Обслужили супер, цена удивила 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Клянусь, чистая правда! Можете спросить у Блейка. Он подтвердит. Это было в прошлом году на конференции Союза промышленников в Лондоне.Джемма улыбнулась. Спросить, конечно, можно, но подтверждать Блейк ничего не станет… Да он скорее преклонит колено и признается ей в вечной любви! Блейк всегда не любил полоскать чужое грязное белье.Когда они подъехали к отелю «Палас», Джемма вспомнила, что в прошлом году его купил владелец гостиничного концерна и занялся капитальным ремонтом и реставрацией старинного здания. Интересно, сохранился ли после реконструкции дух начала двадцатого века? Войдя в роскошный холл, Джемма порадовалась. Реставраторы потрудились на славу: привели все в порядок и сберегли дух времен короля Эдуарда VII.Джемма подняла глаза и зажмурилась от ослепительного блеска огромной хрустальной люстры над центральной лестницей из белого мрамора. Филипп на такие «мелочи» внимания не обращал. Взяв под руку, он повел ее в зал, где должна была состояться церемония вручения наград. Сняв с плеч шаль, Джемма накинула ее на руку. Хорошо, что не надела пальто: у гардероба выстроилась длиннющая очередь.– Добрый вечер, Джемма! Какой приятный сюрприз! – посыпалось со всех сторон, едва они вошли в зал.По большей части это были бывшие деловые партнеры – они же кредиторы Джеммы, вернее Адриана. Вероятно, до недавнего времени они не надеялись получить назад свои денежки и теперь на радостях старались быть с ней особенно милыми.Поначалу Филипп опешил от столь преувеличенного внимания к Джемме, но, поскольку все воздыхатели явно годились ей в отцы и на его место не покушались, довольно скоро успокоился. Он молча стоял рядом, держа ее под руку, и, когда его представляли, кивал и выдавал нужные слова.Наконец со знакомыми было покончено, и Филипп повел Джемму к столу.– Почему вы не предупредили, что я имею честь сопровождать почетную гостью? – шепнул он ей на ухо.Джемма хохотнула.– С чего вы взяли? Просто я знаю многих по работе.– Как? Вы и у них работали экономкой? – с недовольной миной спросил Филипп.Джемма с трудом подавила смешок. Ну конечно! Ведь он ничего о ней не знает. Значит, Блейк действительно не обсуждает ни с кем из коллег их отношения…– Раньше я работала на стекольном заводе, – пояснила она, садясь за стол и надеясь, что такой ответ вполне удовлетворит Филиппа. Ей вовсе не хотелось обсуждать с ним свою личную жизнь.– Так вот где вы познакомились с Блейком! – Не дожидаясь ответа, Филипп жестом подозвал сомелье и заказал бутылку шампанского.– Извините, Филипп, но я не люблю шампанское. – Стоило Джемме произнести эти слова, как ей пришло в голову, что извиняться в сущности не за что. Впрочем, люди бывают разные… Не захочешь с ними выпить – и они воспримут это как личное оскорбление.Филипп нахмурился, и Джемма вздохнула. Похоже, Филипп, как и ее покойный муж, относится именно к этой категории.– А если смешать с апельсиновым соком? – предложил он. – Некоторые дамы обожают коктейль «мимоза».Джемма кивнула, но без особого энтузиазма. Она бы с большим удовольствием выпила апельсиновый сок в чистом виде, но выбирать не приходится.– Для меня, француза, это просто кощунство! – заметил Филипп, наливая в бокал с шампанским апельсиновый сок и протягивая Джемме.Джемма улыбнулась и поставила бокал на стол.– За самую прекрасную, из присутствующих дам.Филипп поднял бокал в ее честь, и Джемма, взяв бокал, едва пригубила и снова поставила на стол. Ее спутник, к счастью, ничего не заметил. Он пристально смотрел в противоположную сторону, где у бара стоял какой-то мужчина.– Прошу прощения, дорогая, но мне нужно кое с кем поговорить. С вашего позволения, я оставлю вас на пару минут?– Разумеется. На сколько вам будет угодно. Филипп бросил на нее недоуменный взгляд и встал из-за стола. Может, обиделся? А что тут обидного? Просто она дала понять, что не имеет ничего против побыть одной. Ведь у нее большой опыт по части развлечений на подобных мероприятиях.Когда Филипп ушел, Джемма устроилась поудобнее и осмотрелась. Стол был накрыт на шесть персон, но пока кроме нее за столом сидели только двое – молодая влюбленная парочка. Наверное, молодожены… Джемма заметила, как они смотрят друг на друга, шепчутся и пожимают друг другу руки. Хорошо, если они сумеют сохранить свои чувства надолго… Неужели любовь и счастье бывают только в молодости? Неужели со временем один из двоих непременно разочаруется и разлюбит?Внезапно Джемме пришло в голову, что она упускает прекрасную возможность. Убедившись, что Филипп стоит к ней спиной, подняла бокал с «мимозой». Парочку в расчет принимать не стоит: даже если она влезет на стол и устроит стриптиз, они ничего не заметят. Ловким движением руки Джемма опрокинула содержимое бокала в ведерко со льдом.– А вот это кощунство по-английски! – хмыкнула она, глядя, как напиток пенится на кубиках льда. Налила себе из кувшина свежевыжатого апельсинового сока и с наслаждением выпила.Оглядевшись, Джемма заметила через два стола Джеймса и, убедившись, что Филипп по-прежнему увлеченно беседует, встала из-за стола. Сто лет не видела Джеймса, а стул рядом с ним не занят, так что можно посидеть и поболтать. Уже на полпути кожей почувствовала взгляд синих глаз.Блейк!.. Как же она сразу не сообразила! Ну конечно же, он за одним столом с Джеймсом! Посмотрев по сторонам, чуть замедлила шаг. И что теперь делать? Поворачивать назад поздно. Да и глупо! Блейк не хотел, чтобы она общалась с его коллегами в особняке, но здесь-то совсем другое дело. Джемма улыбнулась ему и получила в ответ лучезарную улыбку. Значит, он в прекрасном настроении. С чего бы это? Как ни странно, столь внезапная перемена в настроении ее отнюдь не порадовала, а насторожила. Лучше бы хмурился…– Добрый вечер, Джеймс! Как поживаете? Улыбнувшись всем сидящим за столом.Джемма присела на свободный стул рядом с Джеймсом. Она успела заметить изящную блондинку рядом с Блейком. Так вот почему он такой довольный!..– Добрый вечер, миссис Давенпорт! То есть Джемма. – Джеймс взял ее руку в свою и с чувством пожал. – Вы прекрасно выглядите! – добавил он и густо покраснел.В душе Джемма ему посочувствовала: в юности она сама жутко страдала из-за своей застенчивости.– Позвольте мне вас представить, – продолжил тот. – С Фионой Митчелл вы уже знакомы.Джемма тепло улыбнулась юной адвокатессе. А у Джеймса отменный вкус! Фиона – то, что ему нужно. Мила, умна…– А это Натали Ричардс.Джемма насторожилась. На такой поворот сюжета она не рассчитывала. Теперь не удастся потихоньку встать и на прощание кивнуть всем с милой улыбкой. Придется смотреть этой женщине в лицо, говорить какие-то слова…– Очень приятно. – Джемма изобразила на лице улыбку, надеясь, что никто не заметил фальши.– А вы кто? – не слишком любезно и без тени улыбки спросила Натали, окинув ее взглядом.Да она просто красотка! – мрачно констатировала Джемма.Если Блейк ставил цель найти полную ей противоположность, то он в этом определенно преуспел. Миниатюрная блондинка, сероглазая, с молочно-белой кожей…– Джемма Давенпорт, – чуть опешив, назвалась Джемма. Ведь Джеймс ее уже представил. Может, Натали туговата на ухо?– Это я знаю. – Натали посмотрела на Джемму довольно выразительно, прямо как Мартин, когда тот дает понять, что не так глуп, как полагает мамочка. – Чем вы занимаетесь? Ваше имя мне знакомо, только что-то не припомню в какой связи…Джемма пожала плечами.– В настоящий момент я работаю экономкой у Блейка.– Экономкой?! – вскинув тонкие бровки, переспросила Натали.Джемма заметила, как у Блейка на челюсти заходили желваки. Может, он и любит эту женщину, но ее грубость его покоробила. У Джеммы так и чесался язык спросить у Натали, не барахлит ли у нее слуховой аппарат, но она сдержалась. Исключительно ради Блейка.– Для экономки у вас, миссис Давенпорт, на удивление широкий круг знакомых, – заметила Натали.– Просто я очень общительная, – .небрежным тоном ответила Джемма и, увидев боковым зрением, что к ней идет Филипп, искренне обрадовалась. Еще пару минут за столом с этой женщиной – и она за себя не ручается.– Дорогая, я за вами.Филипп положил ей руку на плечо, и Джемма с улыбкой встала. Пусть Филипп и не мужчина ее мечты – тут Натали ее обскакала, – но ей как женщине очень приятно, что сегодня вечером у нее такой импозантный кавалер.Когда они вернулись на свои места, за столом, кроме двоих влюбленных, сидела пожилая пара. Уже во время первого блюда выяснилось, что супруг пытается продать Филиппу свой завод. Наверное, именно он вручил Филиппу приглашение на ужин в надежде заключить с ним сделку. Филипп в вежливой, форме давал понять, что это предложение его ничуть не интересует. Может, сбивает цену? Надо будет потом спросить…Джемма украдкой поглядывала на влюбленных. Оказалось, что они еще не женаты, а девушка – дочь пожилой пары. Они все так же не сводили друг с друга глаз и при малейшей возможности брались за руки. Джемма в таком возрасте не рискнула бы столь откровенно себя вести в присутствии родителей.Периодически к гостям подходили девушки в униформе и предлагали купить лотерейные билеты.Когда одна из них подошла к их столу, Джемма улыбнулась и потянулась за сумочкой, но Филипп ее опередил.– Позвольте мне, – сказал он, доставая бумажник. – Будьте любезны, нам две дюжины.– Цена одного билета десять фунтов, – с дежурной улыбкой сообщила девушка.– А вырученные деньги пойдут на благотворительные цели? – спросил Филипп.– Да, на строительство нового корпуса детской больницы.– В таком случае дайте нам две дюжины.Джемма растерялась. Она собиралась, как обычно, купить один билет, и ей совсем не нравилось, что Филипп тратит на нее такие большие деньги. А расплатиться с ним она не может: при себе у нее такой суммы нет. Придется принять подарок…– Спасибо, Филипп, – сказала она, когда он вручил ей книжечку с билетами. – Только зря вы потратились. Я страшно невезучая. За восемь лет еще ни разу ничего не выиграла.– А сегодня непременно выиграете! Вот увидите, Джемма, я принесу вам удачу.Джемма улыбнулась и принялась за еду. Она решила как следует отдохнуть, и ничто ей не помешает. Все-таки здорово, когда тебе подают еду – не тобой купленную и не тобой приготовленную, особенно если это случается так редко…После ужина публику развлекал довольно известный комик, ведущий любимого телевизионного шоу Мартина. Сегодня его шутки отличались особым блеском, и Джемма хохотала от души. Даже умудрилась на время забыть, что совсем неподалеку сидит Блейк в обществе красивой женщины.Вытерев салфеткой слезы, Джемма покосилась на Филиппа. Будучи иностранцем, он не мог в полной мере оценить весь юмор и с интересом наблюдал за ней.– Как приятно быть рядом со столь непосредственной дамой! Я получаю истинное наслаждение, глядя на то, как вы веселитесь, – сказал неистощимый на комплименты Филипп.– А что, если попросить у него автограф? Мой сын без ума от этого комика. Если раздобуду его автограф, Мартин придет в восторг. Как вы думаете, мне стоит к нему подойти?– Несомненно! Разве можно перед вами устоять? – заверил ее Филипп.За ужином он выпил почти бутылку шампанского, потом рюмку коньяка и теперь пребывал в расслабленном состоянии.Внезапно в зале стало тихо. На сцену поднялись представители местной власти. Хотя во время выступления комика микрофон работал безупречно, мэр вздумал его проверить. Постучал по нему костяшками пальцев – и микрофон зашипел и забухал, а потом по всему залу громогласно разнеслось: «Один, два, три… один, два, три». Джемма прикрыла рот салфеткой: сегодня ее смешило все. Давненько она так не веселилась…Началась официальная часть – вручение наград. Последние годы Джемма активно занималась бизнесом, так что ей было интересно, кто что получит. Адриан частенько язвил по поводу всех этих наград, но Джемма подозревала: он просто завидует. Ведь ему не светило престижное звание Бизнесмена года…Джемма следила за церемонией, чуть хмурясь от грустных воспоминаний. Бедный Адриан!.. Их брак был обречен с самого начала. Она никогда его не любила, а он сделал на нее ставку – и потерял все, даже саму жизнь.– А теперь, дамы и господа, мы переходим к главному… – прервал печальные мысли Джеммы взволнованный голос мэра. Выдержав паузу, он вскрыл конверт, выразительно обвел глазами зал и объявил: – Звание Бизнесмена года присуждается… мистеру Блейку Адамсу. Мне выпала честь вручить ему эту почетную награду за неоценимый вклад в развитие промышленности в нашем регионе и за щедрый дар в фонд университетского образования детей из бедных семей.От неожиданности Джемма обомлела. На ее памяти это престижное звание еще ни разу не присуждали чужаку, тем более такому молодому.– А для вас это тоже новость? – шепотом спросила она у Филиппа, глядя, как Блейк уверенным шагом направляется к сцене.Филипп молча кивнул.Ответная речь Блейка была безупречна. Джемма ловила каждое слово, и ее сердце наполнила гордость. О таком отце для Мартина можно только мечтать… На глаза навернулись слезы.Спускаясь со сцены, Блейк поймал ее взгляд и подмигнул. Сердце Джеммы радостно забилось, и, чтобы скрыть смятение, она потянулась за стаканом с соком.– У вас с Блейком близкие отношения? – спросил Филипп, не сводя с нее глаз.Джемма залпом выпила сок.– Филипп, я же вам говорила. Я работаю у Блейка экономкой, и только. – Не хватало еще обсуждать пикантные подробности личной жизни с иностранцем. Достаточно того, что отцовство Блейка стало достоянием деловых кругов Англии.– И все-таки мне кажется, что ваши отношения носят личный характер, – прошептал Филипп.– С чего вы взяли? Разве вы не видели его подружку? – нашлась она, и тут, на ее счастье, начался розыгрыш лотереи.Первый приз – супермодный телевизор – достался Блейку. В зале раздались жидкие хлопки, хохот и свист, и Блейк заметно смутился. Не вставая с места, он жестом попросил разыграть лот снова. Натали что-то оживленно нашептывала ему на ухо. Наверняка пилит за то, что не додумался поменяться с ней билетами!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32


А-П

П-Я