, он знал очень много…»
«Нет!» — Лесли возразила столь резко, что даже сама вздрогнула. — Это не Тим, то есть не Роч…»
Наташа покачала головой:
«Ты его слишком рьяно защищаешь. Что с тобой, Лесли? Ты купилась на его показную заботу? «
«Натуся, забудь о нем. Если я его защищаю, значит, у меня есть основания… Ведь я же тебя предупреждала: находиться рядом со мной очень опасно. Почему ты меня не послушалась? Хотела всему свету доказать, что ты — крутой офицер Десанта?!»
После этого Лесли почувствовала, что в Наташе зреет обида, но девушка вовремя справилась с собственными эмоциями.
«Лесли, я — взрослый человек и поступаю так, как считаю нужным. Я знала, на что иду… И вообще хватит об этом. Ты упомянула какие-то основания? Может, поделишься?»
«Делиться, Натусик, особенно нечем. У меня есть могущественный враг. Теперь он стал и вашим врагом. Готовься. Как только произойдет опознание моего тела… Фу, как нелепо звучит!.. На вас посыплется град вопросов. И тут особо делать нечего, кроме одного. Запомни: никому ничего не говорить, ни на какие вопросы не отвечать! Требуйте встречи с Макаровым».
«Ах, с Макаровым… Значит, все-таки он тебя прикрывал? Я ведь не ошиблась, Лесли?»
«Тебя это не касается. Мне надо добиться встречи с ним. Если мне удастся убедить генерала, что я — это я, то вы… может, и выберетесь из этой заварушки».
«Мы? А ты?»
«А мне выбираться, как ты понимаешь, некуда. У меня осталась только одна цель: поквитаться с той гадиной, которая засунула меня в звериную шкуру».
Наташа лишь печально кивнула в ответ. Лесли чувствовала, что исходя из лучших побуждений девушка старается спрятать подальше собственные соображения о возможности мести.
Подозреваемых привезли на экватор и с некоторой торжественностью развели по камерам обычно пустующей тюрьмы. Столь громкие происшествия были на планете Хон невероятной редкостью. Все представители полиции, начиная от шефа и заканчивая водителем винтолета, находились в возбужденном состоянии. Они предвкушали громкое и сенсационное дело.
Два дня Наташу и римлу держали в одной камере, Берта — в другой. Все это время местный следователь пытался получить от них хоть какую-то информацию. Шеф полиции на пару с губернатором планеты Хон вели с администрацией Земли волнующие переговоры. Для обоих деятельность на столь высоком уровне была в новинку, и они преисполнились ощущением собственной значимости, а соответственно, осознали свою важность и солидность.
Переговоры с Землей увенчались успехом. Результат их, правда, не оправдал радужных надежд шефа полиции и губернатора. Едва на Земле стало известно, что по подозрению в убийстве задержаны офицер Десанта и бывший охранник межзвездного крейсера «Константинополь», как на Хон стали слетаться представители различных ведомств. Однако почему-то все они не считали нужным советоваться с шефом местной полиции и даже с губернатором планеты. Земные криминалисты занялись трупами погибших, земные следователи — подозреваемыми. Криминалистам повезло больше, ибо следователи добились от Наташи с Бертом лишь подтверждения их личностей да требования встретиться с высоким начальством.
Еще через неделю участие хонитских правоохранительных органов в расследовании столь загадочного дела вовсе сошло на нет. И подозреваемые и трупы были отправлены на Землю для дальнейшего разбирательства.
Лесковой удалось добиться разрешения на то, чтобы опасный хищник провел весь путь до Земли в ее каюте. Берт был от них изолирован, но и Наташа и Лесли надеялись, что скоро встретятся с ним.
Четыре дня перелета они скоротали в телепатических беседах на всевозможные темы.
И вот они оказались на родной планете.
Вдохнув на космодроме воздуха, наполненного запахами трав, Лесли прислушалась к своим ощущениям. Когда-то, как ей теперь казалось, очень давно, она считала, что ей не суждено вернуться на Землю. Но все же она здесь… Лесли сочла, что это — доброе предзнаменование. Раз она все-таки добралась сюда, то сумеет встретиться с Макаровым.
Однако прежде ей довелось увидеться с другим своим начальником.
На следующий день после возвращения на Землю Наташу вызвали на очередной допрос. Разумеется, о животном речи не шло, но Лесли выскользнула из камеры вслед за девушкой и пошла рядом как ни в чем не бывало. Охранники недовольно переглянулись. Наташа торопливо сказала:
— О, прошу вас, не оставляйте ее одну. Без меня римла начнет нервничать, и… за последствия я не могу ручаться.
— Да нам-то что? — пожал плечами молодой охранник, косясь на зверя. — Сама завела такую киску, сама с ней и нянькайся. И по шапке получай тоже сама.
Их привели в большую прокуренную комнату. На стуле около стены сидел Берт Смолс и с наслаждением курил сигарету.
За письменным столом восседал представитель земной полиции, следователь по фамилии Морган,, а из угла в угол нервно расхаживал полковник Халимов, явно забыв про потухшую трубку, торчащую у него изо рта.
Увидев своего непосредственного начальника, Лесли испытала нечто странное. С одной стороны, она была безумно рада с ним встретиться, а с другой… ей не хотелось, чтобы Халимов вмешивался в расследование раньше, чем она попытается связаться с Макаровым.
К тому же от Халимова исходили столь ощутимые волны тревоги, боли и бешенства, что Лесли поняла: достучаться до его сознания она не сможет. Полковник Халимов был надежно прикрыт от ее вмешательства стеной размышлений о собственных проблемах.
Берт, докурив сигарету, подмигнул Лесли и окинул Наташу тревожным взглядом, проверяя, в порядке ли девушка.
Повинуясь указанию Моргана, та села на стул, выставленный на середину комнаты, а Лесли улеглась возле ее ног.
Халимов наконец остановился и, не вынимая трубки изо рта, с откровенной неприязнью взглянул сначала на девушку, потом на зверя.
— Я что, кабинетом ошибся? — Халимов не скрывал своего негодования, обращаясь к следователю. — Вместо следственного изолятора попал в цирк?
Морган устало потер лицо и проговорил, словно оправдываясь:
— Виноват, господин полковник… Подследственная Лескова прибыла с планеты Хон… вместе со зверем. Утверждает, что это — ее животное, и оно… в смысле римла, без Лесковой натворит бед.
— А вы, конечно, не знаете, как сделать так, чтобы животное не натворило бед? — колко поинтересовался Халимов.
Чувствуя, что сейчас последует приказ отправить ее в зоопарк, Лесли просигналила Наташе:
«Быстро, Натусик! Скажи ему какую-нибудь дерзость!»
«Дерзость?» — изумилась девушка.
«Давай-давай, я знаю, что говорю!»
Выпрямившись на стуле и смирившись с необходимостью нагрубить полковнику Десанта, Наташа звонко проговорила:
— А что, господин полковник, разве присутствие животного помешает вам разобраться в ситуации?
Халимов вздрогнул и сильно прикусил мундштук своей трубки. Кончики его пышных усов дернулись, лицо начало приобретать кирпичный оттенок.
Он разозлился, однако Наташин выпад достиг цели.
— Знаете, Лескова, мне в данный момент не помешает ни ваша… киска, ни черт с дьяволом! — прорычал он. — Итак, что вы делали на Хоне?
— Осматривала достопримечательности.
— Одна?
— Нет. С Бертом Смолсом и… с моей римлой.
— Вы в отпуске?
— Нет. Временное отсутствие заданий.
— Вы, Лескова, давно знакомы со Смолсом? Наташа сделала круглые глаза.
— Вы же знаете, господин полковник, мы встретились на «Константинополе».
При упоминании названия крейсера Халимов сморщился, будто съел лимон. Потратив пару секунд на то, чтобы справиться с чувствами, полковник зло сказал:
— Слушайте, Лескова, я одного не понимаю: на кого рассчитаны ваши сказки? Про осмотр достопримечательностей вы могли рассказывать тупым хонитским полицейским. Мне поведайте о другом: что там делала Лесли Лавейни и как, черт возьми, получилось, что она погибла? А?
Не удержавшись, Наташа посмотрела вниз и встретилась с горящим взглядом зверя. Произошло то, что и должно было случиться: экспертам удалось идентифицировать обожженное до неузнаваемости тело.
Не дождавшись ответа, Халимов рявкнул:
— Что, отговорок не придумали? Ничего… вот отправлю я вас обоих на «промывку мозгов», и все станет на свои места.
— Господин полковник, — осторожно подал голос следователь. — Но ведь установлено, что Лавейни убита мощным разрядом излучателя. На рукоятке оружия обнаружены отпечатки пальцев Микки Роу. А сам Роу найден… с оторванной головой.
— Я это знаю, — членораздельно проговорил Халимов, с ненавистью глядя на Моргана. — Я знаю, что там был Роу с компанией своих дружков и там была Лесли. И она погибла. Теперь я желаю выяснить подробности. А эти двое… похоже, кого-то покрывают. Согласитесь, что их упорное молчание выглядит несколько… подозрительно?
— Согласен, — вздохнул следователь.
— Какая дикая ситуация! — взбешенный Халимов снова начал вышагивать по кабинету. — Мой лучший агент! Черт, черт! Я отсылаю ее в отпуск. Месяц я пребываю в уверенности, что она отдыхает… И — раз! Ее труп обнаруживают на какой-то занюханной планете. Там же находится еще один офицер Десанта, который хранит полное молчание! Черт! Лескова, как мне надо это понимать?
— Нам надо поговорить с Макаровым, — вздохнула девушка.
— С Макаровым! — Халимов воздел руки к потолку. — Они желают говорить с Макаровым! А почему не с Советом Безопасности? Или — на худой конец — не с Господом Богом? Что вы намереваетесь сообщить генералу такого, чего не мог бы услышать и я?
Лесли горестно смотрела на полковника снизу вверх. Она прекрасно понимала его состояние, чувствовала его недоумение и негодование, но не имела ни малейшей возможности сообщить Халимову о том, что умерла лишь наполовину.
Когда полковник умолк, подал голос Берт Смолс:
— Сэр, но нам действительно надо с ним поговорить. Это касается лейтенанта Лавейни.
— Лавейни…— сквозь зубы пробурчал Хали-мов. — Я, молодой человек, являюсь ее… вернее, являлся ее непосредственным начальником. И я имею право знать все, что касается моего офицера… столь зверски убитого.
— После Макарова, сэр, — твердо сказал Берт.
Полковник открыл рот, вероятно намереваясь обрушить на голову Берта все громы и молнии, которые только имелись в его распоряжении, но потом передумал.
— Черт бы побрал вас обоих! — заявил он, подходя к столу и протягивая руку к телефону. — Имейте в виду: я рискну. Но только в память о Лесли!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25