https://wodolei.ru/catalog/vanni/
— Если оно у него есть, миледи, — ответил Томас.
Клер повернулась к нему и заявила:
— Мне кажется, что таково большинство мужчин, живущих в этом замке, сэр Томас, — сказала она и снова взглянула на Восточную башню Сом-мерседж-Кип.
Готово.
Саймон не помнил, сколько времени просидел он за столом, но, наверное, немало, потому что поясницу ломило, шея онемела, а глаза слезились от напряжения. Он с хрустом потянулся и посмотрел на кровать, где уютно спала его жена в так и не снятом нарядном свадебном платье.
Саймону не хотелось тревожить ее, и он решил, что вполне может поспать где-нибудь в другом месте — в кресле, например, или на подстилке, на которой обычно спал Годфри. Наконец, он может прилечь и на кровати — осторожно, с краю, чтобы не разбудить Элис.
Саймон еще раз посмотрел на склянку с прозрачной, рубинового цвета жидкостью. Ее содержимого хватило бы для того, чтобы отправить на тот свет сотню молодых здоровых мужчин. Очень сильное снотворное, действие которого ему еще предстоит проверить. Две рубиновые капли должны погрузить взрослого мужчину в долгий крепкий сон. Четыре — убьют его, и он никогда больше не проснется.
Так, во всяком случае, должно быть, если только он нигде не ошибся. Испытать снадобье Саймон решил на самом себе, а не на ком-то из слуг, как предлагал Ричард. Кровожадный лорд непременно захочет, чтобы опыт закончился смертельным исходом. К чему лишние жертвы? Он выпьет две капли рубинового снадобья сам, чтобы погрузиться в крепкий сон, после которого, как надеялся Саймон, ему удастся проснуться.
Он осторожно отмерил две капли сонного снадобья в серебряный кубок, добавил туда же немного подогретого красного вина и собрался поднести его к губам, когда за дверью послышался невнятный шум. Саймон поставил кубок на стол и молча пошел к двери, не забыв на ходу раскатать рукава, чтобы прикрыть правую руку.
Открыв дверь, он увидел перед собой грузную фигуру Ричарда де Ланей. Тот пошатывался, лицо раскраснелось от вина. Саймон не стал впускать гостя в комнату, но сам выскользнул в полутемный коридор и прикрыл за собой дверь так, чтобы Ричард, даже вытянув шею, не мог видеть того, что творится в комнате.
— Ну, ты уже сделал свое дело? — требовательно спросил Ричард свистящим шепотом. — Побывал между ног моей сестры? Показал, для чего господь создал мужчину?
— Полагаю, что это не ваше дело, милорд, — с холодной вежливостью ответил Саймон.
— Пусть не теряет времени зря, ведь возможно, что ей опять предстоит долгое воздержание. Если ты вдруг умрешь, я, скорее всего, отправлю ее назад, откуда взял, — в монастырь. Ей там будет лучше: ведь она не такая ягодка, как Клер. Для тебя Элис хороша, но, случись что, не так-то легко будет найти ей нового мужа среди богатых и знатных баронов. Отправить ее в монастырь дешевле и проще.
— Но я пока что жив, — напомнил Саймон.
— Да, но жизнь так коротка. Мы же с тобой оба об этом знаем, не так ли, Грендель? Смерть может поджидать человека за любым углом. Она может прийти к нему под видом куска хлеба или кубка с вином. Из-за какой-то протухшей устрицы можно лишиться жизни. А как часто убийцей становится чья-то зависть или старая вражда!
— Я не люблю устриц, — холодно сказал Саймон, — и старых врагов у меня нет.
— Хочешь сказать, что на свете нет никого, кто хотел бы твоей смерти? — фыркнул Ричард. — Никого, кто желал бы перерезать тебе глотку?
— Среди живых — нет, — вежливо ответил Саймон.
Ричард издал странный звук, похожий на кудахтанье.
— Мне нужно сонное зелье, Грендель, — жестким, трезвым голосом сказал он.
— Оно почти готово.
— Это я уже слышал.
— Тогда не стоит попусту повторяться. Зелье будет у вас очень скоро. Как только я проверю его действие.
— Хочешь убить кого-нибудь? — оживился Ричард. — Я могу подсказать тебе, кого.
— Это сонное снадобье, милорд, — напомнил Саймон. — Смертельно опасное в больших дозах и совершенно безвредное в малых. Я хочу проверить его на себе.
— Грендель, ты сошел с ума!
— Это я уже слышал от вас, милорд, — улыбнулся Саймон.
— Зелье я желаю получить как можно скорее. Завтра — крайний срок. Если я обнаружу тебя мертвым рядом с моей сестрой, я переверну здесь все вверх дном, но найду его.
— Я не собираюсь умирать, — возразил Саймон.
— Хм-м-м, — с сомнением покачал головой Ричард. — Лучше просто принеси его мне завтра утром. Испытаем на сэре Гекторе — он в последнее время совсем выжил из ума.
Саймон провожал Ричарда взглядом до тех пор, пока тот не скрылся за поворотом, и лишь после этого вернулся в свою комнату. Камин погас, но было тепло, может быть, даже жарко. Пахло лепестками роз, пряными травами и сладким вином. Элис проснулась и сидела на меховом одеяле, держа в руке серебряный кубок.
— А я уже забеспокоилась, куда это ты пропал, — сказала она хрипловатым со сна голосом. — Приходил мой братец?
Саймон кивнул, не сводя глаз от Элис. Во сне ее платье немного сползло, и обнажившиеся плечи притягивали к себе взгляд Саймона.
— Хотел узнать, вынесла ли ты испытания первой брачной ночи, — сказал он.
— Он хотел убедиться в том, БЫЛИ ЛИ на самом деле эти испытания, — жестко поправила она. — Ты все сказал ему?
Она произнесла фразу на одном дыхании, и лишь появившаяся на ее щеках краска говорила о том, что Элис смущена и говорить об этом ей трудно.
— Я полагаю, что это не его дело. А вообще-то, как я понял, он решил подыскать мне замену.
— Ему нужен новый колдун? Прости, я хотела сказать — советник.
— Нет — новый муж для тебя. А поскольку найти его довольно сложно, он подумывает о том, не отправить ли тебя назад, в монастырь.
— Но я не хочу возвращаться в монастырь.
— Еще недавно это было твоей мечтой. Что случилось? В чем дело?
— В тебе.
Слово было сказано, и оно прозвучало коротко, но при этом бесконечно емко. Саймон застыл на месте, опустив голову. Он рассеянно смотрел на каменные плиты пола, боясь поверить своим ушам.
Элис сидела на его кровати. Платье ее было в беспорядке, волосы спустились, Саймону безумно захотелось лечь рядом и прижаться к ней всем телом.
Элис поднесла к губам кубок и сделала из него большой глоток вина, смешанного со смертельным ядом. В следующую секунду он вспомнил, что было в этом кубке.
Глава 18
Свой голос он услышал словно откуда-то со стороны. Звук катился безудержно и был похож на рев воды, прорвавшей плотину.
— Не-е-е-е-ет!!
Саймон птицей пролетел по комнате, выбил отраву из рук Элис, и капли вина выплеснулись, впитались в белые простыни, словно капли крови.
Элис непонимающе уставилась на мужа. Он озабоченно заглядывал ей в глаза, и взгляд его был похож на взгляд сумасшедшего.
— Сколько ты успела выпить? — хрипло выдохнул Саймон.
Он понимал, что может испугать Элис своим поведением, но сейчас ему было не до этого.
— Прости, — спокойно сказала она. — Я не думала, что ты поднимешь столько шума из-за того, что я сделала глоток из твоего кубка.
— Сколько ты выпила? — нетерпеливо повторил он.
— Глоток или, может быть, два. А в чем дело? Это было не простое вино?
Саймон на мгновение прикрыл глаза и заставил себя несколько раз глубоко вздохнуть. Когда он снова открыл их, то поймал на себе удивленный взгляд Элис.
— После этого вина ты уснешь, — спокойно заговорил Саймон, надеясь в глубине души, что сказанное им окажется правдой. — Я составлял сонное снадобье для леди Хедвиги.
Довольно топорная ложь, но сейчас ничего лучшего не пришло ему в голову. Не говорить же Элис, ЧТО это на самом деле за снадобье и для КОГО оно предназначено?
— Зачем ты налил его в кубок?
— Я хотел проверить его на себе, прежде чем давать другим.
— На себе?
Голос ее прозвучал приглушенно, и по остановившимся зрачкам Саймон понял, что проклятое зелье начинает действовать. Через несколько минут она крепко уснет, а проснувшись, не вспомнит ни единого слова из их разговора.
— Я подумал, что так будет лучше. Принять снотворное — это единственный способ уснуть, так и не притронувшись к тебе.
— А разве ты не хочешь притронуться ко мне? — прошептала Элис.
Она хотела его. Маленькая девственница, выросшая в монастыре, боявшаяся лошадей и грозы, она хотела его, колдуна и черного мага из Соммерседжа!
Голова Элис откинулась назад, и его взору открылась ее длинная лебединая шея. -
«Что будет, если я прикоснусь к ней сейчас губами?» — подумал Саймон.
Элис упала на подушки, чувствуя, каким тяжелым и неподвижным становится ее тело. Яд медленно растекался по жилам, опутывал Элис своей паутиной.
— Я боюсь тебя, — сказал Саймон, зная о том, что, проснувшись, она не вспомнит ни единого слова. — Боюсь любить тебя.
Слипающиеся веки Элис чуть дрогнули.
— Боишься заняться со мной любовью? — чуть слышно спросила она.
— Нет, — грустно ответил Саймон. — Боюсь, потому что мое сердце отвыкло от любви. Оно не выдержит такого переживания. Я боюсь, что любовь погубит меня.
Глаза Элис уже закрылись, но губы еще нашли силы, чтобы улыбнуться.
— В таком случае, — прошептала она, — тебя нужно погубить.
Она уснула. Это был не обычный сон, а тяжелое наркотическое забытье на грани жизни и смерти. Саймон был бессилен. Он мог лишь сидеть и смотреть на спящую Элис. Она лежала неподвижно и тихо дышала. Мерно поднималась и опускалась под тонкой тканью ее маленькая грудь, легко трепетали опущенные веки с просвечивающими голубыми ниточками вен.
Саймон вытянулся на кровати рядом с Элис, прижимаясь к ней всем телом. Несколько раз Элис принималась что-то говорить во сне. С ее языка срывались бессвязные слова, — очевидно, такие же бессвязные, как и ее сновидения, навеянные наркотиком. Вдруг она открыла глаза и какое-то время слепо всматривалась в лицо Саймона. Потом, облегченно закрыв их, снова откинулась на спину и погрузилась в забытье.
Элис выглядела сейчас трогательно-доверчивой, но Саймон ненавидел ее. Ненавидел свою слабость по отношению к ней. Ненавидел себя за то, что сидит возле этой женщины словно верный пес, в то время как мог бы поручить это Годфри. Его слуга был опытным человеком и вполне мог бы понаблюдать за тем, как организм Элис сражается с отравой. Но Саймон не мог позвать Годфри, не мог позволить ему занять место возле спящей Элис.
И сам не мог отойти от нее ни на шаг. Саймон обнял Элис, и когда его изуродованная правая рука легла возле лица Элис, он поразился контрасту.
Он не мог даже подумать о том, что с ним будет, если Элис умрет. А ведь за свою жизнь он повидал немало смертей. Видел, как умирают женщины и дети, молодые, полные сил мужчины и убеленные сединами старики. Сколько смертей! Если к этому ряду добавится еще и смерть Элис, чаша его страданий переполнится.
Ближе к утру Элис еще раз открыла глаза, и взгляд их был глубок и спокоен. Саймон всмотрелся и понял, что она умирает: именно такой взгляд бывает у человека перед тем, как его душе предстоит покинуть бренное тело. Гнев и отчаяние охватили Саймона, и он застыл словно изваяние, неподвижно и неотрывно глядя в лицо Элис.
Она потянулась вперед, коснулась своими пальцами щеки Саймона и тихо прошептала:
— Я умираю?
— Нет, — солгал Саймон.
На лице Элис появилась легкая улыбка.
— Хорошо. Мне не хотелось бы умереть девственницей.
И она поцеловала Саймона.
Пока он приходил в себя от неожиданности, Элис вновь прилегла и спросила, слегка приподняв брови.
— Я все сделала правильно?
Саймон почувствовал, что начинает терять рассудок. Он упал на Элис сверху, прикрыв ее всю своим большим телом, подложил руку ей под голову и прошептал:
— У тебя мало опыта, но это поправимо.
С этими словами он припал к губам Элис — мягким, горьковато пахнущим травами и вином. Как желанна была ему эта женщина, как нужна она была ему! Саймон безумно хотел Элис, хотел ее нежное мягкое тело. Плоть его затвердела, подчиняя своему дикому желанию волю Саймона.
Саймону хватило одного движения, чтобы спустить платье Элис до самого пояса. Обнажилась грудь — два маленьких упругих полушария. Саймон обхватил их своими ладонями, лаская, сжимая, чувствуя, как твердеют ее соски под его пальцами. Он поднял голову и посмотрел в лицо Элис. Оно было по-прежнему безмятежным, сонным, мечтательным.
Саймон понял, что теперь его ничто и никто не остановит, даже он сам.
Он прижался губами к груди Элис, к ее нежным соскам, и Элис негромко застонала от наслаждения. Что-то подсказало ей, как она должна действовать.
Элис покрепче обняла Саймона, прижимая его к себе, глядя на него неподвижными глазами, черными от заполнивших их зрачков. Он положил руку между ног Элис, и она испуганно вздрогнула. Но природа и тут взяла свое — бедра Элис приподнялись, словно говоря, что она хочет большего.
Саймон задрал ее юбки, и Элис негромко ахнула — такой звук, наверное, мог бы издать испуганный ангел. В замутненном ее взгляде промелькнул страх, смешанный с желанием. На какой-то миг Саймону показалось, что луч света прорвался сквозь туман, обволакивающий сознание. Саймон в эту секунду должен был бы остановиться. Но Грендель, живший внутри его, остановиться уже не мог.
Руки Элис скользнули вверх по телу Саймона, снимая с него рубашку. Она промелькнула в воздухе и упала на пол, белея в предрассветном сумраке, словно подстреленная птица. Глаза Элис были закрыты, от ее тела волнами распространялся жар.
Она больше не боялась Саймона, может быть, благодаря наркотику, а может быть, и нет. Сейчас ему было не до того, чтобы думать о таких вещах. Одурманенная травами или нет, в сознании или без сознания, но она принадлежала ему, и он желал взять ее сейчас, немедленно, не думая, чем этот поступок может обернуться завтра.
Он страстно хотел ее. Прикосновение пальцев Элис к его обнаженной груди делало желание нестерпимым, сводило с ума. Саймон исступленно целовал грудь Элис, ее обнаженную шею, все ее пылающее огнем нежное тело.
В глубине души Саймон понимал, что поступает не правильно. Он готов был отрубить себе руки, но оказался не в силах остановить их. Руки сами вели дело к неизбежной развязке. Ладонь Саймона словно сама собой оказалась между ног Элис, пальцы погружались все глубже, все дальше, во влажное лоно, хранящее свою девственность.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40