https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/Roca/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Итак, я правильно поняла, что твои планы относительно покупки «Розового дома» с треском провалились?
– Я бы на твоем месте не спешил с выводами.
Однако Брюс действительно понятия не имел, как убедить Маргарет продать ранчо. Она не производила впечатления женщины, с которой легко договориться, если вдруг заупрямится.
– Ну, если ты ей не понравился, мой мальчик, вряд ли она согласится на продажу. Тем более раз уж проехала сотни миль, чтобы поселиться в этом доме.
Ребекка посмотрела туда, где несколько гостей пытались решить, кому в какой команде играть. Страсти накалялись, и пора было вмешаться. Джессика Керриган, мать Рейчел, по своему обыкновению взяла на себя роль организатора и к настоящему моменту намеревалась вышвырнуть вон пару-тройку изрядно подвыпивших гостей, осмелившихся ей перечить.
Но я мог бы узнать Маргарет получше… Или нет? Брюс мысленно прикидывал шансы на успех. Обнаружить слабое место в ее обороне. Безусловно, сам дом красив, но необходимость ремонта сильно сбивала цену, а чтобы ранчо приносило хороший доход, требовались определенные капиталовложения. Вот если бы познакомиться с Маргарет ближе, тогда, безусловно, можно дать ей понять, как много всего следует сделать и насколько проще переложить эти заботы на кого-нибудь другого. А именно на него, Брюса Макнота. Есть, конечно, у этой идеи и свой минус – например, тот, что молодая женщина явно все еще витает в облаках. Но несколько удачно и вовремя сделанных замечаний способны сотворить чудеса и вернуть ее на землю.
– Посмотрим, – ответил Брюс беспечным тоном. – Так будем мы продолжать играть в этот несчастный крокет или нет? Ты же знаешь, я его терпеть не могу.
– Знаю. Ты предпочитаешь что-нибудь поэнергичнее. – Бабушка любовно коснулась его щеки. – Как же хорошо, когда ты дома!
– А будет еще лучше, когда мы останемся наконец одни, – усмехнулся внук.
В восемь вечера бабушка с внуком обосновались в столовой, наслаждаясь обществом друг друга. Брюс, поглощенный собственными мыслями, почти ничего не ел и просто сидел напротив бабушки, заставляя себя прислушиваться к тому, что она говорит. А Ребекка, все еще находящаяся под впечатлением от сегодняшнего ланча, развлекала его слегка колючими, но удивительно точными замечаниями о всевозможных местных слухах и происшествиях. Чуть позже они перебирались на террасу, каждый на свое излюбленное место, и тогда напряжение даже самого трудного дня сменялось умиротворением и покоем.
Но сегодня Брюс был не в состоянии наслаждаться сельской идиллией. Ему не давала покоя мысль, что их соседка из «Розового дома» может заупрямиться, не хуже Джеймса, и наотрез отказаться продать ранчо.
Подняв глаза, Брюс перехватил встревоженный взгляд Ребекки.
– Мальчик мой, никакое ранчо не стоит таких переживаний, – вздохнула она. – Разве я не повторяла тебе это много раз? Мы прекрасно жили без «Розового дома», проживем и впредь.
– Бабушка, ты же знаешь, каждое поколение Макнотов что-то делало для этой земли. Еще отец предлагал Джеймсу помощь, прекрасно понимая, что его земля и пастбища могут дать много больше. Но ведь такого упрямца, как Рэндом, было поискать. Похоже, правда, появился еще один… Точнее, одна. Знаешь что? Если она и впрямь упрется, я из кожи вон вылезу, а от своих планов не откажусь. Эта земля может дать работу половине жителей нашего города!
– Как думаешь, почему мисс Элиот не приехала сегодня на ланч? – спросила Ребекка, меняя тему беседы.
Брюс пожал плечами.
– Возможно, мысль о встрече со всеми нами наполнила ее мелочную душонку ужасом. Хотя, – не мог он не добавить, – уж поверь мне, все было бы совсем наоборот: это она наполнила бы ужасом их мелочные душонки.
– Она действительно произвела на тебя такое сильное впечатление, Брюс?
– Я скажу тебе об этом завтра, – ответил он, вставая и потягиваясь.
– Почему завтра? – удивилась Ребекка. Брюс провел рукой по волосам и обернулся, чтобы посмотреть на бабушку.
– Потому что я прямо сейчас отправлюсь к мисс Элиот и выясню, почему она отклонила мое личное приглашение.
– Ты задет, да? – с лукавой улыбкой спросила Ребекка.
– Вряд ли… Просто я собираюсь купить ранчо и дом, в котором она живет, но мне не удастся соблазнить ее болтающейся перед ее носом морковкой, как несчастного ослика. По какой бы причине она ни приехала в наши места, но уж явно не по бедности. Судя по отдельным вещам, которые я мельком видел в доме, она не испытывает финансовых затруднений. Так что мне, похоже, придется израсходовать весь свой запас убедительности, дабы получить желаемое.
– Звучит не слишком обнадеживающе, – пробормотала Ребекка.
– Так что до завтра, бабушка.
Брюс подошел к ней и расцеловал в морщинистые щеки, как привык делать с детства. Тогда, возвращаясь после каникул в школу-интернат, он одинаково сильно хотел остаться с бабушкой и наслаждаться вольной жизнью на ранчо и снова вернуться к друзьям с их неистовым духом товарищества.
Он не питал особых иллюзий. Едва ли Маргарет Элиот встретит его с распростертыми объятиями. Она уже имела возможность выразить свое отношение к нему, и не приходилось рассчитывать, что на сей раз ее реакция окажется иной. Тем более что на часах уже начало одиннадцатого и скорее всего стук в дверь вытащит хозяйку дома из кровати. Кто осудит ее, прогони она прочь незваного гостя при помощи первого же предмета домашнего обихода, который окажется под рукой.
По крайней мере, свет горит, облегченно вздохнул Брюс, остановив машину и заглушив двигатель. Он подождал несколько минут, сидя в машине, а потом вышел, заглянул в ближайшее окно кухни на случай, если молодая женщина там, и, не увидев ее, постучал дверным молоточком.
Наверху, уже успев уложить Кэтти и стоя над кроваткой, Маргарет услышала первый удар и возмущенно выпрямилась. Сегодня был адский день, и появление Брюса Макнота стало последней каплей. А в том, что это именно Брюс Макнот, сомнений не возникало. Она не пришла на ланч, и теперь он явился, чтобы выяснить, почему она осмелилась пренебречь приглашением.
Больше всего молодой женщине хотелось просто-напросто проигнорировать стук, но память услужливо подбросила картинки прошлого визита. Как Макнот упрямо стоял перед домом до тех пор, пока она не пригласила его войти. Если не открыть ему, он так и будет колотить проклятым молотком, пока не разбудит девочку.
На то, чтобы привести себя в порядок, времени не было. Маргарет знала: нечего даже и пытаться. Она только час назад помыла голову, и теперь волосы свисали по плечам непослушными, все еще влажными локонами. Вместо джинсов, которые она обычно носила дома, на ней были серая трикотажная юбка длиной до лодыжек и обтягивающий полосатый топ, заканчивающийся выше талии, так что между ним и юбкой проглядывала полоска голого тела.
– Иду! – раздраженно бросила Маргарет, спеша вниз по лестнице и опасаясь, что Брюс от усердия высадит дверь. – Вам не приходило в голову, что я могу спать? – сердито приветствовала она позднего гостя.
Какой же идиоткой надо быть, чтобы забыть, насколько неотразим Брюс Макнот! В прошлый раз она без колебаний отнесла его к той категории мужчин, типичным представителем которой являлся ее бывший бойфренд и отец ее дочери. Одной лишь мысли о Максе Калверте было достаточно, чтобы горло сводило судорогой гнева. А вот от вида Брюса, стоящего на пороге ее дома, дыхание перехватывало совсем по другой причине.
Что и говорить, этот мужчина был на редкость красив. Гладкая кожа, казалось, с наслаждением отдавалась солнечным лучам – ее золотистый оттенок стал более насыщенным всего за один день. Особенно хорошо это было заметно по сравнению со светлой рубашкой с расстегнутыми верхними пуговицами и высоко закатанными рукавами. Увидев худощавые мускулистые руки, Маргарет судорожно сглотнула и помотала головой, с трудом приходя в себя.
– Нет, – ответил Брюс.
– Но уже одиннадцатый час! – огрызнулась молодая женщина, недовольная тем, что пришла в замешательство от физической привлекательности Макнота.
Можно подумать, она никогда не видела красивых мужчин. Видела, конечно, но вот смущения от их лицезрения не испытывала.
– А вы обычно в десять ложитесь?
– Это вас не касается! Зачем вы пришли?
– Я здесь второй раз, и оба раза вы встречаете меня в штыки. Скажите, вы враждебно настроены только против меня или всего человечества в целом? – Маргарет потрясенно воззрилась на него, но Брюс спокойно продолжил, делая вид, что не замечает ее удивления: – Думаю, все-таки против всего человечества, отсюда и ваше желание заживо похоронить себя здесь, даже не попытавшись познакомиться с теми людьми, которые вас окружают.
– А я думаю, что вам следует держать ваше мнение при себе, особенно принимая во внимание, что я не просила вас его высказывать.
– Где ваша дочка?
– Спит.
– Моя бабушка огорчилась, что вы не приехали. Она ждала этой встречи.
Маргарет виновато потупилась. Она ничуть не раскаивалась в том, что разочаровала Брюса, но ей и в голову не приходило, что она может расстроить кого-нибудь еще, если не придет.
– Она беспокоилась, – продолжил Макнот, без малейшего угрызения совести выдумывая новые подробности, – вдруг вы заболели. «Розовый дом» находится в стороне от основных дорог, и, насколько мне известно, телефон вам еще не провели.
– Н-нет, с телефоном уже все в порядке… Дело… дело в Кэтти…
– Да… Но все же бабушка волновалась.
Наступившая неловкая пауза заставила Брюса призадуматься, не слишком ли он перегнул палку. Но если эта женщина собирается ввести в традицию выставлять его вон, то он в свою очередь просто обязан принять меры. Во-первых, он хочет получить «Розовый дом». А во-вторых – и в главных – никогда не допустит, чтобы кто бы то ни было так с ним обращался.
– Послушайте, я прошу прощения, что не приехала сегодня к вам. Но…
– Вам не кажется, что и в Техасе летние вечера бывают прохладными? Даже если днем стоит изнуряющая жара, ночь все равно может остудить даже самые горячие головы… Я всего лишь заехал удостовериться, что у вас все в порядке. – Он повернулся, делая вид, что собирается уходить, и одновременно сгорая от нетерпения узнать, хватит ли ее чувства вины, чтобы остановить его, незваного гостя. И надежды его оправдались.
Маргарет кивнула и сделала шаг в сторону, давая Брюсу возможность войти в дом. Без особого энтузиазма и с не слишком любезным выражением лица, но это было самое настоящее приглашение.
– Чай? – спросила она, когда они оказались в кухне. – Кофе? Или что-нибудь покрепче?
– Спасибо, кофе, если можно.
– Мне действительно жаль, что я не приехала на ланч, – повторила Маргарет, стоя спиной к Брюсу и насыпая в кружки растворимый кофе, – но я не могла. Как все прошло? Хорошо?
– Не могли?
Маргарет не ответила. Она налила кипяток из чайника и, достав из холодильника пакет с молоком, вылила последние капли в восхитительно пахнущий напиток и украдкой вздохнула. Все припасы потихоньку подходили к концу. Хоть и не хочется ехать в город за продуктами, но придется. К тому же нельзя позволять негативным эмоциям влиять на отношение к людям, которые здесь живут. Иначе жизнь превратится в еще больший кошмар, чем уже есть.
– Кэтти сегодня не очень хорошо себя чувствовала, боюсь, не заболела ли она, – в конце концов отрывисто пояснила Маргарет.
Она поставила кружку перед гостем и присела на противоположном конце стола, откуда могла спокойно наблюдать за ним, не опасаясь, что аура обаяния и физической привлекательности этого человека лишит ее способности здраво оценивать обстановку.
– Что-то случилось? – Под беспощадно ярким светом лампы, висящей под потолком, Брюс смог разглядеть то, чего не замечал прежде. Тревожные тени под глазами, бледные, даже слишком бледные щеки.
– У Кэтти… астма, иногда ее мучают приступы. Сегодня как раз был такой день, хотя справились мы на удивление легко. – Маргарет отпила большой глоток кофе и отвела взгляд от карих глаз, внимательно изучающих ее лицо.
– Но сейчас действительно все в порядке? Я знаю хорошего местного врача. Можно вызывать его и попросить посмотреть девочку.
– Спасибо, не нужно. Кэтти уже лучше. Она спит. Но я в любом случае не смогла бы приехать сегодня, потому что весь день провела с дочкой.
– Вам нужно было позвонить. Я бы помог вам.
Брюс удивился: ну с какой стати он это сказал?
– Спасибо, все обошлось. Я справлялась последние четыре года, справлюсь и впредь.
От голоса Макнота веяло просто полярным холодом, когда он ответил:
– Я всего лишь предположил, что на данный момент вы, кроме меня, никого в этих краях не знаете. Так что, если нуждались в помощи, то имело бы прямой смысл обратиться ко мне.
– Я уже сказала, что не нуждаюсь ни в чьей помощи. Послушайте, я еще не ужинала и собираюсь сделать себе хотя бы бутерброд. Уверена, что у вас найдутся дела поважнее, чем торчать здесь, наблюдая, как я ем.
– Сидите!
– Что? – недоверчиво переспросила Маргарет, не уверенная, что правильно расслышала строгую команду. – Мне показалось или вы приказали мне сидеть?
– Не показалось. И рекомендую послушаться. – Прежде чем молодая женщина успела встать, а Брюс был уверен, что она уже готова сорваться с места, он поднялся и, стремительно обойдя стол, склонился над ней, одной рукой опершись на спинку ее дубового стула, а другой – на стол.
– Что вы делаете? – осведомилась Маргарет высоким дрожащим голосом.
– Хочу удостовериться, что вы сделаете, как я говорю. Сидите, а я вам сделаю бутерброд. Только скажите, с чем и где у вас лежит хлеб.
– Я…
– Вы выглядите не просто уставшей, а изможденной. У вас выдался чертовски тяжелый день. Так что лучше не спорьте со мной.
– А иначе что? – огрызнулась Маргарет.
Их взгляды скрестились, и она с ужасом обнаружила, что не может отвести глаз. Глубоко вдохнув, молодая женщина уловила свежий аромат одеколона, смешавшийся с эротическим запахом мужского тела, и почувствовала, что ей и самой не хочется спорить.
Собрав всю силу воли, она моргнула и потупилась.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19


А-П

П-Я