сифон для раковины viega 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Когда его руки оказались под ее блузкой и нашли твердые набухшие груди, жар между ними перерос в пламя.
Внезапно какие-то голоса принялись шептать ей в ухо, голоса, которые она не желала слышать. Не стоило увлекаться Дэвидом. У него нет времени для любви. Он признает лишь любовные связи. Но даже если бы его намерения были благородными, у нее нет ничего общего с ним. Они как два разных мира. Когда ее работа в «Убежище среди скал» закончится, их дороги никогда не пересекутся вновь. И если она позволит себе увлечься, если широко раскроет свое сердце, то погибнет.
— Дэвид, пожалуйста, давай остановимся, — прошептала она.
— Ди, я хочу тебя. Больше, чем я желал кого-либо в течение долгого времени. Пожалуйста…
Оставив ее грудь, его рука медленно двигалась к талии и вниз по гладкому бедру. Жаркая волна прокатилась по всему ее телу. Тем не менее ей удалось сесть.
— Нет! Это безумие! — сказала она самым твердым голосом, на который была способна.
Он отодвинулся от нее и затих.
— Почему нет? — Его голос был напряженным и расстроенным.
— Потому что я не хочу.
— Не лги.
Он прикрыл свои глаза рукой, как если бы не хотел, чтобы она их сейчас видела. Этот жест тронул ее до глубины души. Она нежно погладила его волосы, но он с обидой стряхнул ее руку.
— Дэвид, ты не понимаешь. — Ее голос стал хриплым от подступивших к горлу слез. — Я хочу заниматься любовью. Ты привлекаешь меня. — Она сделала паузу, затем продолжила: — Но мы едва знакомы, и когда лето кончится, никогда больше не увидимся. Это скоропалительная физическая близость, на одну ночь, просто потому, что мы случайно оказались наедине друг с другом при полной луне. И я не вынесу этого. Занимаясь любовью, я ожидаю ответной любви и определенных обязательств тоже. — Она помедлила: — Ты слушаешь меня?
Он сидел и смотрел на воду, поблескивающую у их ног.
— Обязательств, — сардонически повторил он. — Под этим имеется в виду брачное свидетельство.
— Да. Или же его перспектива в будущем. Он поднял гальку и бросил ее в воду.
— Я говорил тебе на прошлой неделе, что думаю по этому поводу. У меня нет времени для разных эмоциональных осложнений, Диана.
Он потянулся и погладил ее по спине.
— Какая жалость, — пробормотал он. — Нас так тянет друг к другу. Наша связь была бы незабываемой.
Отодвинув её волосы, он приник своими теплыми губами к ее плечу. Диана затрепетала. Затем он повернул ее лицом к себе и поцеловал так настойчиво, что она чуть было не передумала. Но она понимала, что горько пожалеет, если уступит ему.
Сильное чувство самосохранения заставило ее вырваться и спокойно посмотреть в его полузакрытые глаза.
— Нет, Дэвид.
Ее руки лежали на его обнаженной груди, и она ощущала его тяжелое дыхание.
— Ты знаешь, что мне не трудно будет взять тебя силой.
— Я знаю. Ты намного больше и сильнее меня. И хотя мы познакомились лишь недавно, я знаю, что подобного ты никогда не сделаешь.
Он с трудом сдержался.
— Как ты можешь быть в этом уверена?
— Ты не очень хорошо играешь роль тирана. Она улыбнулась, позволив его губам прикоснуться к своему лбу.
— Дэвид, всю ночь ты просил меня доверять тебе, и я доверяю. Я боялась плавать ночью на лодке, боялась нырять с лодки, боялась плыть к этому острову, но я все это сделала и сделала не для того, чтобы провоцировать тебя, а просто потому, что… ты попросил. А теперь я тебя прошу. — Она подняла голову, и глаза их встретились. — Не принуждай меня к физической близости. Я к этому не готова. — Его темные брови изумленно приподнялись. — Знаешь, в прошлом году почти в это время я собиралась выйти замуж, но за неделю до свадьбы мой жених разорвал нашу помолвку. Короче говоря, я здорово обожглась. Мои мечты разбились вдребезги. Пострадала моя гордость, я потеряла уважение и доверие к себе и с тех пор не могу никем увлечься. Я боюсь снова испытать боль. Я стала очень осторожной. Меня не только никто не увлекает, а, честно говоря, с тех пор даже не интересует. Так было до сегодняшнего дня.
Она умолкла, удивляясь тому, что открыла всю свою душу Дэвиду, самому необщительному человеку, которого ей приходилось встречать.
— Дэвид, я чувствую, что привязываюсь к тебе.
Уже сейчас мои чувства к тебе более сильны, чем…
Она замолчала. Нет, она не имела в виду Рона, хотя его имя и было у нее на губах.
— Но я не могу заниматься с тобой любовью. Не в моей природе идти на легкую связь, но более важно то, что я не готова. Я боюсь…
В это мгновение между ней и Дэвидом не существовало никакого барьера. Он прислушивался к каждому ее слову, его глаза были такими ясными, что через них можно выло смотреть ему в душу. Она увидела в нем понимание и такое глубокое сочувствие, что это заставило ее вздрогнуть.
Еще крепче обняв Диану, Дэвид прижался щекой к ее волосам. И она сидела так, ощущая тепло его рук, пока ей не начало казаться, что Дэвид больше никогда не выпустит ее из своих объятий.
Глава 9
— Кофейник здесь, но я не могу найти кофе, — крикнула Диана.
— Он в буфете. Давай я тебе его достану. Через несколько минут они сидели за маленьким столом с кружками дымящегося кофе в руках.
— Итак, этот негодяй… Рон? Что ты чувствуешь к нему сейчас?
— Немножко зла на него.
— И все?
Она слегка задумалась.
— Да. Забавно, правда? В прошлом он представлял для меня весь мир, а теперь, — она пожала плечами, — ничего.
— Такое случается.
Диана с любопытством посмотрела на Дэвида.
— И с тобой? Тебя обманывал когда-либо человек, который по-настоящему был дорог тебе?
— Конечно нет. Не меня.
Он наклонился через стол к ее руке и коснулся ее своими губами.
Диана ощутила легкое головокружение. Казалось, они целую вечность были друзьями.
— Я умираю от желания задать тебе один вопрос, Дэвид. Откуда у тебя на губе этот маленький шрам?
Он тихо рассмеялся, сжав ее руку.
— Ты, наверное, думаешь услышать захватывающий рассказ о дуэли или о чем-то подобном, но ничего такого не услышишь. Я просто упал с лестницы, когда мне было два года.
— Ой!
— Но если ты хочешь, чтобы я приукрасил свой рассказ, могу добавить, что, скорее всего, меня столкнул оттуда мой брат.
Диана внимательно слушала.
— Хотя здесь есть вина Эвелин. Она обращала на меня слишком много внимания, постоянно одевала меня, расчесывала волосы, словно я был одной из ее кукол. Я думаю, Уолтер тайно ревновал.
Хотя Дэвид делал вид, что рассказывает крайне забавный эпизод, улыбка с его лица исчезла. Он убрал руку и уставился на кружку с кофе.
— У тебя с Эвелин особые отношения, не правда ли?
Он поднял голову, взгляд его глаз был слегка рассеянным.
— Почему ты сказала это?
Сердце Дианы забилось от волнения. Тем не менее она чувствовала, что они стали ближе друг к другу сегодняшней ночью, и она могла бы сказать ему что угодно.
— Она… она рассказала мне, что ты пережил, когда умерла ваша мать.
Плечи Дэвида заметно напряглись.
— О!
— Она также упомянула, что ты жил в ее доме.
— Да. Я никогда не забуду ее доброты.
— Дэвид? Могу я задать тебе еще один вопрос? А какие у тебя отношения с братом?
Сосредоточенно, маленькими глотками Дэвид потягивал кофе и молчал. Так и есть, это не ее дело, о чем он, вероятно, сейчас думает. Но нет, пожав плечами, он заговорил:
— Что я могу сказать? В детстве я обожал его. Он был моим большим братом.
— Но тем не менее вы больше не видитесь.
— Совершенно верно, мы не видимся.
— А что произошло между вами?
— Ты не знаешь?
— Нет.
— Честно?
— Нет. Вздохнув, он сказал:
— После смерти отца мы с Уолтером страшно рассорились из-за наследства.
— А разве не было завещания?
— Было, но к концу жизни отец стал сам не свой. И как я считаю, при составлении завещания Уолтер распорядился его состоянием по-своему. В то время я учился в колледже и не знал, что происходит на самом деле, а Уолтер пустил в ход все свое влияние. Согласно завещанию, все имущество перешло к нему. И хотя я не возражал против того, чтобы он стал президентом нашей ведущей компании, я и представить не мог, что отец оставит Уолтеру 70% всего капитала. — Даже сейчас глаза Дэвида стали болезненно сердитыми, а что же он чувствовал в то время? — Конечно, — продолжил Дэвид, — Уолтер любезно выделил десять процентов мне и Эвелин. Она получила еще дополнительную сумму, а я получил остальную часть владений отца — кучу старых заводов накануне их закрытия… Для Уолтера они не составляли никакого интереса.
— И «Убежище среди скал», — добавила Диана.
— И «Убежище среди скал», этот сарай по сравнению с нашим домом в Пенсильвании, — согласился он.
— Который Уолтер оставил себе.
— Верно. Это потрясло меня, потому что грабителем был мой собственный брат.
— А что произошло потом? Что ты сделал, когда обнаружил, что тебя облапошили?
Мускул на его подбородке дернулся.
— Несмотря на длительный судебный процесс, практически все осталось как есть. Я окончил школу и занялся старьем, которое Уолтер столь щедро оставил мне. — Наступило молчание. — Забавная штука — старье… — На губах у него появилась улыбка.
Она не понравилась Диане.
— Эти старые заводы все еще принадлежат тебе?
Он кивнул, не скрывая удовлетворения.
— И основной капитал Уолтера потерял в цене! Диане также не понравилось, как он засмеялся.
Дэвид, несомненно, был оскорблен, глубоко обижен, в результате ожесточился и, возможно, стал мстительным.
— Вы так с ним и не разговаривали больше? Дэвид долгое время молчал, сосредоточенно глядя на скатерть.
В глубине души Диана почувствовала, что это не все, что в прошлом было еще кое-что, нечто такое, о чем он думал даже теперь. Но как близки они ни стали друг другу, он не собирался рассказывать ей всего.
— Нет, мы больше не разговаривали, — сказал он наконец.
— Ты никогда не скучал о нем? Я имею в виду, у него есть жена, двое сыновей, которые являются твоими племянниками…
Странная тень скользнула по его лицу, и он несколько раз моргнул.
— Нет, они ничего не значат для меня. Предмет разговора был исчерпан.
Слава Богу, что было воскресенье!
Даже не сняв с себя свитера, одолженного у Дэвида, Диана упала на постель и сразу же заснула. Проснулась она около полудня. Довольно улыбаясь, она прижала к себе толстый свитер и глубоко вдохнула его запах, который явно был запахом Дэвида. Затем она встала, чувствуя прилив сил, и долго плескалась под душем.
Она почти закончила расчесывать свои волосы, когда раздался стук в дверь. Это был Дэвид.
— Привет, — сказал он, улыбаясь.
— Привет. — Ее изумило, насколько она счастлива, что видит его снова. — Что ты делаешь так рано?
— Диана, уже около часа дня.
— Правильно. Но когда ложишься спать в пять утра, час дня — это рано.
— Можно войти или ты предпочитаешь разговаривать, не снимая цепочку?
Диана рассмеялась и открыла дверь. К большому удивлению, он легко поцеловал ее в губы.
— Ты, наверное, еще не завтракала.
— Угу. А что это у тебя?
— Булочки. Если ты поставишь кофе, я, может быть, даже дам тебе одну.
— Договорились, мистер.
Танцующей походкой Диана удалилась на кухню.
Они решили устроить пикник, одевшись в купальные костюмы и захватив булочки и кофе в маленькую песчаную бухту у подножия скалы. Сидя скрестив ноги на одеяле и чувствуя на спине горячие лучи солнца, Диана чуть не мурлыкала от удовольствия.
— Я положительно чувствую себя гедонист-кой, — призналась она, стряхивая с колен последние
крошки.
Дэвид взглянул на нее с довольной улыбкой.
— У тебя дар превращать в празднество самые простые вещи.
— Не простые, а самые лучшие.
Темные волосы на его груди блестели на солнце. У него было невероятно красивое тело. Неудивительно, что прошлой ночью она так живо реагировала на его близость.
Попытавшись отмахнуться от этих воспоминаний, она достала книгу из сумки.
— Что ты читаешь?
— Стендаль, «Красное и черное».
— О, это как-нибудь связано с Сисси?
— Нет. Читаю для собственного удовольствия.
— Ты уже дошла до места, где Жюльена застают с женой мэра и он бежит по двору, преследуемый по пятам сторожевыми псами? — Диана отрицательно покачала головой. — Это бесценно. Я всегда думал, что из этого получилась бы грандиозная сцена в кино. В чем дело? — Он замолчал, глаза его смотрели настороженно.
— Ну и ну! Когда это ты читал Стендаля?
— Ты думаешь, я не умею читать?
— Когда я была в школе, мне казалось, что бизнесмены не читают книг.
— Какой снобизм!
— Я не сноб.
— А вот и да. Но это к делу не относится. Почему ты решила, что у меня диплом бизнесмена?
— Ну… и что же ты в таком случае изучал? Он сел и достал из ее сумки щетку для волос.
— Повернись. — Посадив ее между ног, он начал расчесывать ее волосы. Диана закрыла глаза и расслабилась. — Знаешь, у тебя великолепные волосы.
Диана не знала, стала ли у нее гусиная кожа в результате его нежного поглаживания или от услышанного комплимента. С удивительной ловкостью он заплел ее волосы в косы и закрепил их эластичной лентой. После этого прикоснулся легким поцелуем к обнаженным плечам Дианы и повернул ее к себе. От близости его губ голова у нее пошла кругом.
— Археологию, — прошептал он. Диана моргнула.
— Что?
— Я изучал археологию.
— Ты меня обманываешь?
— Не-е. Я собирался путешествовать по миру в поисках потерянных цивилизаций.
— В самом деле? — Она коснулась пальцами его лба, отодвинув прядь выгоревших на солнце волос. — Это нечестно, твоя жизнь была испорчена из-за жадности Уолтера.
Он наклонился продлевая ее ласку.
— Я сам сделал выбор. Я не обвиняю его за это.
— Тебе недостает твоей археологии?
— Нет. Это было увлечение моей юности. Как и любовь. — Он закрыл глаза, когда она пальцами коснулась его губ. Наконец он схватил ее за кисть руки. — Диана, ради Бога. Я только человек. Перестань меня дразнить.
Ее щеки заалели.
— Я… я не сообразила.
Она отодвинулась и обняла руками свои колени.
— Итак, вернемся к археологии. Ты уверен, что это увлечение прошло? Я не могу видеть людей, занятых тем, что им совсем не нравится.
— Я тоже. Вот почему я занимаюсь бизнесом. Я попал в него не по своей воле, но стал заниматься им, обнаружив, что мне это нравится.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17


А-П

П-Я