https://wodolei.ru/catalog/unitazy/Santek/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Вы правы. И вероятно, я все равно не пошел бы, даже если бы был приглашен первым.
— Вы уверены? Я знаю, она будет счастлива увидеть вас.
— Диана. — В его голосе была почти мольба. — Мне надо работать.
Несколько секунд она молча смотрела ему в спину. Затем, сообразив, что он считает разговор оконченным, встала и пошла к двери.
Диану душили слезы, пока она переходила через двор. Чувствовала она себя ужасно — из-за Эбби, конечно, но также и из-за себя. Она была дурочкой, считая, что сможет повлиять на этого человека. Сейчас она серьезно сомневалась в том, что может повлиять на кого-либо вообще.
Веселье в ее домике продолжалось. Она зажгла свечи на пироге и внесла ее в гостиную. Все дружно запели, когда пирог очутился на столе.
Она уже собиралась разрезать его, когда внезапно заметила на лестнице темную фигуру, Диана подбежала к двери и распахнула ее.
— Входи, Дэвид, — сказала она. Голос у нее' прерывался.
Глава 8
— Дядя Дэвид! Что вы здесь делаете? — воскликнула Сисси.
Диана видела, что другие также удивлены, и только воспитанность не позволяла им выразить свое удивление вслух. Дэвид подошел прямо к Эбби.
— Поздравляю с днем рождения, — сказал он, наклонясь, чтобы поцеловать ее. — Ну, как поживает сегодня моя любимая девочка?
Диана разрезала пирог, но, искоса взглянув, заметила в глазах Эбби слезы.
Дэвид подсел к Эбби и вручил ей подарок. Она осторожно развернула его и открыла коробку.
— Что там, Эбби? — спросил Эммет.
Трясущимися руками она достала большую фотографию в серебряной рамочке и показала всем присутствующим.
— Ты и Эндрю, не так ли? — воскликнула Эвелин.
— Пятая годовщина нашей свадьбы. — Эбби вытерла влажные щеки и рассмеялась: — Откуда вы ее достали, Дэвид? Я совсем не помню этой: фотографии.
Он ухмыльнулся.
— У меня есть свои запасники.
Диана видела, насколько профессионально отретуширована и увеличена фотография со старого снимка. Дэвид приготовил подарок заранее, а не вытащил его в спешке из какого-то пыльного шкафа. Ей стало стыдно за свой взрыв в его кабинете.
Эбби держала фотографию обеими руками и не могла на нее наглядеться.
Около десяти вечера празднество закончилось. Диана провожала всех, выйдя на лестницу.
Дэвид вел Эбби под руку, о чем-то тихо с ней беседуя.
В квартиру она вернулась, слегка изумленная и рассеянная. В гостиной, казалось, еще раздавалось эхо разговоров и смеха. Это был чудесный, полный сюрпризов вечер.
Внезапно она услышала легкий стук в дверь.
— Помощь нужна?
Сердце Дианы забилось, когда она узнала глубокий голос Дэвида. Он вошел в дом и, не дожидаясь приглашения, взялся за тарелки.
Она чуть было не спросила, что он делает, но вовремя прикусила язык.
— Безусловно, мне нравится, когда мне помогают.
В считанные минуты они убрали стол. Дэвид принялся за мытье посуды.
— Дэвид. — Он поднял голову. — Дэвид, — начала она снова, — я хочу сказать, что сегодня вечером вы поступили замечательно.
— Ничего особенного. — Затем после короткого молчания он добавил: — Устроив эту вечеринку, вы тоже сделали доброе дело.
— Вы не возражаете против нее? Он пожал плечами.
— Сейчас это не имеет значения.
Он улыбнулся, и улыбка изменила все его лицо.
— Не собираюсь извиняться перед вами, но я в самом деле думал об Эбби раньше, а не увеличивал штат прислуги из-за того, чтобы Эбби не подумала, будто я хочу взять кого-либо на ее место. Поэтому и о пенсии я с ней не говорил.
— Извини, Дэвид.
— Не извиняйся. Я не знал о ее сомнениях и беспокойстве, пока ты не сказала мне об этом.
— А теперь, когда ты знаешь, что думаешь делать?
— Я предложил ей место главной экономки в своей квартире в Нью-Йорке, и, похоже, она обрадовалась.
В приподнятом настроении Диана бросилась ему на шею и тепло обняла его. Он очень смутился и взялся за стаканы с удвоенной энергией.
Когда с мытьем посуды было закончено, они прошли в гостиную.
— Спасибо, Дэвид. Ты мне очень помог. Не хочешь чашечку кофе?
— Нет, спасибо. Мне пора возвращаться к своей работе.
Он взялся за ручку двери.
— Прекрасный вечер, не так ли? — сказала Диана, пока Дэвид стоял у открытой двери. — Спокойной ночи, Дэвид, и еще раз спасибо.
Внезапно он снова вернулся в комнату.
— Диана, ты устала?
— Не совсем.
Ее пульс учащенно забился.
— Великолепно! Давай покатаемся на лодке.
— Ч-что?
— Я выпил слишком много кофе, мне совсем не хочется спать. Поехали.
— Куда? Как?
— Поедем в моем новой лодке. — Он по-мальчишески рассмеялся. — Я этого не осознавал, пока не поехал кататься вместе с Эмметом.
— Ты купил лодку?
— И отличную.
— Но… мне не нравится кататься на лодке.
— Это без привычки. Поехали. Надень что-нибудь подходящее.
Считая, что она теряет голову, Диана заторопилась в комнату, стащила с себя платье, надела джинсы и блузку с короткими рукавами.
— Но ведь ночь, — протестовала она, спускаясь с Дэвидом по ступенькам. — Разве не опасно плавать ночью?
Он приподнял брови в комическом ужасе.
— Чрезвычайно.
Пройдя мимо своего автомобиля, он шагнул к мотоциклу.
Ноги Дианы приросли к цементному полу.
— Мы поедем на этой штуке? Он кивнул.
— Но почему?
— Но почему? — передразнил он ее.
— Не смейся надо мной.
— Даже не думаю. Вот. Он протянул ей шлем.
— Я не поеду на этой штуке.
— Хорошо. Тогда можешь бежать за ней следом.
Когда они 'подъехали к яхт-клубу, Диану всю
трясло.
— Ты ездишь, как маньяк! — крикнула она, срывая с себя шлем и бросая ему в руки.
— Признайся, тебе понравилось, — невозмутимо ответил он и направился к своей новой лодке.
— Нет, Дэвид. — Диана не на шутку испугалась. — Что теперь?
— Плавать ночью опасно, не так ли?
— Ты хочешь меня доконать? Он отрицательно покачал головой.
— Вода спокойная, как стекло, ветер около трех узлов, кроме того, я могу плавать здесь с закрытыми глазами. Если этого не достаточно, чтобы тебя успокоить, знай, что на борту шесть спасательных
жилетов, и ты можешь все надеть на себя, хорошо?
Он протянул ей руку, и их глаза встретились.
— Доверься мне, — сказал он низким шепотом. Хотя ее колени подгибались, Диана позволила
провести себя в лодку. Он включил двигатель, и лодка медленно направилась в открытое море.
— Ди, иди сюда на минутку, — позвал он. — Я хочу научить тебя обращаться с парусом.
Ди? Ее сердце необъяснимо затрепетало. Братья иногда называли ее Ди. Близкие друзья тоже. Неужели Дэвид готов стать одним из них? Действительно ли ему с ней настолько хорошо, что ее ласкательное имя просто слетело с его уст?
Они медленно обогнули остров. Когда лодка проплывала мимо «Убежища среди скал», Дэвид протянул туда руку, чтобы убедиться, что она заметила его. Лунный свет озарял все имение. Больше чем когда-либо оно походило на замок Спящей красавицы.
— Впечатляет, не правда ли? — сказала она мягко, сама удивляясь той нежности, которую чувствовала к этому месту. — Дэвид, а почему ты продаешь «Убежище среди скал»?
— Ну, потому… потому что его содержание обходится слишком дорого.
— Что? — Диана рассмеялась.
— Я серьезно. Его содержание не оправдывает себя. Зимой я здесь не бываю, а летом у меня так много дел, что долго здесь не задерживаюсь.
— Значит, все дело в бюджете.
— Что?
— Другими словами, если бы ты проводил здесь больше времени, то издержки на дом стоили того?
— Я этого не говорил.
— Н-но это ведь так, правда? Если бы ты оставался здесь дольше, плавал в море, играл в теннис, ездил верхом, принимал клиентов…
— Эй! Потише!
— Извини, я не имею права спорить. Это твой дом, твоя жизнь…
— Правильно.
Он ответил сквозь зубы, и она поняла, что испытывает судьбу, добавив:
— Прости меня?
— Нет!
— Давай помиримся.
— Ну, ладно. Забыто. Только до тех пор, пока ты будешь молчать.
Затем Дэвид рассмеялся, и Диана тоже. Она готова была пререкаться с ним, но не видеть его замкнутым и отчужденным.
— Ди, подай мне, пожалуйста, якорь.
Снова Ди. Ее имя звучало так лично, так интимно в его устах.
— Якорь? Для чего?
— Иначе лодка уплывет по течению, пока мы будем купаться.
— Кто говорит о купании?
— Я. Ты разве не надела купальный костюм?
— Нет. Мне совсем не хочется плавать, — сказала она, глядя в темную воду вокруг лодки.
— Захочешь. Вода сейчас как молоко.
— Ладно.
— Ди, не переживай, у меня нет с собой плавок.
Он сбросил в себя брюки, потом рубашку и остался в одних трусах.
— Больше не надо, — пробормотала она нетвердым голосом.
— Разве сейчас не самая подходящая ночь, чтобы поплавать без купальных костюмов, нагишом?
— Спасибо, я останусь в лодке.
— Не советую тебе плавать в джинсах. Они слишком отяжелеют в воде.
Она собиралась снова запротестовать, но он уже подошел к краю лодки и прыгнул в воду.
— Словами не описать, как тут хорошо, — крикнул он ей из воды. — Прыгай сюда, или я стащу тебя силой.
— Нет! Я сама.
Она сняла джинсы, но оставила на себе блузку. Склонилась над водой и ее охватил страх.
— Я не могу.
Дэвид подплыл к лодке.
— Не можешь? О чем ты говоришь? Ты же хорошо плаваешь.
Она замешкалась.
— Я не умею нырять.
Дэвид минуту помолчал, потом рассмеялся.
— Это не смешно!
— А ты можешь прыгнуть в воду?
— Это немножко легче, хотя у меня сердце замирает от страха. Как только окажусь под водой, я буду бояться, что никогда не выберусь на поверхность. И потом ночью…
Она вздрогнула.
Дэвид взглянул на нее. Неправдоподобно длинные его ресницы серебрились от воды и лунного света. Если бы только он мог видеть, как она катается на лыжах! Она хватает все на лету. За два года в колледже стала настоящим мастером в этом виде спорта.
Но откуда у нее эта настоятельная потребность так выделяться в его глазах?
— Я буду совсем рядом, — заверил он ее. — Если не сможешь выплыть на поверхность, я вытащу тебя за волосы. Ну как?
— Ужасно! — Глаза Дианы округлились.
— Доверься мне, — сказал он с плутовской улыбкой. — Я буду рядом.
Немного потоптавшись на месте, она внезапно бросилась в воду и, отплевываясь, вынырнула в двух футах от Дэвида.
— Ну как?
— На твоем месте я бы забыл об Олимпийских играх, но для июльской полуночи в этих краях неплохо.
Как он и говорил, вода была чудесной, шелковистой, ласкающей кожу. Диану не пришлось долго убеждать, чтобы они поплыли к крошечному острову поблизости, ярдах в тридцати от них по течению, как сказал Дэвид.
Когда они наконец доплыли до острова, она почувствовала облегчение. Пошатываясь, Диана прошла вперед и бросилась на траву. Мокрая блузка прилипла к телу, приятно охлаждая кожу.
Дэвид сел рядом и ждал, пока она отдышится.
— Холодно? — спросил он тихо.
Она кивнула. Он оперся на локоть и потер ее мокрые руки, стараясь их согреть. Это достаточно невинное движение заставило Диану внезапно осознать, что она женщина, а он чрезвычайно желанный мужчина.
Диана села.
— Нам пора возвращаться, — сказала она нервно.
Глупо было плыть с ним к этому островку.
— Давай подождем. Скоро отлив, и тогда течение снова будет помогать нам.
— А сколько придется ждать?
— Час. Может быть, немного больше.
— Ты ведь точно не знаешь, а? Так можно проторчать тут целую вечность.
Его рот изогнулся в нежной насмешливой улыбке.
— Ты когда-нибудь замолчишь? — сказал он спокойно. — Мы одни на острове, светит огромная луна, а ты думаешь лишь о том, когда начнется отлив.
Он осуждающе покачал головой.
Диана через силу промолчала, глядя в его томные глаза. А о чем еще ей думать, удивилась она.
Как бы прочитав ее мысли, Дэвид потянулся и, схватив ее за длинные мокрые волосы, медленно положил на траву рядом с собой. Казалось, воздух исчез. Она не могла ни дышать, ни говорить. Она ощущала только, как его руки обвились вокруг нее.
Их тела прижались друг к другу, затем он пылко поцеловал ее. Никогда до этого ни один мужчина так не целовал ее.
Неохотно приподняв голову, Дэвид посмотрел ей в глаза. Она улыбалась. Казалось, нет ничего естественнее в мире, чем находиться в его объятиях. Они могли считать свой поцелуй на прошлой неделе ошибкой, но Диана знала, что их слишком сильно влечет друг к другу и невозможно бороться с этим взаимным притяжением. Даже Дэвид с его железной волей не мог противостоять своим чувствам. Это и страшило ее, слепая беспричинная страсть. Но она заставляла ее трепетать. Диана чувствовала себя опьяненной, как никогда раньше.
Она потянулась и погрузила свои пальцы в его волосы, откинув его голову назад. Ее губы раскрылись, его рот приник к ним жарким поцелуем, растопив остатки ее сдержанности.
Она чувствовала, что его тело становится настойчивым, прижимая ее к земле всем своим телом. Длинные ноги переплелись с ее ногами.
— Диана, — прошептал он страстно, и по ее телу пробежала горячая волна. Она нежно провела пальцем по его щеке до чувственного и пылкого теперь рта, и он поцеловал кончики ее пальцев.
— Дэвид, я не понимаю этого, — беспомощно прошептала она.
— Я знаю. Уезжая в прошлое воскресенье, я был уверен, что ты для меня уже не существуешь, но, словно коварная заноза, ты так и сидишь во мне.
— Спасибо. Ты говоришь, словно я какая-то
болезнь.
— Болезнь и есть, и очень опасная вдобавок. Его глаза горели, когда он смотрел ей в лицо,
рука пробежала по ее мокрым волосам, лаская их.
— Почему именно ты? — шепотом спросил он самого себя. — Что в тебе такого особенного, что заставило меня примчаться домой на две недели раньше, чем я, намеревался, гм? Ты мне даже не
нравишься.
Его рот изогнулся в чувственной улыбке.
— Ты надоедливая болтушка, которая без спроса лезет не в свое дело. Ты слишком много говоришь и совсем не умеешь нырять.
Диана теснее прижалась к нему, завороженна его нежным шепотом.
— Вероятно, этого не понять, — ответила она. — Может быть, даже не стоит и пытаться.
Лицо Дэвида стало серьезным. Он прижал ее к своему теплому телу и целовал до тех пор, пока оба не потеряли способность думать.
Через несколько минут они забыли обо всем. Ничто не существовало помимо них. Их тела переплелись. Руки Дэвида странствовали по ее телу, не встречая никакого сопротивления.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17


А-П

П-Я