https://wodolei.ru/catalog/unitazy/IDO/
– Мне трудно найти слова благодарности, мистер Райкен.– Прошу вас, зовите меня по имени. Я давно считаю вас членом нашей семьи. Я столько лет принимаю участие в вашей судьбе, что вы для меня совсем как дочка.Натали чувствовала себя смущенной, все это было так неожиданно.– Спасибо, я вам очень признательна. Собственно, вам я обязана тем, что осталась жива. Мне говорили, я чуть не утонула.– Случилось настоящее чудо. Я даже не мог мечтать о том, чтобы вы сидели рядом со мной, как сейчас.Натали немного смутилась оттого, что Райкен так сильно расчувствовался.– Какие у вас планы на будущее? Хотите путешествовать? Вы знаете, у меня потрясающий туристический агент, если вам понадобится помощь, не стесняйтесь – звоните.Натали была тронута его заботливостью.– Вы очень любезны, но, честно говоря, я к вам пришла, чтобы попросить совсем о другом одолжении.– Разумеется, все что угодно.– Доктор Парат, наверное, рассказывал вам о том, что случилось с моей памятью?Райкен кивнул.– Я хорошо знаком с историей вашей болезни. Как ваш опекун, я обязан быть в курсе дела.– Как мне сказали, я получила диплом юриста перед тем, как попала в аварию.– Вы были лучшей студенткой на факультете.– Если бы я могла поработать в юридической фирме хотя бы делопроизводителем доктор Парат думает, это бы способствовало восстановлению моей памяти, – я и решила узнать: может быть, вам нужна помощь, или вы знаете в городе других юристов, которые... – Она внезапно замолчала, испугавшись собственной смелости.Райкен успокаивающе поднял руку, желая показать, что она не должна просить.– Очень разумная идея. – Он вспомнил, как семь лет назад ему хотелось, чтобы Натали работала на него. «Натали и Джордан – ирония судьбы», – пронеслось у него в голове. – Я не только не возражаю, я просто настаиваю, чтобы вы работали именно здесь, если доктор Парат не против.Он встал и, подойдя, взял ее руки в свои.– Я уже говорил. Натали, я чувствую ответственность за вас, как за родную дочь.– Спасибо за доброту. Когда нет собственных родителей, очень важно звать, что у тебя есть кто-то, на кого можно положиться.Райкен заглянул ей в глаза.– Вы были и остаетесь очень важной частью моей жизни, – сказал он.
«Ла Резиденс», ресторан в самом центре города с европейской кухней, но и с достаточным выбором типично южных блюд, был любимым местом отдыха Джуда Райкена. Именно сюда он приглашал самых старых своих клиентов, особенно если проигрывал их дела, что, вправду сказать, случалось с ним крайне редко. Сегодня он был здесь с Шейлой и Джорданом. Джуд чувствовал себя, как дома, и мог расслабиться. Разговор то и дело возвращался к нескольким текущим проблемам, которыми сейчас занимался Джордан, и новым парусам, которые купил для своей яхты Джуд. Джордан положил на стол салфетку, и пока официант наливал кофе, надумал показать Джуду кое-какие бумаги, достав их из портфеля, стоявшего возле его стула.– Эти господа не первый раз устраивают такое. Целая история – меняют условия контрактов, потом надувают поставщиков.Райкен слушал вполуха. Его зять обычно хорошо справлялся с работой, хотя в последнее время стал позволять себе частые отлучки. Джуд много раз заходил и не заставал Джордана на месте. Он ничего не сказал зятю, но несколько раз ему приходилось его выгораживать. В общем-то это была невысокая плата за то, чтобы Джордан смог выкинуть из головы свое прошлое. Ему пора понять, что Натали теперь не та девчонка, которую он когда-то любил. Ее рассудок помутился, и она на семь лет отстала от него в развитии. Он теперь слишком взрослый и сложившийся человек, чтобы возвращаться назад. Будет лучше, если он сам во всем разберется, а потом Натали уедет, и все будет кончено.Джуд Райкен не сомневался: раз Джордан женат на его дочери – никакая сила не в состоянии тут чего-то нарушить. У них растет ребенок, и идет нормальная удобная жизнь – здесь, в Чэпл-Хиле. А Натали Парнелл совершенно не в силах оторвать его теперь от всего этого, да, впрочем, скорей всего, и не собирается. Джуд успокоено улыбнулся своим мыслям.У тебя есть доказательства? – обратился он к Джордану.Джордан достал из портфеля ксерокопию.– Вот – очень убедительный документ. Оригинал в сейфе.Шейлу их разговор бесил до слез. Она отдала официанту пустой стакан из-под бренди, взамен взяв полный.– Вы оба, по-моему, вообще не способны говорить ни о чем, кроме дел фирмы.– Понимаешь, меня очень забавляет то, чем я сейчас занимаюсь, даже иногда смешит. Ну просто настоящая комедия «плаща и шпаги», – попробовал объяснить Джордан.Джуд улыбнулся.– Но я вас позвал сегодня сюда действительно не для этого. Нам надо кое-что обсудить.Шейла вздохнула.– Я хотела просто отдохнуть, но с вами каши не сваришь. Ну почему вы всегда такие серьезные?Райкен внимательно посмотрел на них обоих.– Потому, что дело очень серьезное и касается Натали Парнелл.Шейла поставила на стол стакан, а лицо Джордана стало суровым.– Я принял ее в фирму.Шейла не могла выдавить из себя ни слова.– А это разумно? – еле выговорил Джордан.– Доктор Парат вначале не был уверен не хотел оставлять ее без присмотра. Но Натали обязательно хочет чем-то заняться и попросила меня сама.– Не могу поверить, – пробормотала наконец Шейла.– Нет, это правда, я согласился. Она будет работать у нас временно, пока не сможет вернуться к юридической практике, – делопроизводителем.– Делопроизводителем? – изумился Джордан. – Натали – делопроизводителем?Джуд объяснил им, зачем Натали нужно работать, и рассказал о том, как он сумел все организовать.– Она поживет еще в реабилитационном отделении больницы и постепенно вернется к нормальной жизни.– Зачем ты это сделал? – Шейла не могла успокоиться.– Вам пора взглянуть правде в лицо, – ответил Райкен, обращаясь к ним обоим.– Но… – Шейла в бессильной ярости смотрела на отца.– Вполне понятно, что Джордан сохранил по отношению к Натали глубоко затаенные чувства. Ей принадлежала очень важная роль в его жизни. Такое не проходит бесследно. Кстати, Джордан, я говорил с доктором Паратом, и он объяснил мне, что для человека, оказавшегося в твоем положении, вполне естественно идеализировать прошлое. Ты, конечно, можешь по-юношески фантазировать, воображать, что могло бы быть, если бы случилось не так, а эдак. Но у тебя давно своя жизнь, в которой нет места для Натали, и самое разумное, что ты можешь сделать для всех, кого это касается, – смириться.– По-моему, именно так я и поступил.– Не уверена, – не удержалась Шейла.Райкен не обратил внимание на слова дочери и опять заговорил с Джорданом.– Ты считаешь, что я вмешиваюсь не в свое дело, не так ли?– Да.Шейла закрыла глаза и, поднеся руку ко лбу, произнесла:– О, Боже, я чувствую, дело принимает серьезный оборот, уж не собираетесь ли вы подраться?Джуд взглядом попытался заставить ее замолчать.– Тебе случайно не надо пойти попудрить нос, детка?Шейла стукнула стаканом о стол так резко, что бренди выплеснулось на скатерть, но все же, послушавшись, поднялась. Подойдя к отцу, она сердито прошептала ему на ухо:– Ты не мог придумать чего-нибудь поумней, чем швырять прямо в объятия моего мужа его старую подружку?Шейла, как фурия, проскочила мимо соседних столиков, и Райкен, выждав, пока она скроется из виду, снова повернулся к Джордану.– Может, я и излишне предусмотрителен, но я знаю свою дочь и знаю тебя, – сказал он твердо.– Мы с Шейлой должны решать сами. Джуд кивнул.– Согласен, но мне кажется, вы обходите острые углы. – Он посмотрел в сторону дамской комнаты. – Она успокоится, поверь мне, Джордан. Я желаю вам обоим только добра.– А как насчет Натали? Чего вы желаете ей?– Натали очень одинока. Мы все за нее в ответе и обязаны ей помочь.– С этим трудно не согласиться.– Я уверен, ты достаточно мужественный человек, чтобы все перенести достойно.– Допустим, а как насчет Шейлы?Райкен усмехнулся:– Не стоит недооценивать мою дочь. Она выносливей, чем ты думаешь, – как и ее старик. – Джуд, сделав официанту знак, что пора подавать кофе, приступил к нему как ни в чем не бывало. Он считал, что они обо всем договорились.Джордан, увы, не чувствовал себя столь уверенно. Отодвинув недоеденное сладкое, он оперся локтями о стол и уткнул голову в руки. Изо всех сил он старался одолеть охватившее его отчаяние, понимая, что ему достанет мужества, для того, чтобы одолеть любые напасти, но только не для того, чтобы забыть Натали.Впервые за семь лет он почувствовал себя самим собой, ему захотелось снова жить, а не существовать. Черт с ним, что он виноват. Он устал чувствовать себя виноватым, он снова хотел почувствовать себя молодым и безответственным и впредь наслаждаться каждой отпущенной ему минутой. 21 – Один телефонный звонок, и доктор Майкл Лейн – на свободе! – Вольфера ошеломило это известие. – Я знаю, что значит иметь связи, но разве не я старший инспектор полиции? Кто может быть главней меня в моей конторе?Доктор Парат с интересом слушал его, сидя за письменным столом и попивая кофе.– А кто звонил?– Джуд Райкен. – Вольфер дал ему время допить, а потом положил перед ним конверт. – Откройте и прочтите.В конверте оказались фотокопии погашенных банковских чеков.– Это чеки Парнелл, которые вы просили меня достать. Оплата за медицинское оборудование. – Вольфер ткнул пальцем. – Даты на чеках примерно совпадают с днями, когда Натали Парнелл покинула эту больницу в тысяча девятьсот восьмидесятом году. Подписаны они все Джудом Райкеном. Я не смог узнать, где она пробыла четыре месяца. Единственное, о чем можно догадываться – у него была веская причина, чтобы поместить ее потом в Святого Иуду.– Я так и думал, – ответил доктор Парат, – спасибо за помощь, инспектор.– А зачем вам понадобилась моя помощь, доктор? – Вольфер подался вперед и тревожно посмотрел ему в глаза.– Простите, – ответил Парат, и в его голосе зазвучала типично докторская интонация, – но пока у меня нет прямых доказательств, я не в праве делать никаких выводов.Вольфер не желал сдаваться.– Если вы что-то знаете – нечего скрывать, выкладывайте. Не случайно же вам понадобилось мое вмешательство. Вы явно что-то заподозрили.– Явно.– И не говорите – что.– И не скажу, пока не буду твердо уверен. Инспектор Вольфер оценивающе поглядел на него.– Я тоже знаю кое-что еще, доктор.– Что именно?Вольфер протянул ему пачку бумаг. Это был полный финансовый отчет, включающий все расходы Натали Парнелл.– Райкен не взял положенных ему тридцати процентов.Парат широко раскрыл глаза от удивления.– Он что, не брал платы за свои услуги? Вольфер утвердительно кивнул.– Мне надо работать лет десять, чтобы сколотить такой капитал. А он даже не притронулся!Парат поднес к глазам фотокопии чеков.– Он оплатил медицинское оборудование?– Так точно, – подтвердил Вольфер. – Мне осталось только выяснить, куда это оборудование было доставлено. Вот тогда я узнаю, где Натали Парнелл провела четыре месяца.
Пока Лиза, секретарь Джуда Райкена, показывала Натали Парнелл помещение фирмы, Джордан Бреннер прятался у себя в кабинете.– Вот здесь кофеварка, тут пакетики с чаем – мы все по очереди хозяйничаем. Расписание на стене. – Лиза повела Натали по коридору, прихватив с собой кофейник. – Я вот там, в конце коридора, с мистером Райкеном. Дэвис – рядом, соседняя дверь. Хилз и Браун на пенсии, но они приходят раз в неделю. Вот здесь ксерокс, бумага, а это библиотека, где тебе, собственно, и придется проводить большую часть времени. Мы пока еще по старинке много работаем с бумагами, но скоро все у нас будет в памяти.Натали удивленно посмотрела на нее.– В памяти?– Мистер Райкен наконец раскошелился и закупил целую кучу персоналок.– Персоналок? А что это такое?Лиза остановилась и с удивлением на нее взглянула.– Как я понимаю, по части компьютеров ты не сильна. – Она повела Натали в приемную Джордана, где его секретарша работала на компьютере.– Вот это и есть персоналка, – сказала она, показав на экран.Натали пришла в полный восторг, когда Кэролайн, помощница Джордана, показала ей, как набрать на экране документ, а потом распечатала его на лазерном принтере.– Просто нажимаешь вот здесь на несколько кнопок – и готово, – объяснила она.– Невероятно! – восхитилась Натали, на которую все это произвело грандиозное впечатление. – Я бы, наверное, только и делала, что играла в эту игрушку.Кэролайн дружески пожала Натали руку, когда их друг другу представили.– Добро пожаловать! Вас приветствуют Райкен, Дэвис и две дуры, которые предпочитают длинный рабочий день и низкую зарплату, но зато цветы по праздникам. – Она сделала выразительный жест, широко раскинув руки. – Ну кто рискнет сказать, что нас здесь не ценят!Неожиданно дверь, возле которой стояла Кэролайн, приоткрылась, и из нее выглянул Джордан:– Вы закончили письмо, Кэролайн? Я уже… – Он увидел Натали и обомлел.Натали вначале немного испугалась, а затем, узнав его, заулыбалась.– А, привет, приятная встреча, – произнесла она.Она протянула ему руку, и Джордан, взяв себя в руки, бодро с ней поздоровался. Выглядела она сейчас великолепно – волосы подросли и стали почти такими же, какими он их помнил, лицо было свежее и оживленное. На ней был новый костюм – раньше она таких никогда не носила, а умело наложенная неяркая косметика оттеняла природную красоту.Лиза поспешила познакомить их:– Натали Парнелл, а это, как ты, вероятно, догадываешься, Джордан Бреннер.– Добро пожаловать, Натали, – произнес Джордан, – я слышал, что Джуд взял на работу нового э-э... делопроизводителя.– Спасибо. Если вам потребуется помощь, пожалуйста, обращайтесь ко мне, – скромно ответила Натали.Все замолчали, и Лиза увела Натали.– Пошли, я покажу тебе твое рабочее место.Они двинулись дальше по коридору, а Джордан, застыл на месте, как зачарованный, смотрел им вслед. Кэролайн поднесла бумагу почти что к самому его носу.– Будьте добры, распишитесь, где стоят точки. – Джордан не шелохнулся. Он не слышал, что говорит Кэролайн, продолжая смотреть в ту сторону, куда ушла Натали. Кэролайн растерянно пожала плечами. – Ну ладно, не расписывайтесь, мне-то что?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
«Ла Резиденс», ресторан в самом центре города с европейской кухней, но и с достаточным выбором типично южных блюд, был любимым местом отдыха Джуда Райкена. Именно сюда он приглашал самых старых своих клиентов, особенно если проигрывал их дела, что, вправду сказать, случалось с ним крайне редко. Сегодня он был здесь с Шейлой и Джорданом. Джуд чувствовал себя, как дома, и мог расслабиться. Разговор то и дело возвращался к нескольким текущим проблемам, которыми сейчас занимался Джордан, и новым парусам, которые купил для своей яхты Джуд. Джордан положил на стол салфетку, и пока официант наливал кофе, надумал показать Джуду кое-какие бумаги, достав их из портфеля, стоявшего возле его стула.– Эти господа не первый раз устраивают такое. Целая история – меняют условия контрактов, потом надувают поставщиков.Райкен слушал вполуха. Его зять обычно хорошо справлялся с работой, хотя в последнее время стал позволять себе частые отлучки. Джуд много раз заходил и не заставал Джордана на месте. Он ничего не сказал зятю, но несколько раз ему приходилось его выгораживать. В общем-то это была невысокая плата за то, чтобы Джордан смог выкинуть из головы свое прошлое. Ему пора понять, что Натали теперь не та девчонка, которую он когда-то любил. Ее рассудок помутился, и она на семь лет отстала от него в развитии. Он теперь слишком взрослый и сложившийся человек, чтобы возвращаться назад. Будет лучше, если он сам во всем разберется, а потом Натали уедет, и все будет кончено.Джуд Райкен не сомневался: раз Джордан женат на его дочери – никакая сила не в состоянии тут чего-то нарушить. У них растет ребенок, и идет нормальная удобная жизнь – здесь, в Чэпл-Хиле. А Натали Парнелл совершенно не в силах оторвать его теперь от всего этого, да, впрочем, скорей всего, и не собирается. Джуд успокоено улыбнулся своим мыслям.У тебя есть доказательства? – обратился он к Джордану.Джордан достал из портфеля ксерокопию.– Вот – очень убедительный документ. Оригинал в сейфе.Шейлу их разговор бесил до слез. Она отдала официанту пустой стакан из-под бренди, взамен взяв полный.– Вы оба, по-моему, вообще не способны говорить ни о чем, кроме дел фирмы.– Понимаешь, меня очень забавляет то, чем я сейчас занимаюсь, даже иногда смешит. Ну просто настоящая комедия «плаща и шпаги», – попробовал объяснить Джордан.Джуд улыбнулся.– Но я вас позвал сегодня сюда действительно не для этого. Нам надо кое-что обсудить.Шейла вздохнула.– Я хотела просто отдохнуть, но с вами каши не сваришь. Ну почему вы всегда такие серьезные?Райкен внимательно посмотрел на них обоих.– Потому, что дело очень серьезное и касается Натали Парнелл.Шейла поставила на стол стакан, а лицо Джордана стало суровым.– Я принял ее в фирму.Шейла не могла выдавить из себя ни слова.– А это разумно? – еле выговорил Джордан.– Доктор Парат вначале не был уверен не хотел оставлять ее без присмотра. Но Натали обязательно хочет чем-то заняться и попросила меня сама.– Не могу поверить, – пробормотала наконец Шейла.– Нет, это правда, я согласился. Она будет работать у нас временно, пока не сможет вернуться к юридической практике, – делопроизводителем.– Делопроизводителем? – изумился Джордан. – Натали – делопроизводителем?Джуд объяснил им, зачем Натали нужно работать, и рассказал о том, как он сумел все организовать.– Она поживет еще в реабилитационном отделении больницы и постепенно вернется к нормальной жизни.– Зачем ты это сделал? – Шейла не могла успокоиться.– Вам пора взглянуть правде в лицо, – ответил Райкен, обращаясь к ним обоим.– Но… – Шейла в бессильной ярости смотрела на отца.– Вполне понятно, что Джордан сохранил по отношению к Натали глубоко затаенные чувства. Ей принадлежала очень важная роль в его жизни. Такое не проходит бесследно. Кстати, Джордан, я говорил с доктором Паратом, и он объяснил мне, что для человека, оказавшегося в твоем положении, вполне естественно идеализировать прошлое. Ты, конечно, можешь по-юношески фантазировать, воображать, что могло бы быть, если бы случилось не так, а эдак. Но у тебя давно своя жизнь, в которой нет места для Натали, и самое разумное, что ты можешь сделать для всех, кого это касается, – смириться.– По-моему, именно так я и поступил.– Не уверена, – не удержалась Шейла.Райкен не обратил внимание на слова дочери и опять заговорил с Джорданом.– Ты считаешь, что я вмешиваюсь не в свое дело, не так ли?– Да.Шейла закрыла глаза и, поднеся руку ко лбу, произнесла:– О, Боже, я чувствую, дело принимает серьезный оборот, уж не собираетесь ли вы подраться?Джуд взглядом попытался заставить ее замолчать.– Тебе случайно не надо пойти попудрить нос, детка?Шейла стукнула стаканом о стол так резко, что бренди выплеснулось на скатерть, но все же, послушавшись, поднялась. Подойдя к отцу, она сердито прошептала ему на ухо:– Ты не мог придумать чего-нибудь поумней, чем швырять прямо в объятия моего мужа его старую подружку?Шейла, как фурия, проскочила мимо соседних столиков, и Райкен, выждав, пока она скроется из виду, снова повернулся к Джордану.– Может, я и излишне предусмотрителен, но я знаю свою дочь и знаю тебя, – сказал он твердо.– Мы с Шейлой должны решать сами. Джуд кивнул.– Согласен, но мне кажется, вы обходите острые углы. – Он посмотрел в сторону дамской комнаты. – Она успокоится, поверь мне, Джордан. Я желаю вам обоим только добра.– А как насчет Натали? Чего вы желаете ей?– Натали очень одинока. Мы все за нее в ответе и обязаны ей помочь.– С этим трудно не согласиться.– Я уверен, ты достаточно мужественный человек, чтобы все перенести достойно.– Допустим, а как насчет Шейлы?Райкен усмехнулся:– Не стоит недооценивать мою дочь. Она выносливей, чем ты думаешь, – как и ее старик. – Джуд, сделав официанту знак, что пора подавать кофе, приступил к нему как ни в чем не бывало. Он считал, что они обо всем договорились.Джордан, увы, не чувствовал себя столь уверенно. Отодвинув недоеденное сладкое, он оперся локтями о стол и уткнул голову в руки. Изо всех сил он старался одолеть охватившее его отчаяние, понимая, что ему достанет мужества, для того, чтобы одолеть любые напасти, но только не для того, чтобы забыть Натали.Впервые за семь лет он почувствовал себя самим собой, ему захотелось снова жить, а не существовать. Черт с ним, что он виноват. Он устал чувствовать себя виноватым, он снова хотел почувствовать себя молодым и безответственным и впредь наслаждаться каждой отпущенной ему минутой. 21 – Один телефонный звонок, и доктор Майкл Лейн – на свободе! – Вольфера ошеломило это известие. – Я знаю, что значит иметь связи, но разве не я старший инспектор полиции? Кто может быть главней меня в моей конторе?Доктор Парат с интересом слушал его, сидя за письменным столом и попивая кофе.– А кто звонил?– Джуд Райкен. – Вольфер дал ему время допить, а потом положил перед ним конверт. – Откройте и прочтите.В конверте оказались фотокопии погашенных банковских чеков.– Это чеки Парнелл, которые вы просили меня достать. Оплата за медицинское оборудование. – Вольфер ткнул пальцем. – Даты на чеках примерно совпадают с днями, когда Натали Парнелл покинула эту больницу в тысяча девятьсот восьмидесятом году. Подписаны они все Джудом Райкеном. Я не смог узнать, где она пробыла четыре месяца. Единственное, о чем можно догадываться – у него была веская причина, чтобы поместить ее потом в Святого Иуду.– Я так и думал, – ответил доктор Парат, – спасибо за помощь, инспектор.– А зачем вам понадобилась моя помощь, доктор? – Вольфер подался вперед и тревожно посмотрел ему в глаза.– Простите, – ответил Парат, и в его голосе зазвучала типично докторская интонация, – но пока у меня нет прямых доказательств, я не в праве делать никаких выводов.Вольфер не желал сдаваться.– Если вы что-то знаете – нечего скрывать, выкладывайте. Не случайно же вам понадобилось мое вмешательство. Вы явно что-то заподозрили.– Явно.– И не говорите – что.– И не скажу, пока не буду твердо уверен. Инспектор Вольфер оценивающе поглядел на него.– Я тоже знаю кое-что еще, доктор.– Что именно?Вольфер протянул ему пачку бумаг. Это был полный финансовый отчет, включающий все расходы Натали Парнелл.– Райкен не взял положенных ему тридцати процентов.Парат широко раскрыл глаза от удивления.– Он что, не брал платы за свои услуги? Вольфер утвердительно кивнул.– Мне надо работать лет десять, чтобы сколотить такой капитал. А он даже не притронулся!Парат поднес к глазам фотокопии чеков.– Он оплатил медицинское оборудование?– Так точно, – подтвердил Вольфер. – Мне осталось только выяснить, куда это оборудование было доставлено. Вот тогда я узнаю, где Натали Парнелл провела четыре месяца.
Пока Лиза, секретарь Джуда Райкена, показывала Натали Парнелл помещение фирмы, Джордан Бреннер прятался у себя в кабинете.– Вот здесь кофеварка, тут пакетики с чаем – мы все по очереди хозяйничаем. Расписание на стене. – Лиза повела Натали по коридору, прихватив с собой кофейник. – Я вот там, в конце коридора, с мистером Райкеном. Дэвис – рядом, соседняя дверь. Хилз и Браун на пенсии, но они приходят раз в неделю. Вот здесь ксерокс, бумага, а это библиотека, где тебе, собственно, и придется проводить большую часть времени. Мы пока еще по старинке много работаем с бумагами, но скоро все у нас будет в памяти.Натали удивленно посмотрела на нее.– В памяти?– Мистер Райкен наконец раскошелился и закупил целую кучу персоналок.– Персоналок? А что это такое?Лиза остановилась и с удивлением на нее взглянула.– Как я понимаю, по части компьютеров ты не сильна. – Она повела Натали в приемную Джордана, где его секретарша работала на компьютере.– Вот это и есть персоналка, – сказала она, показав на экран.Натали пришла в полный восторг, когда Кэролайн, помощница Джордана, показала ей, как набрать на экране документ, а потом распечатала его на лазерном принтере.– Просто нажимаешь вот здесь на несколько кнопок – и готово, – объяснила она.– Невероятно! – восхитилась Натали, на которую все это произвело грандиозное впечатление. – Я бы, наверное, только и делала, что играла в эту игрушку.Кэролайн дружески пожала Натали руку, когда их друг другу представили.– Добро пожаловать! Вас приветствуют Райкен, Дэвис и две дуры, которые предпочитают длинный рабочий день и низкую зарплату, но зато цветы по праздникам. – Она сделала выразительный жест, широко раскинув руки. – Ну кто рискнет сказать, что нас здесь не ценят!Неожиданно дверь, возле которой стояла Кэролайн, приоткрылась, и из нее выглянул Джордан:– Вы закончили письмо, Кэролайн? Я уже… – Он увидел Натали и обомлел.Натали вначале немного испугалась, а затем, узнав его, заулыбалась.– А, привет, приятная встреча, – произнесла она.Она протянула ему руку, и Джордан, взяв себя в руки, бодро с ней поздоровался. Выглядела она сейчас великолепно – волосы подросли и стали почти такими же, какими он их помнил, лицо было свежее и оживленное. На ней был новый костюм – раньше она таких никогда не носила, а умело наложенная неяркая косметика оттеняла природную красоту.Лиза поспешила познакомить их:– Натали Парнелл, а это, как ты, вероятно, догадываешься, Джордан Бреннер.– Добро пожаловать, Натали, – произнес Джордан, – я слышал, что Джуд взял на работу нового э-э... делопроизводителя.– Спасибо. Если вам потребуется помощь, пожалуйста, обращайтесь ко мне, – скромно ответила Натали.Все замолчали, и Лиза увела Натали.– Пошли, я покажу тебе твое рабочее место.Они двинулись дальше по коридору, а Джордан, застыл на месте, как зачарованный, смотрел им вслед. Кэролайн поднесла бумагу почти что к самому его носу.– Будьте добры, распишитесь, где стоят точки. – Джордан не шелохнулся. Он не слышал, что говорит Кэролайн, продолжая смотреть в ту сторону, куда ушла Натали. Кэролайн растерянно пожала плечами. – Ну ладно, не расписывайтесь, мне-то что?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30