тумба с раковиной 120 см 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Мэдди аж покраснела от возмущения.
– Что?
– Кулинарные курсы – это часть приданого англичанки. Посмотри вокруг. Ты думаешь, хоть одна из них замужем?
Мэдди в деланном потрясении закрыла лицо руками.
– Разве сейчас не девяностые? Боже, на секунду мне показалось, что я попала во временную петлю и оказалась в жуткой эпохе Дорис Дей.
Джиллиан ликующе прищурилась.
– Господи, феминистка. Вот забавно!
Мэдди почувствовала, как в висках запульсировал гнев. Кто эта жуткая грымза? Такое впечатление, будто она шагнула сюда прямо со страниц «Пособия для Слоун-Рейнджера». Мэдди никогда прежде не сталкивалась с такой высокой степенью самолюбования. Джиллиан Касселлс принадлежит к тем, кто готов выпрыгнуть из собственного именинного торта. Мэдди решила игнорировать свою соседку и молча сидела, барабаня пальцами по столу.
– Знаешь, что феминизм дал женщине? – не унималась Джиллиан. – Язву, коронаротромбоз и меньшую продолжительность жизни.
Мудрое решение Мэдди растаяло, как кусок масла на демонстрационной сковороде.
– А также право голоса, право на аборты, свободу не сидеть в ожидании Мистера Совершенство.
– Мистера? – Джиллиан отпрянула, шокированная. – Милочка, да кто же говорит о мистере? Я жду не Мистера Совершенство, а Лорда, Барона, как минимум Маркиза Совершенство!
Мэдди повернулась к ней спиной, давая понять, что не желает продолжать тему, и попыталась сосредоточиться на указаниях преподавательницы. Плам орудовала чем-то, похожим на судейский молоток. Этой штукой она колотила моток велосипедных камер до тех пор, пока они не стали напоминать то, что переехал велосипед. Запах протухшего мяса был одуряющим.
Джиллиан заговорщицки склонилась к Мэдди и зашептала ей в самое ухо:
– Ты недавно у нас, поэтому прими небольшой совет. У потенциального мужа должно быть три качества. Хорошая родословная, хорошее образование и, что важнее всего, хороший источник наличных.
– Прошу прощения, Заза Габор, понятие «паразитка» что-нибудь для тебя значит? А «авантюристка», «вымогательница», «охотница за удачей»?
Джиллиан одобрительно хмыкнула.
– О нет, я почти всегда была охотницей за неудачей. Честное слово, если в пределах пятидесяти миль от меня живет безработный дворник, я обязательно отыщу его. Можешь не сомневаться, на всех мужиках с портретом Джеймса Дина, выколотым на внутренней поверхности бедра, обязательно есть и мое имя. Но с этим покончено. Хватит. Я меняю тактику. Поэтому-то и решила получить диплом об окончании кулинарных курсов. Но вовсе не для того, чтобы уметь готовить. А чтобы повесить его на стену в красивой рамке. Я в трудных условиях борюсь за мужчину в водительских перчатках ручной работы с дырочками на тыльной стороне.
Мэдди обнаружила, что слова Джиллиан ее заинтриговали, хотя внутренний голос советовал ей не проявлять интереса. Джиллиан была вкуснейшей шоколадкой с аппетитной прослойкой, от которой трудно было отказаться.
– Ты меня озадачила.
– Хорошая машина означает хороший источник доходов. – Джиллиан изучила свои острые, как ножи, красные ногти и содрогнулась. – Нужно быть достаточно богатой, чтобы никогда не делать домашнюю работу. Мой папа часто повторял, что единственное ведро, которое следует брать в руки женщине, – это ведерко для шампанского. А как, – Джиллиан сложила руки на облаченной в «Армани» груди и наклонилась вперед, – ты? Разве твоя мать не хочет, чтобы ты нашла подходящего мужа?
Части тел несчастных животных, расчлененные и поджаренные Плам, пустили по классу. Для пробы были предоставлены чайные ложки. Наконец блюдо достигло Мэдди, и она исследовала его с глубочайшим отвращением.
– В жизни, девочки, – изрекла Плам, плохо имитируя мисс Джин Броуди, – важно понимать прелесть нового вкуса.
Мэдди все же решилась попробовать и принялась методично жевать. То, что в сыром виде выглядело отбросами, в готовом оказалось не таким уж невкусным. Если она сможет переварить это последствие зоологического эксперимента, пришла к выводу Мэдди, то переварит и мисс Джиллиан Касселлс. Проглотив кусок, она повернулась к соседке.
– Думаю, мама обрадуется, если я найду неподходящего мужа.
– Ну? – не унималась Джиллиан. – Там есть некий Мистер Совершенство?
– До последнего времени мне встречались только Мистеры Недостатки. Был среди них один Мистер Серединка да парочка типа «Все-ушли-домой-поэтому-сойдет-и-этот».
– Разве у всех нас по-другому? – сокрушенно воскликнула Джиллиан.
Женщины дружно шикнули на нее и переглянулись.
– Так было, пока…
В глазах Джиллиан вспыхнул возбужденный огонек.
– Говори прямо. Имя, звание и номер банковского счета.
Плам принялась с завораживающей мерностью взбивать смесь для пудинга. К удивлению Мэдди, ритмичные движения преподавательницы действовали успокаивающе.
– Он натуралист. Выступает по телеку.
– А-а, вот как. Из тех, кому нравится нырять в кишащие пираньями реки? Заманчиво.
– Вовсе не заманчиво. Это значит, что он либо в телестудии, либо в экспедиции.
– Богатый?
– Нет. Вообще-то не знаю. Сомневаюсь.
– Тогда на что он тебе сдался? Что ты в нем нашла?
Зазвенел таймер духовки. Ученицы вытянули шеи. Плам вытащила противень с булочками, похожими на меха от аккордеона. По классу разлился аромат корицы, сладкий и опьяняющий. С ним смешался запах молотого кофе. Кастрюли и сковородки утратили воинственность и выглядели дружелюбно. Казалось, они соперничают с пузатыми банками для консервирования за место на полке. В оконное стекло стучал дождь, тем самым только усиливая атмосферу уюта. Мэдди откинулась на спинку стула и отдалась нежным воспоминаниям о своем возлюбленном.
– Его любознательность, его политические взгляды, его страсть и его губы, – наконец ответила она.
– Гм, – скептически вздернула бровь Джиллиан, – звучит так, будто ему для полного совершенства не хватает только шрама от дуэли.
– Его целеустремленность, его чувство юмора, его импульсивность, – Мэдди давно ни с кем не говорила по душам, поэтому сейчас не смогла преодолеть настоятельного желания пооткровенничать. – А еще то, что за его страстные объятия можно умереть. Например, в субботу мы занимались любовью три часа, и я признавала только одну позу – спиной к нему.
– Ах, да, курс фаллического лечения. Я хорошо его знаю.
Блюдо с коричными булочками, миндальным печеньем и меренгами достигло их парты. Вся изысканность куда-то делась, когда Саския, Кларисса и Октавия принялись поглощать сдобу, облизывая пальцы и подбирая крошки.
Джиллиан взяла две булочки, по одной в каждую руку.
– Как я понимаю, ты влюблена и потеряла аппетит?
– Не глупи. – Мэдди выхватила у нее одну булочку. – Я действительно влюблена, но не до такой степени.
В течение всей недели в промежутках между жареньем бекасов, ощипыванием фазанов, приготовлением соуса «тартар», варкой языка и раскатыванием слоеного теста для волованов Джиллиан Касселлс устраивала подруге экскурсии по своим любовным похождениям. Мэдди узнала об Арчибальде, чьи трусы были больше, чем его коэффициент умственного развития. «И, – добавила Джиллиан, – я уже не говорю о том, что у него не было постоянного дохода». Потом был Монтгомери, патологический скряга. «Представляешь, он даже вынуждал меня платить за себя в «Макдональдсе». Она отвергала любовников и поклонников так же беззаботно, как заказывают обед в ресторане.
Джиллиан, в нарядах от ведущих дизайнеров и с жемчугами, и Мэдди, с рыжей буйной шевелюрой и обкусанными ногтями, находили удовольствие в общении со своей противоположностью. Хотя Плам упорно втолковывала им, что два острых вкуса при смешивании могут образовать нечто неудобоваримое, их неожиданная дружба формировалась очень гладко, как заварной крем.
* * *
– Вот это да-а, ну ты и дылда!
– А ты…э-э-э…
– Ну?
– Ничего.
– Да ладно тебе, говори.
– …Несминаемая.
Обе подруги, одетые только в «велосипедки», смотрели друг на друга. Трельяж только увеличивал количество пятнышек и родинок, складок и морщинок. Джиллиан спустила свои чулки с корректирующим эффектом. Кроме светлых линий, опутавших ее груди и живот, ничто не указывало на то, что ей тридцать пять.
– Липосомация, – по собственной инициативе объяснила она, шлепнув себя по бокам. – Вакуумом отсасывают все крем-брюле, профитроли и птифуры, которые не следовало бы есть. Единственный недостаток в том, что внутренняя поверхность бедер утрачивает чувствительность. Они убили все ощущения, когда отдирали жировые клетки.
– Но ведь все равно помогло?
– Да, в некотором роде. Жир перестал накапливаться на бедрах, а переместился на попу. Тогда я и его отсосала. – Она продемонстрировала обсуждаемую часть тела. – Теперь он нашел себе пристанище на диафрагме. – С беспристрастностью экскурсовода по руинам Помпеи она устроила для Мэдди экскурс в свою анатомию. – В сущности, хирурги сняли больше излишков жира, чем вырабатывают японские китобои, если, конечно, верить всему, что говорит твой драгоценный Алекс. Теперь на очереди животик.
Однако проблема в том, что жиру все равно нужно где-то откладываться. Скоро у меня будут самые толстые в мире мочки.
Мэдди разглядывала собственное отражение. Ей в ответ усмехались двадцать высоченных, абсолютно одинаковых отражений.
– А они не делают операции по укорачиванию людей, а?
– Милочка моя, ты спишь с Александром Дрейком, пределом мечтаний любой думающей женщины. Скоро ты будешь водить компанию с левым флангом тех, кто может позволить себе черную икру. Вот они тебя и укоротят. Особенно если ты будешь одеваться так же, как бы получше выразиться, вызывающе. Вот, примерь это.
Сегодня утром, во время урока, Джиллиан неожиданно повернулась к Мэдди и поинтересовалась, действительно ли та считает, что красный – ее цвет. Мэдди, чьи волосы под действием пара скрутились в тугие кольца, вытерла мокрые руки о предварительно завязанный узлом, а потом выкрашенный в алый цвет топ и о шокирующе розовые шорты и коротко ответила:
– Мы с Армани не на «ты». Просто мне хочется, чтобы другие замечали у меня налет французского изыска и наличие харизмы.
Джиллиан немедленно – как раз посредине жаркого из баранины – вытолкала ее из класса и отвела на Бонд-стрит, в один из самых дорогих магазинов, где одежда была развешена в стеклянных коробах, как редкие экспонаты на выставке.
– Надень! – приказала она, протягивая Мэдди вязаный пуловер из «альпины» со съемными «косами», бархатные укороченные брючки и свободный жакет цвета лайма. Все это очень напоминало наряд, в котором можно выступать на песенном конкурсе Евровидения. – Еще тебе нужно что-нибудь на выход.
– Что за чепуха!
– Я твой туземный проводник в таинственное племя, называемое англичанами. Закон одежды – это все. Можешь быть активным членом нацистской партии, платить жиголо за то, что он ест клецки с твоего пупка – никто не обратит на тебя внимания. Но если ты будешь носить твид со льном, то навсегда превратишься в посмешище.
Мэдди подняла руки, показывая, что капитулирует, и принялась снимать пуловер. Внезапно она нахмурилась:
– Боюсь, нам устроят дополнительные занятия. Мы будем под звездами чистить картошку до конца…
– Я же сказала тебе, мы не прогуливаем, а занимаемся делом. – Теория Джиллиан заключалась в том, что если мужчина может целый день играть в гольф и говорить при этом, что «занимается делом», то почему женщины не могут поступать точно так же, только с магазинами? Соревнования по шопингу. Первая лунка – «Харродс». Вторая – «Харви-Николс». Джиллиан даже планировала использовать Имельду в качестве кадди, чтобы она таскала за ней пакеты с покупками.
Она безжалостно заставила Мэдди вколотить ноги в черные кожаные ботиночки до щиколотки, затем отошла на несколько шагов и критическим взглядом окинула конечный продукт.
– Трусики врезаются в попу.
Как раз в тот момент, когда Мэдди стыдливо стаскивала с себя виновные в диссонансе трусики, в примерочную кабинку ворвалась голова с мелированными прядями. Ну почему, мысленно воскликнула Мэдди, поход по магазинам обязательно выпадает на тот день, когда ты одета в побитые молью трусы с растянувшейся резинкой и забыла побрить волосы в паху?
– О-о-о! Это по-о-о-трясающе, – изрекла голова, очарованная элегантностью своих многочисленных отражений. Мэдди узнала в ней продавщицу, которая целых полчаса лгала Джиллиан о том, что та выглядит восхитительно, ультрамодно и абсолютно стильно в наряде, делавшем ее более толстой и вообще уродовавшем фигуру. – Прямо как на вас сшито.
Наконец продавщица сосредоточила свое внимание на Мэдди. Ее взгляд стал холодным и злобным.
– Боюсь, это вам мало. Сомневаюсь, что у нас есть ваш размер.
Мэдди почувствовала себя такой же помятой, как бархатные брючки, которые образовали бесформенную кучу вокруг ее щиколоток.
– Как я понимаю, вы провалили экзамен по уровню О, – пришла на помощь подруге Джиллиан. – Вот поэтому-то вы и работаете продавщицей.
– Джиллиан, черт побери, что мы здесь делаем? – Мэдди резко задернула штору и с тревогой оглядела то, что держала в руках ее подруга. – Джодпуры?
– Мы здесь потому, что я хочу взять тебя с собой на лисью охоту. И на матч по поло. Туда, где ты можешь познакомиться с другими мужчинами.
Мэдди скрестила руки на обнаженной груди.
– У меня не только аллергия на кровавые виды спорта, но и полное отсутствие желания знакомиться с другими мужчинами.
– Прислушайся к словам знающего человека. Твой Александр Флейк…
– Дрейк, – устало поправила Мэдди.
– …настроен в отношении тебя несерьезно. Не успела ты прилететь, как он смылся. Да?
– У него важное задание.
– Поверь мне. Английские мужчины идут только по одному из двух путей: либо «сунуть, вынуть и бежать», либо жениться.
– Ты невыносима, – Мэдди надела шелковые трусики, одни из тех, что забраковала Джиллиан. – Ты нечто среднее между Мадонной и Барбарой Картленд. Тебе это известно?
– То, что женщине нужно, – это выйти замуж за богатого старикана, своего рода одушевленную сумочку, которую можно оставить у входа в бальный зал и забрать по дороге домой, чтобы он расплатился с водителем.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33


А-П

П-Я