нестандартные ванны
Одно тревожило ее: она так хотела иметь семью и ребенка! Ну ничего, может быть, однажды она кого-нибудь усыновит или…
Внезапно Сандра почувствовала горечь во рту. Она посмотрела на то, что некогда было ее наманикюренным ногтем: опять обгрызла весь лак. И тут все встало на свои места. Отсутствие аппетита, головокружение, недомогание по утрам, постоянная усталость, тошнота…
Она уже знала, куда пойдет завтра утром. Перед работой надо обязательно зайти в салон красоты и сделать новый маникюр — ничего, что слегка дрожат руки.
Но раньше ей придется сделать еще кое-что. Надо зайти в ближайшую аптеку и купить тест для определения беременности.
Глава ТРЕТЬЯ
И если она беременна…
Нет, это ничего не изменит, решила Сандра. Она вполне самостоятельна и сможет вырастить ребенка. Она хорошо обеспечена, а теперь и работой не обременена. Она сможет позаботиться о ребенке. Взять на себя всю ответственность.
С таким же успехом вполне можно решиться взвалить на себя всю тяжесть земного шара.
А вдруг это все ее выдумки? Возможно, она попросту отравилась и к тому же простудилась. Вот и результат! И ничего страшного не происходит, не происходит, не происходит…
Заново наманикюренные пальцы Сандры дрожали, когда она в маленькой ванной своего рабочего кабинета вскрывала набор с тестом на беременность. Мысли разбегались, и прочитать всю инструкцию, по объему напоминавшую чье-то полное собрание сочинений, было абсолютно невозможно. Затаив дыхание, она ожидала результатов.
Полоска бумаги медленно, но неотвратимо розовела…
Сандра сидела на краю ванны, уставившись на тест и ничего не соображая. Такая маленькая полоска способна переменить всю ее жизнь!
Две жизни — eе и ребенка!
Сандру охватила паника. Одно дело — рассуждать о воспитании ребенка в одиночку, другое — действительность: кричащий, требующий внимания малыш. Энни тактично постучала в дверь ванной комнаты.
— Миссис Вэллес? У вас все в порядке?
— Да, Энни, не беспокойся, сейчас выхожу. — Ей пришлось сделать глубокий вдох, прежде чем она смогла ответить.
Она впопыхах засунула сумку с тестом в шкафчик и произнесла, выходя:
— Просто отравилась. Наверное, переела вчера вечером.
И только тут заметила, что в комнате находится еще кто-то. Скрестив руки на груди, подле ее письменного стола стоял Коннор.
Как, черт возьми, она сможет все ему рассказать? И как бы отреагировала на это графиня? Уже она-то наверняка знала бы ответ.
— Извини, что вломился без предупреждения, — деловито начал Коннор, — но я уезжаю в Фарго. Там сбой на производственной линии, надо посмотреть, что можно сделать.
— Сбой? Что…
— Никто не знает, в чем дело. Просто хотел предупредить тебя, что клиенты начнут задавать вопросы, пойдут слухи. Пока я там решаю эту проблему, ты уж постарайся не давать волю их фантазиям.
Сандра кивнула:
— Я об этом позабочусь…
— Не сомневаюсь.
В его тоне не было ни тени иронии. Звучало, по крайней мере, как комплимент. Коннор собрался было уходить, но вдруг обернулся:
— С тобой все в порядке?
Ей хотелось закричать, рассказать ему всю правду, избавиться от необходимости решать трудный вопрос в одиночку. Но в комнате находилась Энни, а Коннор явно спешил. Нет, подумала Сандра, время еще не настало.
— У меня все хорошо, — спокойно ответила она, глядя ему в глаза.
Когда дверь за Коннором закрылась, Энни сочувственно посмотрела на Сандру и произнесла:
— Если вы передумаете и решите вернуться — я просто хочу, чтобы вы знали: я вас понимаю и поддерживаю.
— Не беспокойся, Энни, — Сандра без сил опустилась на стул. — Ты сможешь приступить к постоянной работе совсем скоро.
Ей не хотелось ничего говорить ему. Тоненький голосок в глубине сознания подсказывал, что в этом нет никакой необходимости. Ведь новость никак не изменит жизнь Коннора. Вся ответственность полностью лежит на ней. Она была инициатором, и ей отвечать за последствия своего поступка.
Развод, возможно, еще не состоялся, но супружеская жизнь уж точно потерпела крах, а это значит, что времена, когда можно рассчитывать на поддержку и в болезни, и в здравии, давно в прошлом.
Даже если бы она попала в аварию, вряд ли стоило бы надеяться, что Коннор помчится к ней на помощь. Ну, а эта неприятность целиком на ее совести, так зачем рассчитывать на его участие? Но ведь теперь все по-другому, устало размышляла Сандра. Она не сможет долго скрывать свою беременность.
Или сможет? Если уйти с работы и объявить, что уезжает из города… Ничто не держит ее в Денвере. После всего, что случилось в ее жизни за последний год, она собирается начать все сначала в другом месте. Вполне логично. Она сможет продать квартиру и на некоторое время переехать в Финикс и уж там решить, куда податься.
За исключением одной маленькой детали. Она обещала Энни в течение девяноста дней помощь и обучение, а такое вряд ли можно делать по телефону.
Нет, ей придется все рассказать Коннору! Так будет правильно и честно. Просто надо сделать это очень осторожно, деликатно дать ему понять, что она не ждет от него никакой поддержки.
Энни тихо постучала в дверь.
— Вам звонит мистер Вэллес. Вы можете с ним поговорить?
— Да, конечно.
Сандра взглянула на часы. Коннор, должно быть, недавно прибыл в Фарго. Она сняла мокрое полотенце со лба и выпрямилась в кресле. Голова просто раскалывалась.
Энни выглядела обеспокоенной.
— Принести еще мокрое полотенце?
— Не сейчас, спасибо.
Сандра поднялась, и ей пришлось опереться о край стола, чтобы сохранить равновесие. Она глубоко вздохнула и потянулась за телефонной трубкой.
— Коннор?
— Есть плохие новости и хорошие новости, — сообщил он. — Загрязнение имеет бактериальный характер!
И потому с ними будет особенно сложно бороться, поняла Сандра.
— Но мы полагаем, что уже обнаружили источник, и если это подтвердится, то мы сможем очистить паром всю линию и снова приступить к работе. К концу недели все опять будет в норме.
Она делала небольшие пометки.
— А на складах достаточно продукции, чтобы удовлетворить спрос, пока вы там чинитесь?
— Да. Но нам придется взять тесты из каждой серии, чтобы убедиться, что загрязнение не проникло в продукцию до того, как мы это обнаружили.
— Хорошо. Я сообщу всем, что возможна небольшая задержка в поставке груза, так как мы хотим убедиться, что угрозы для клиентов нет.
— Договорились. Я останусь здесь, пока не окончатся работы. Просто так, на всякий случай.
— Это покажется убедительным лишь нашим клиентам, но будет подозрительным для всех остальных, Коннор.
Он рассмеялся.
— Что ж, сообрази сама, кому что говорить. Сандра прикрыла глаза, задетая неподдельным весельем в его голосе. Как же давно она не слышала ничего подобного!
Голос Коннора посерьезнел:
— Тебе уже лучше?
— Немного. Коннор…
Слова вырвались у нее прежде, чем она смогла остановить себя. Сказать ему сейчас, когда он находится на расстоянии двух штатов от нее, будет трусостью с ее стороны. Ей так не хотелось говорить об этом, глядя ему в глаза! Но надо же видеть его реакцию! Только так она сможет заверить Коннора, что ни в чем не винит его и не хочет связывать по рукам и ногам их общей неосторожностью.
— Со мной все в порядке. Думаю, просто съела что-то несвежее. Сейчас все замечательно.
Она положила трубку и уронила лицо на руки: Финикс и дом графини казались теперь как никогда привлекательными.
* * *
Вечером, накануне Нового года, вся эта неурядица в Фарго закончилась, и Коннор вернулся в Денвер.
Сандра не могла решить, чего же она хочет больше: чтобы Коннор пришел к ней сегодня или чтобы они встретились после праздников. Конечно, хорошо, что производственные проблемы устранены. Большую часть недели она провела в телефонных переговорах, успокаивая нервных клиентов. Но чем ближе подходило время, когда ей придется все рассказать Коннору, тем большее беспокойство охватывало ее.
По крайней мере физически ей стало лучше. Неприятные ощущения по утрам уже не донимали и не мешали работать.
Погода в этот последний декабрьский день стояла сумрачная, почти такая же тягостная, как и настроение Сандры. Небо стало темным и давящим, и было непонятно, где кончаются облака и начинаются горы. Если ей повезет, начнется метель, как и предсказывали синоптики, рейс из Фарго отменят, и Коннор на праздники не прилетит.
Отсчитывая про себя каждый час, Сандра все глубже погружалась в тоску. Теперь она приходила на работу лишь в качестве консультанта.
Три полных года провела Сандра в стенах этого кабинета. Не так-то просто будет от всего отказаться.
В свое время ей пришлось побороться, чтобы занять это место в «Шервуде». Тогда ей легче было бы пойти работать в другую фирму, но в глубине души Сандра знала, что поверит в свои силы, только если докажет, чего стоит в семейном бизнесе. А если сможет доказать кое-что еще и своему отцу — это будет как неожиданный гран-при вместо ожидаемой первой премии.
Вот почему в день, когда Сандра окончила университет, она появилась в приемной отца, полная решимости сидеть там до тех пор, пока Сайлас не предложит ей работу у него. В конце концов отец действительно сдался и взял ее на работу. Обслуживание клиентов? Нет, эту должность сама она не выбрала бы! Она считала, что должна работать с цифрами, а не с людьми. Но торговаться не стала. Сандра подозревала, что отец сунул ее в этот отдел, полагая, что вскоре пыл дочери угаснет, а стресс и жалобы клиентов вынудят ее уволиться. Но Сайлас Шервуд плохо знал свою дочь.
В первый год было особенно тяжело, она чувствовала себя как слепец, бредущий по минному полю. Многие клиенты не хотели иметь с ней дело, убежденные, что дочка-дилетантка получила работу только благодаря своему отцу. Она работала неистово, чтобы наладить отношения с клиентами, завоевать авторитет и научиться самой решать все проблемы, понять, когда выражать сочувствие, а когда — оставаться непреклонной.
Эта жесткость не была ей свойственна. Прекрасно помня всю отчаянность своей тогдашней борьбы, она согласилась теперь помочь Энни. Где-то в глубине души Сандра осознавала собственную непригодность к работе.
Может быть, поэтому, когда Сайлас умер, все перестало иметь значение. Хотя она грустила, когда думала о своем уходе, и панически боялась будущего, но тем не менее испытывала и облегчение. Она успешно справилась со сложным заданием и больше не должна была никому ничего доказывать.
Теперь надо заняться тривиальными житейскими делами. Сандра взяла со стола фотографию матери в серебряной рамке и задумчиво посмотрела на лицо молодой красавицы Риты Шервуд. Когда девочка подросла и уже могла оценить ее красоту, она заметила, что красота эта несет явный отпечаток печали. Несчастливая жизнь погасила свет в лучистых глазах Риты и вытянула чувственные губы в тоненькую ниточку, — такой ее и запомнила Сандра.
Теперь она понимала, что и отец был так же несчастлив, как и его жена. Они могли бы расторгнуть брак, но религиозные убеждения Риты не допускали этого. Они продолжали жить вместе, — и, как призналась в тяжелый момент Рита своей подруге, сосуществование их становилось день ото дня все горше.
Только теперь Сандра поняла, что имела в виду Рита. Что ж, остается поблагодарить Господа за то, что они с Коннором оказались достаточно благоразумны. Они поняли, что их ожидает, и вышли из игры прежде, чем горе омрачило их жизнь. К тому же пока можно расстаться без скандала. По крайней мере они поступают вполне цивилизованно. Они не закидывают друг друга взаимными упреками, не ссорятся, не дерутся за каждый предмет собственности. Короче говоря, им предстоит идеальный развод.
Сандра завернула портрет матери в бумагу и потянулась за небольшой лакированной шкатулкой в русском стиле, стоящей рядом с фотографией. В офисе много ее вещей. Чтобы все упаковать, потребуется целый день. Удивительно, как много личного перекочевало из дома на ее рабочее место.
Энни отключила переговорное устройство на столе Сандры и повернулась в кресле:
— Ну, как?
— Ты просто умница, — ответила ей Сандра, пытаясь успокоить свою совесть. Маленькая ложь, чтобы Энни поверила, будто Сандра все это время слушала ее. Но если бы Энни запнулась, она бы непременно услышала.
— Спасибо. Вы не представляете, как много для меня значит — знать, что вы снова со мной. Не торопитесь собрать все сегодня. У вас будет еще много времени.
— Но в понедельник с утра это уже твой кабинет. И ты захочешь устроить тут все по-своему.
— Мне было бы приятно, если бы ваши вещи здесь остались, — Энни смущенно улыбнулась. — Тогда я смогу делать вид, будто просто использую ваш кабинет, пока Роуз временно работает в моем. — Думаете, у нее получится?
— У нее есть потенциал. Но будь осторожна и обращайся с ней как с подчиненной, а не как с подругой. Особенно пока у тебя еще маловато опыта руководства. Лучше не путать эти две вещи.
Энни вздохнула.
— Знаю. Так много еще надо запомнить, и так легко попасть впросак!..
— Ты непременно овладеешь этой премудростью. Просто нужен опыт, и еще необходимо приобрести навык думать, прежде чем начать говорить. — Сандра огляделась. — Мне казалось, здесь должна быть где-то еще одна шкатулка.
— Нет, это все. Хотя в ванной есть еще сумка. Я только сегодня утром ее заметила.
Энни вскочила и кинулась в ванную комнату. Сандра застыла от ужаса. Как могла она забыть, что надо избавиться от этой чертовой сумки с ее скандальным содержимым! С этими телефонными звонками и приступами тошноты она совсем забыла о злосчастной сумке с тестом на беременность! И, кроме того, призналась она себе, ей так хотелось сделать вид, что все это лишь страшный сон.
Энни сразу же вернулась, размахивая сумкой.
— Надо же, я думала, что она пустая, но… Она с размаху бросила сумку на письменный стол. Сандра сразу же заметила, какое впечатление произвело на Энни ее содержимое. У Энни самой было двое детей, и она, без сомнения, узнала набор для определения беременности в домашних условиях.
— О, Боже, — пробормотала Энни, — я и не знала.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16