https://wodolei.ru/catalog/mebel/tumby-dlya-vannoj/
Я чувствовал себя загнанным в ловушку, и поверьте мне, к такому не привык. Но оставить здесь Тимми одного тоже не мог. Рассчитывал, что вы, получив мое сообщение, сразу же поедете домой. Поэтому мне ничего не оставалось делать, как только сидеть и ждать. Хорошо еще, что Тимми оказался таким замечательным развлечением.
Мадди оторопело кивнула. Правда медленно доходила до нее.
— Как бы то ни было, когда вы вошли и приняли меня за человека из «Хагз плас», у меня возникло непреодолимое желание преподать вам маленький урок. Без всякого умысла, думаю, я позволил себе немного увлечься.
— Вы — Майкл Харрингтон. — Она взглянула на него с таким бесконечным отчаянием, что ему захотелось провалиться на месте.
— Я сожалею. Это был отвратительный трюк. Но я думал, что Тимми — ваш, что вы просто самоуверенная дамочка, которая не умеет управляться с делами и… — Он видел, как ее чудесные каре-зеленые глаза сужаются, из них полыхнуло враждебностью. — Но вы не самоуверенная, нет. — У него пересохло в горле. — Вы совсем не такая.
Мадди отступила на шаг и, покачивая головой, скрестила руки на груди. Наконец она разгадала шараду.
— То, что вы говорите, означает, что вы намеренно сделали из меня полную дуру. — Голос ее дрожал от возмущения. — И чувствуется, что у вас есть опыт в таких делах.
— Мадди…
— Не называйте меня «Мадди», — отрезала она. — Только мои друзья так меня называют. И еще… — Она резко оборвала себя, осознав, что кричит на человека, который пока держит в руках ее будущее. Не сошла ли она с ума окончательно? Из-за глупой гордости не собирается ли вышвырнуть свое будущее в окно? Во всяком случае, она поступила с Майклом Харрингтоном не лучше, чем Линда поступила с ней. Он приехал в метель, чтобы отвезти ее, и чем же был вознагражден за свою доброту? Орущим младенцем. Могла ли она действительно обвинять его за желание немного выровнять счет?
Слезы выступили у нее на глазах.
— О Господи, когда же этому кошмару придет конец? Зачем судьбе понадобилось уничтожать меня? — запричитала она, плюхаясь на кухонный стул, стоявший у стола, и роняя голову на руки.
Майкл с Тимми, который все еще прижимался к его груди, направился к столу. Майкл чувствовал себя отвратительно. Не только потому, что подло разыграл ее, а еще и потому, что должен был сказать ей, что она не может рассчитывать на сотрудничество с Барреттами. Он знал, что лучше не продлевать ее агонию. Ему надо выложить все это и побыстрее отсюда убраться.
Но он не мог заставить себя это сделать — сейчас, когда бедная женщина уже и так расстроилась, причем во многом из-за него. Сколько она могла выдержать за один вечер? А внутренний голос спрашивал его: сколько сам он может выдержать? Он не ожидал, что Мадди Сарджент окажется вот такой… Может быть, думал он, отложить плохую новость до того времени, пока он не вернется в Нью-Йорк, где попросит своего секретаря уведомить ее обо всем вежливым деловым письмом?
Он мягко дотронулся до ее спины и почувствовал, как напряглись мышцы.
— Послушайте, я не виню вас в том, что вы разозлились… расстроились. Я вообще вас ни в чем не виню. Может, мне лучше сейчас просто уйти и дать вам возможность немного поспать? Простите, Мадди.
Мадди не произнесла ни слова и не взглянула на него.
Майкл убрал руку и выпрямился, в полной растерянности посмотрев на Тимми, который снова заснул, удобно устроившись у него на руках.
— Вам надо его сейчас забрать, — тихо сказал он.
Мадди чуть приподняла голову, так что он увидел только ее глаза. Ее взгляд был таким ранимым, незащищенным, что Майкл почувствовал острое желание обнять ее. Вместо этого он неловко топтался рядом.
— Вы уходите? — Она приподняла голову повыше. Голос у нее был встревоженный. Он медленно улыбнулся.
— Для вас это был трудный вечер. И к моему сожалению, я его сделал еще труднее. — Он пытался выразить ей сочувствие, но был захвачен мгновенной вспышкой желания. Мадди Сарджент оказалась очень привлекательной, и он пожалел, что не встретился с ней при других обстоятельствах. Не в его правилах смешивать бизнес и удовольствие. Ах да, он ведь не собирается заниматься с ней бизнесом. Впрочем, от этого не легче. Стоит ей узнать, что он не только унизил ее, но и отверг ее предложение о сотрудничестве с Барреттами, у него вряд ли останутся шансы преуспеть в ухаживании за этой женщиной. Майкл нахмурился, понимая, что он так и так проигрывает, давно уже он не оказывался в таком положении.
Мадди совсем подняла голову и посмотрела на Майкла с мольбой.
— Но… но вы не можете уйти. Нет. Дайте мне передышку, Харрингтон. Ваш уход сейчас означал бы для меня самую последнюю ступень этого абсурда. Позвольте мне еще одну попытку, — попросила она с грустной улыбкой. Она увидела, что Майкл сделал шаг назад, и ее голос зазвучал со всей страстью:
— Послушайте, еще не поздно. Наша встреча может состояться здесь. Я вам подробно расскажу о новой продукции, которую мы хотим выпускать совместно с Барреттами. О, это потрясающие вещи! Те образцы, которые я послала вам, лишь в малой степени могут показать возможности моей компании. У нас фантастические товары! — Она умолкла, чтобы перевести дыхание, но продолжала внимательно наблюдать за ним. Она была обеспокоена, что он не проявляет заинтересованности, и быстро решила сменить тактику. — Кроме того, вы обещали мне помочь искупать Тимми. Вы — мой должник, Харрингтон. То, что вы себе позволили, было грязным трюком. Я не заслужила этого. Улыбка Майкла была нежной.
— Нет, вы не заслужили этого. — Он покосился на Тимми. — Я думаю, малыш может пропустить купание. Почему бы вам не уложить его в кровать, ведь он уже спит? — Майкл встретился с ней взглядом. — Тогда, я думаю, мы сможем недолго поговорить. Но по правде, я немного заморочен. На самом деле я давно не возился с детьми. От них иногда устаешь.
— О, это я знаю. — Она почти не дышала, пока Майкл осторожно перекладывал ребенка ей на руки. Тимми вдруг зашевелился, а потом снова уснул, уткнувшись ей в грудь.
Она сделала два шага, и сказка кончилась. В тот момент, когда Тимми начал плакать, Мадди похолодела.
— Ох, нет… — застонала она. Майкл шагнул к ней.
— Просто покачайте его немного.
— Клянусь, у него аллергия на меня. Или он откровенно меня ненавидит. Вот, возьмите его, — сказала она, быстро передавая малыша Майклу.
Майкл усмехнулся, когда его рука коснулась младенца.
— Он мокрый, и в этом все дело. Он просто дает вам знать, что ему надо сменить подгузник.
— Когда же они начинают просить вежливо? — съязвила Мадди. — И как это получается, что в ваших руках он не верещит? С вами он воркует, когда у него мокрый подгузник. Со мной он вопит так, как будто просит пощады у кровавого убийцы.
Майкл нежно поцеловал Тимми в макушку.
— Я же говорил, младенцы — создания очень чувствительные А еще, вспомнила Мадди, он говорил, что у него большой опыт в обращении с детьми Он имел в виду собственных детей?
Мадди нахмурилась Но ведь Лиз утверждала, что Харрингтон одинокий Она подразумевала, одинокий в настоящий момент? Может, был женат?
— Куда положить его? — голос Майкла прервал ее размышления.
— Положить его? Ах да, положить Ммм, я думаю, ему будет лучше в спальне Подождите, Линда оставила мне что-то вроде детской кроватки для него — Мадди опередила Майкла и вошла в гостиную Там около кушетки лежала клетчатая переносная кроватка Мадди подняла ее за металлические ручки Когда она вернулась к Майклу, он уже направлялся с Тимми в холл — Вторая дверь налево Она поспешила за ним, задела кроваткой за ногу и порвала свою последнюю любимую пару колготок Ну ладно, игра стоит свеч Майкл вошел в маленькую, не вполне прибранную комнату, которая больше была похожа на домашний офис, нежели на запасную спальню Опустив кроватку на пол, Мадди забегала по комнате, подбирая вещи — Я не ожидала здесь гостей, — вспыхнув, проговорила она Мадди уже перестала расстраиваться из-за краски на щеках Она ничего не могла тут поделать Майкл наблюдал за ней с веселым блеском в глазах Впрочем, он ей сочувствовал Она действительно оказалась в трудном положении — Расслабьтесь, Мадди Я и сам не такой уж чистюля Она наклонилась, подбирая стопку бумаг, валявшуюся около ее заваленного секретера Майкл был не в силах отвести взгляд от ее притягательно округлившегося зада и красивых ног Она резко поднялась и обернулась, а он почувствовал себя маленьким мальчиком, которого застали, когда он запустил руку в вазу с печеньем Но Мадди в этот момент не думала о тайных пороках Майкла Харрингтона — Ох, поверьте мне, комната чистая Абсолютно чистая Здесь просто беспорядок У меня регулярно убирают Я только я здесь много работаю — Она нервно провела пальцами по своим светлым, с медовым отливом, волосам, охваченная на какое-то мгновение беспокойством и растерянностью, пока наконец не заметила теплой влекущей улыбки Майкла Она пристально посмотрела на него и поймала себя на том, что ее пальцы просто горят от желания пригладить его густые темные взъерошенные волосы Он был довольно рослый, примерно метр девяносто, и у него были очень темные синие глаза — она таких никогда не видела, — глаза, которые, подумала Мадди, порой кажутся суровыми и холодными, а порой, вот как теперь, просто сводят с ума Майкл первым отвел взгляд Только сделал он это с трудом Кладя ребенка на узкую кровать, он подсунул под его мокрую попку журнал — Мы собирались сменить подгузник — Краем глаза он мог видеть Мадди Она не двигалась — Нужен свежий подгузник, — повторил Майкл Мадди пришла в себя — Правильно Подгузник — Она выбежала из комнаты и через мгновение вернулась В одной руке у нее был подгузник, которым она размахивала как флагом, в другой — сумка с остальными вещами Тимми. — Я думала, что теперь все пользуются одноразовыми… Это имеет смысл. Или по крайней мере так это выглядит в рекламных роликах. — Она подошла к Майклу.
Он уже вытащил из-под Тимми подгузник, но мудро расположился у изголовья, чтобы избежать тех неприятностей, с которыми ей пришлось познакомиться немного раньше.
Она рассмеялась, вручая Майклу чистый подгузник.
— Я действительно потрясена. Вы профессионал. Это потому, что у вас есть собственные дети?
— У меня? Вы шутите? Конечно же, нет… И в этом отношении у меня абсолютно никаких планов. — Он произнес свою тираду так выразительно, что Мадди рассмеялась.
— Туг мы с вами сходимся. И однако я сбита с толку. Откуда у вас это умение — так великолепно управляться с младенцами? — Но прежде, чем Майкл смог ответить, она сказала:
— Ах да, ваши братья и сестры!..
Майкл снова улыбнулся.
— Я вижу, вы провели некоторое расследование. Она вспыхнула, но улыбнулась в ответ.
— Да, я знаю, что вам тридцать четыре, что вы не захотели почивать на университетских лаврах, что у вас шесть братьев и сестер и вы выросли в Саут-Энде. — Она перевела дыхание. — А что вы знаете обо мне, мистер Харрингтон?
Его улыбка была чувственной, широкой, абсолютно мужской улыбкой. Мадди от нее едва не растаяла.
— Я знаю, что предпочел бы, чтобы вы называли меня Майклом.
Настала неловкая тишина. Оба были смущены, понимая, насколько легко можно соскользнуть к отношениям более интимным и сложным, чем каждый из них в данном случае хотел. Мадди придерживалась того же правила, что и Майкл, в отношении разделения профессиональной и личной жизни. Она также гордилась тем, что никогда слишком сильно не привязывалась к мужчинам. Воспитанная состоявшей в разводе и чрезвычайно независимой матерью, профессиональной художницей, которая много времени проводила в разъездах, Мадди с раннего возраста научилась смотреть за собой. И с годами превратилась в уверенную в себе, сдержанную молодую женщину. Так почему же, отчаянно старалась Мадди понять, она испытывает такую неловкость и нервозность, глядя на мистера Харрингтона, пусть даже он и весьма привлекателен?
Напряженность, нервировавшую Мадди и Майкла, почувствовал и Тимми. Он делался все нетерпеливее, требуя к себе внимания. Малыш разразился громким плачем и стал изо всех сил сучить ручками и ножками.
Майкл с облегчением сосредоточился на менее сложных вещах. Он вытащил из кармана брюк связку ключей и стал греметь ими перед лицом Тимми. Плач сразу прекратился.
— Я хочу научить вас, как менять подгузники. Завтра вам придется это делать самой. — Майкл чувствовал стеснение в горле, а голос его был резковатым. Неожиданно Майкла захлестнула паника. От Мадди Сарджент сыпались искры. Искры? Нет. Это был ток высокого напряжения.
Майкл сосредоточился на подгузнике — сложил его по диагонали и подсунул Тимми под попку.
— Это совершенно просто. Вытянув нижнюю часть материала, — бормотал он, удерживая зажимы в уголке рта, — соединяем два конца вместе, натягиваем, закрепляем… будьте внимательны, не прищемите пальцы, а то будете плакать не меньше Тимми… затем другой конец и… порядок. — Он поднял малыша и подержал его на вытянутых руках для обозрения Мадди. — Справитесь? Мадди усмехнулась.
— Сомневаюсь.
— Научитесь. — Он порылся в сумке ребенка и извлек махровую пижамку.
— Попробуете надеть?.. — Майкл держал в руках крошечную пижамку-стрэч. Мадди засмеялась.
— Боюсь, не влезу…
Майкл тоже засмеялся, его взгляд инстинктивно скользнул по ее прекрасной фигуре… простому, спортивного покроя, платью, нисколько не мешавшему живому воображению Майкла. И нисколько не сдерживавшему его все быстрее стучавший пульс.
Их глаза встретились, и они отвели взгляды. Майкл со знанием дела натянул на Тимми его пижамку.
— Вот так, — сказал он, выпрямляясь и прокашливаясь. — Теперь вам осталось самое приятное — уложить его.
Мадди осторожно подставила руки, когда Майкл протянул ей ребенка. Малыш не заплакал, и Мадди с опаской улыбнулась.
— Ну, вы только посмотрите! Неплохо. Молодец, парень, — прошептала она, машинально подражая Майклу. — С этим справились. — Она осторожно повернулась с младенцем, обхватив его маленькое тельце своими длинными тонкими пальцами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
Мадди оторопело кивнула. Правда медленно доходила до нее.
— Как бы то ни было, когда вы вошли и приняли меня за человека из «Хагз плас», у меня возникло непреодолимое желание преподать вам маленький урок. Без всякого умысла, думаю, я позволил себе немного увлечься.
— Вы — Майкл Харрингтон. — Она взглянула на него с таким бесконечным отчаянием, что ему захотелось провалиться на месте.
— Я сожалею. Это был отвратительный трюк. Но я думал, что Тимми — ваш, что вы просто самоуверенная дамочка, которая не умеет управляться с делами и… — Он видел, как ее чудесные каре-зеленые глаза сужаются, из них полыхнуло враждебностью. — Но вы не самоуверенная, нет. — У него пересохло в горле. — Вы совсем не такая.
Мадди отступила на шаг и, покачивая головой, скрестила руки на груди. Наконец она разгадала шараду.
— То, что вы говорите, означает, что вы намеренно сделали из меня полную дуру. — Голос ее дрожал от возмущения. — И чувствуется, что у вас есть опыт в таких делах.
— Мадди…
— Не называйте меня «Мадди», — отрезала она. — Только мои друзья так меня называют. И еще… — Она резко оборвала себя, осознав, что кричит на человека, который пока держит в руках ее будущее. Не сошла ли она с ума окончательно? Из-за глупой гордости не собирается ли вышвырнуть свое будущее в окно? Во всяком случае, она поступила с Майклом Харрингтоном не лучше, чем Линда поступила с ней. Он приехал в метель, чтобы отвезти ее, и чем же был вознагражден за свою доброту? Орущим младенцем. Могла ли она действительно обвинять его за желание немного выровнять счет?
Слезы выступили у нее на глазах.
— О Господи, когда же этому кошмару придет конец? Зачем судьбе понадобилось уничтожать меня? — запричитала она, плюхаясь на кухонный стул, стоявший у стола, и роняя голову на руки.
Майкл с Тимми, который все еще прижимался к его груди, направился к столу. Майкл чувствовал себя отвратительно. Не только потому, что подло разыграл ее, а еще и потому, что должен был сказать ей, что она не может рассчитывать на сотрудничество с Барреттами. Он знал, что лучше не продлевать ее агонию. Ему надо выложить все это и побыстрее отсюда убраться.
Но он не мог заставить себя это сделать — сейчас, когда бедная женщина уже и так расстроилась, причем во многом из-за него. Сколько она могла выдержать за один вечер? А внутренний голос спрашивал его: сколько сам он может выдержать? Он не ожидал, что Мадди Сарджент окажется вот такой… Может быть, думал он, отложить плохую новость до того времени, пока он не вернется в Нью-Йорк, где попросит своего секретаря уведомить ее обо всем вежливым деловым письмом?
Он мягко дотронулся до ее спины и почувствовал, как напряглись мышцы.
— Послушайте, я не виню вас в том, что вы разозлились… расстроились. Я вообще вас ни в чем не виню. Может, мне лучше сейчас просто уйти и дать вам возможность немного поспать? Простите, Мадди.
Мадди не произнесла ни слова и не взглянула на него.
Майкл убрал руку и выпрямился, в полной растерянности посмотрев на Тимми, который снова заснул, удобно устроившись у него на руках.
— Вам надо его сейчас забрать, — тихо сказал он.
Мадди чуть приподняла голову, так что он увидел только ее глаза. Ее взгляд был таким ранимым, незащищенным, что Майкл почувствовал острое желание обнять ее. Вместо этого он неловко топтался рядом.
— Вы уходите? — Она приподняла голову повыше. Голос у нее был встревоженный. Он медленно улыбнулся.
— Для вас это был трудный вечер. И к моему сожалению, я его сделал еще труднее. — Он пытался выразить ей сочувствие, но был захвачен мгновенной вспышкой желания. Мадди Сарджент оказалась очень привлекательной, и он пожалел, что не встретился с ней при других обстоятельствах. Не в его правилах смешивать бизнес и удовольствие. Ах да, он ведь не собирается заниматься с ней бизнесом. Впрочем, от этого не легче. Стоит ей узнать, что он не только унизил ее, но и отверг ее предложение о сотрудничестве с Барреттами, у него вряд ли останутся шансы преуспеть в ухаживании за этой женщиной. Майкл нахмурился, понимая, что он так и так проигрывает, давно уже он не оказывался в таком положении.
Мадди совсем подняла голову и посмотрела на Майкла с мольбой.
— Но… но вы не можете уйти. Нет. Дайте мне передышку, Харрингтон. Ваш уход сейчас означал бы для меня самую последнюю ступень этого абсурда. Позвольте мне еще одну попытку, — попросила она с грустной улыбкой. Она увидела, что Майкл сделал шаг назад, и ее голос зазвучал со всей страстью:
— Послушайте, еще не поздно. Наша встреча может состояться здесь. Я вам подробно расскажу о новой продукции, которую мы хотим выпускать совместно с Барреттами. О, это потрясающие вещи! Те образцы, которые я послала вам, лишь в малой степени могут показать возможности моей компании. У нас фантастические товары! — Она умолкла, чтобы перевести дыхание, но продолжала внимательно наблюдать за ним. Она была обеспокоена, что он не проявляет заинтересованности, и быстро решила сменить тактику. — Кроме того, вы обещали мне помочь искупать Тимми. Вы — мой должник, Харрингтон. То, что вы себе позволили, было грязным трюком. Я не заслужила этого. Улыбка Майкла была нежной.
— Нет, вы не заслужили этого. — Он покосился на Тимми. — Я думаю, малыш может пропустить купание. Почему бы вам не уложить его в кровать, ведь он уже спит? — Майкл встретился с ней взглядом. — Тогда, я думаю, мы сможем недолго поговорить. Но по правде, я немного заморочен. На самом деле я давно не возился с детьми. От них иногда устаешь.
— О, это я знаю. — Она почти не дышала, пока Майкл осторожно перекладывал ребенка ей на руки. Тимми вдруг зашевелился, а потом снова уснул, уткнувшись ей в грудь.
Она сделала два шага, и сказка кончилась. В тот момент, когда Тимми начал плакать, Мадди похолодела.
— Ох, нет… — застонала она. Майкл шагнул к ней.
— Просто покачайте его немного.
— Клянусь, у него аллергия на меня. Или он откровенно меня ненавидит. Вот, возьмите его, — сказала она, быстро передавая малыша Майклу.
Майкл усмехнулся, когда его рука коснулась младенца.
— Он мокрый, и в этом все дело. Он просто дает вам знать, что ему надо сменить подгузник.
— Когда же они начинают просить вежливо? — съязвила Мадди. — И как это получается, что в ваших руках он не верещит? С вами он воркует, когда у него мокрый подгузник. Со мной он вопит так, как будто просит пощады у кровавого убийцы.
Майкл нежно поцеловал Тимми в макушку.
— Я же говорил, младенцы — создания очень чувствительные А еще, вспомнила Мадди, он говорил, что у него большой опыт в обращении с детьми Он имел в виду собственных детей?
Мадди нахмурилась Но ведь Лиз утверждала, что Харрингтон одинокий Она подразумевала, одинокий в настоящий момент? Может, был женат?
— Куда положить его? — голос Майкла прервал ее размышления.
— Положить его? Ах да, положить Ммм, я думаю, ему будет лучше в спальне Подождите, Линда оставила мне что-то вроде детской кроватки для него — Мадди опередила Майкла и вошла в гостиную Там около кушетки лежала клетчатая переносная кроватка Мадди подняла ее за металлические ручки Когда она вернулась к Майклу, он уже направлялся с Тимми в холл — Вторая дверь налево Она поспешила за ним, задела кроваткой за ногу и порвала свою последнюю любимую пару колготок Ну ладно, игра стоит свеч Майкл вошел в маленькую, не вполне прибранную комнату, которая больше была похожа на домашний офис, нежели на запасную спальню Опустив кроватку на пол, Мадди забегала по комнате, подбирая вещи — Я не ожидала здесь гостей, — вспыхнув, проговорила она Мадди уже перестала расстраиваться из-за краски на щеках Она ничего не могла тут поделать Майкл наблюдал за ней с веселым блеском в глазах Впрочем, он ей сочувствовал Она действительно оказалась в трудном положении — Расслабьтесь, Мадди Я и сам не такой уж чистюля Она наклонилась, подбирая стопку бумаг, валявшуюся около ее заваленного секретера Майкл был не в силах отвести взгляд от ее притягательно округлившегося зада и красивых ног Она резко поднялась и обернулась, а он почувствовал себя маленьким мальчиком, которого застали, когда он запустил руку в вазу с печеньем Но Мадди в этот момент не думала о тайных пороках Майкла Харрингтона — Ох, поверьте мне, комната чистая Абсолютно чистая Здесь просто беспорядок У меня регулярно убирают Я только я здесь много работаю — Она нервно провела пальцами по своим светлым, с медовым отливом, волосам, охваченная на какое-то мгновение беспокойством и растерянностью, пока наконец не заметила теплой влекущей улыбки Майкла Она пристально посмотрела на него и поймала себя на том, что ее пальцы просто горят от желания пригладить его густые темные взъерошенные волосы Он был довольно рослый, примерно метр девяносто, и у него были очень темные синие глаза — она таких никогда не видела, — глаза, которые, подумала Мадди, порой кажутся суровыми и холодными, а порой, вот как теперь, просто сводят с ума Майкл первым отвел взгляд Только сделал он это с трудом Кладя ребенка на узкую кровать, он подсунул под его мокрую попку журнал — Мы собирались сменить подгузник — Краем глаза он мог видеть Мадди Она не двигалась — Нужен свежий подгузник, — повторил Майкл Мадди пришла в себя — Правильно Подгузник — Она выбежала из комнаты и через мгновение вернулась В одной руке у нее был подгузник, которым она размахивала как флагом, в другой — сумка с остальными вещами Тимми. — Я думала, что теперь все пользуются одноразовыми… Это имеет смысл. Или по крайней мере так это выглядит в рекламных роликах. — Она подошла к Майклу.
Он уже вытащил из-под Тимми подгузник, но мудро расположился у изголовья, чтобы избежать тех неприятностей, с которыми ей пришлось познакомиться немного раньше.
Она рассмеялась, вручая Майклу чистый подгузник.
— Я действительно потрясена. Вы профессионал. Это потому, что у вас есть собственные дети?
— У меня? Вы шутите? Конечно же, нет… И в этом отношении у меня абсолютно никаких планов. — Он произнес свою тираду так выразительно, что Мадди рассмеялась.
— Туг мы с вами сходимся. И однако я сбита с толку. Откуда у вас это умение — так великолепно управляться с младенцами? — Но прежде, чем Майкл смог ответить, она сказала:
— Ах да, ваши братья и сестры!..
Майкл снова улыбнулся.
— Я вижу, вы провели некоторое расследование. Она вспыхнула, но улыбнулась в ответ.
— Да, я знаю, что вам тридцать четыре, что вы не захотели почивать на университетских лаврах, что у вас шесть братьев и сестер и вы выросли в Саут-Энде. — Она перевела дыхание. — А что вы знаете обо мне, мистер Харрингтон?
Его улыбка была чувственной, широкой, абсолютно мужской улыбкой. Мадди от нее едва не растаяла.
— Я знаю, что предпочел бы, чтобы вы называли меня Майклом.
Настала неловкая тишина. Оба были смущены, понимая, насколько легко можно соскользнуть к отношениям более интимным и сложным, чем каждый из них в данном случае хотел. Мадди придерживалась того же правила, что и Майкл, в отношении разделения профессиональной и личной жизни. Она также гордилась тем, что никогда слишком сильно не привязывалась к мужчинам. Воспитанная состоявшей в разводе и чрезвычайно независимой матерью, профессиональной художницей, которая много времени проводила в разъездах, Мадди с раннего возраста научилась смотреть за собой. И с годами превратилась в уверенную в себе, сдержанную молодую женщину. Так почему же, отчаянно старалась Мадди понять, она испытывает такую неловкость и нервозность, глядя на мистера Харрингтона, пусть даже он и весьма привлекателен?
Напряженность, нервировавшую Мадди и Майкла, почувствовал и Тимми. Он делался все нетерпеливее, требуя к себе внимания. Малыш разразился громким плачем и стал изо всех сил сучить ручками и ножками.
Майкл с облегчением сосредоточился на менее сложных вещах. Он вытащил из кармана брюк связку ключей и стал греметь ими перед лицом Тимми. Плач сразу прекратился.
— Я хочу научить вас, как менять подгузники. Завтра вам придется это делать самой. — Майкл чувствовал стеснение в горле, а голос его был резковатым. Неожиданно Майкла захлестнула паника. От Мадди Сарджент сыпались искры. Искры? Нет. Это был ток высокого напряжения.
Майкл сосредоточился на подгузнике — сложил его по диагонали и подсунул Тимми под попку.
— Это совершенно просто. Вытянув нижнюю часть материала, — бормотал он, удерживая зажимы в уголке рта, — соединяем два конца вместе, натягиваем, закрепляем… будьте внимательны, не прищемите пальцы, а то будете плакать не меньше Тимми… затем другой конец и… порядок. — Он поднял малыша и подержал его на вытянутых руках для обозрения Мадди. — Справитесь? Мадди усмехнулась.
— Сомневаюсь.
— Научитесь. — Он порылся в сумке ребенка и извлек махровую пижамку.
— Попробуете надеть?.. — Майкл держал в руках крошечную пижамку-стрэч. Мадди засмеялась.
— Боюсь, не влезу…
Майкл тоже засмеялся, его взгляд инстинктивно скользнул по ее прекрасной фигуре… простому, спортивного покроя, платью, нисколько не мешавшему живому воображению Майкла. И нисколько не сдерживавшему его все быстрее стучавший пульс.
Их глаза встретились, и они отвели взгляды. Майкл со знанием дела натянул на Тимми его пижамку.
— Вот так, — сказал он, выпрямляясь и прокашливаясь. — Теперь вам осталось самое приятное — уложить его.
Мадди осторожно подставила руки, когда Майкл протянул ей ребенка. Малыш не заплакал, и Мадди с опаской улыбнулась.
— Ну, вы только посмотрите! Неплохо. Молодец, парень, — прошептала она, машинально подражая Майклу. — С этим справились. — Она осторожно повернулась с младенцем, обхватив его маленькое тельце своими длинными тонкими пальцами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23