Скидки, советую знакомым
— Ты собираешься жениться на ней, не так ли? — Слова Линдси были скорее утверждением, чем вопросом. Довольная улыбка появилась на ее лице. — Ты ведь действительно собираешься сделать это.— Если твоя мама согласится.— Согласится, поверь мне! — Линдси ликовала. — Я знаю свою маму очень много лет, и я никогда не видела, чтобы она смотрела на мужчину такими глазами. Она тает от одного твоего взгляда.— Спасибо, но я могу сама за себя ответить, — строго сказала Мег. — Это самый унизительный момент в моей жизни — спасибо тебе, Линдси Мари Ремингтон. — Мег встала и резко махнула рукой. — Иди в свою комнату. Мы поговорим с тобой позже, когда я упрошу Стива простить тебя.— Что я сделала такого ужасного? Мег указала на лестницу, и Стив заметил, что ее пальцы сильно дрожали.На мгновение показалось, что Линдси собирается возражать, но, очевидно, она передумала. Она опустила плечи и мучительно медленно направилась к лестнице.— Я только хотела помочь, — бурчала она себе под нос.— Мы поговорим об этом позже, юная леди. Глубокие голубые глаза Линдси встретились с глазами Стива, когда она проходила мимо него.— Я знаю, что в немилости, когда она называет меня «юная леди». Она в ярости. Будь осторожен со словами, хорошо? Постарайся не потерять достигнутое.— Я сделаю все, что смогу, — пообещал Стив, скривив рот.Мег заговорила только после того, как Линдси поднялась по лестнице и исчезла.— Я не могу передать, как глубоко сожалею по поводу этой сцены. — Хотя ее голос был мягким и ровным, Стив не обманывался: Мег злилась. — Я заставлю Линдси извиниться после того, как немного остыну. Мне сейчас с ней лучше не разговаривать. — Мег мерила быстрыми и нервными шагами комнату. — Ты должен знать, я освобождаю тебя от всего того, что было сказано только что.Стив потер скулу, не уверенный, что улавливает суть ее слов.— Освобождаешь от всего, что было сказано?— Да, — ответила она с жаром. — Я не жду, чтобы ты женился на мне.— Но мне нравится эта мысль.— Мне — нет, — вспыхнула она. — Не тогда, когда моя дочь вытянула из тебя предложение. А сейчас, я думаю, тебе лучше уйти.Стив пытался протестовать, но Мег проводила его к двери, и он понял, что сейчас неподходящее время взывать к ее разуму.— Мне никогда в жизни не было так стыдно, — рассказывала Мег Лоуис. В уме подсчитав мелочь, она положила ее в кассу. Магазин должен был открыться через десять минут. Еще никогда она не была менее настроена встречаться с покупателями.— Но он сказал, что хочет жениться на тебе, не так ли?— Это было жалкое подобие предложения. Что еще он мог сказать?Лоуис поставила на переднюю витрину свежие бестселлеры.— Стив не кажется мне человеком, способным предложить брак, если он не имеет этого в виду.— Он не имел этого в виду.— Откуда у тебя такая уверенность? Больше всего на свете Мег хотелось найти дикую, пустынную пещеру и прятаться там до конца своих дней. Никто, похоже, не понимал размеров ее унижения. Конечно, Стив тоже не понимал. Он старался скрыть это от нее, но он, должно быть, рассматривал инцидент с Линдси как шутку.Она бы никому об этом не рассказала. Лоуис узнала все, потому что в ту же минуту, как Мег пришла на работу, Лоуис заметила, что с подругой что-то случилось. В минуту слабости Мег все и выболтала.— Ты объяснила Линдси, что она натворила? — спросила Лоуис.— При моем нынешнем состоянии, — ответила Мег, — я думаю, мне лучше не пытаться. Я поговорю с ней позже, когда смогу сделать это и не расплакаться от раздражения и обиды.— Чего я не понимаю, — сказала Лоуис, — так это перемену в отношении Линдси к Стиву. Во время последнего нашего разговора ты была готова рвать на себе волосы, потому что девочка отказывалась верить, что Стив не сидел в тюрьме.— Я не знаю, что происходит с головой моей дочери. До недавнего времени Линдси была нормальной юной девушкой. И вдруг я не могу ее узнать.— Ты должна согласиться, что в вашем романе было несколько неожиданных поворотов. — Лоуис говорила довольным и веселым голосом. — Сначала ты даже не хотела знакомиться со Стивом, а потом, встретившись, вы решили больше не видеться. Все тогда бы и кончилось, если бы не цветы.— Которые на самом деле были вовсе не от Стива. Он был бы рад расстаться со мной.— Я помню это совсем по-другому.— Я не уверена, увижу ли его снова, — сказала Мег, захлопнув кассу с такой силой, что аппарат сдвинулся на несколько дюймов.— Сейчас ты ведешь себя просто смешно, — сказала ей Лоуис.— Я не буду его винить. Ни один мужчина в здравом уме не захочет связываться с Линдси и со мной.— Я думаю, это не так.Лоуис говорила с такой уверенностью, что Мег согласилась бы с ней, если бы не знала Стива лучше. К тому времени, как она закончила работу и не дождалась звонка от Стива, она уже не сомневалась, что он рад освободиться от нее.Линдси читала в гостиной, когда Мег вернулась с работы.— Привет, — сказала девочка, откусывая большой кусок от аппетитного красного яблока.Мег отложила сумочку в сторону и сняла туфли.— Ты уже не злишься на меня? — спросила Линдси. Она поднялась с дивана и прошла на кухню, где Мег наливала себе чай со льдом.— Ты очень сильно смутила меня.— Стив не был смущен, — возразила Линдси. — Я просто не понимаю, почему ты так расстраиваешься.— Как ты будешь чувствовать себя, если я позвоню Дейлу Котцу и скажу ему, что ты хочешь пойти с ним на танцы? Он, вероятно, пойдет с тобой, потому что Дейлу ты нравишься, и мы обе это знаем. Но ты никогда не узнаешь, пригласил бы он тебя сам когда-нибудь или нет. Ты никогда не испытаешь трепета, слыша, как он, позвонив, приглашает тебя.— О-о! — Линдси не могла вымолвить ни слова несколько минут.— Но ты сделала еще хуже. Я была ранена до глубины души. Ведь ты вынудила Стива сделать предложение.Линдси сидела, повесив голову.— Тебе поможет, если я скажу, что сожалею?— Да, но это не изменит того, что случилось.— Ты все еще злишься, да?— Нет, — сказала Мег, открывая холодильник и доставая листовой салат. — Я больше не злюсь, просто очень расстроена.— Я не хотела сделать тебе больно, мамочка, — снова повторила Линдси. — Я только пыталась помочь.— Знаю, дорогая, но ты не помогла. Все гораздо, гораздо хуже.Линдси снова повесила голову.— Я чувствую себя ужасно.Мег чувствовала себя не лучше. Она села за стол, рядом с дочерью, и погладила Линдси по руке.— Все пройдет.Линдси слабо улыбнулась, потом придвинулась поближе и уткнулась носом Мег в плечо.— Мужчины иногда такие глупые. Любовь и брак — это как игра, где нужно соединять точки. Только в жизни нужно сначала еще нарисовать точки, а лишь потом соединять их линиями. — (Мег убрала волосы с лица девочки.) — Ты любишь его, мам?Мег улыбнулась впервые за весь день.— Да, похоже, что да. Я, конечно, не собиралась влюбляться в него, это точно. Просто так получилось.— Я думаю, он тоже не ожидал, что влюбится в тебя.В дверь позвонили. Линдси не хотела, чтобы ее застали плачущей, поэтому вскочила и спешно вытерла с лица слезы.— Я открою, — сказала Мег. Она босиком прошла к двери и открыла ее.Стив стоял на крыльце, в руках у него была дюжина роз. Когда Мэг появилась, он улыбнулся.— Привет, — сказал он и протянул ей цветы. — Я подумал, что нам нужно попробовать еще раз договориться о браке, но теперь предложение буду делать я сам. Глава 9 — Предложение? — повторила Мег, уставившись на розых. — Ты ошибаешься… Правда, Стив, это совсем не обязательно. — Ее горло сжалось, и она едва могла встретиться с ним глазами. Она не ожидала, что ей будет так трудно.— Я прекрасно понимаю, что делаю, — возразил Стив.— Это Бренда? — отчаянно зашептала Линд-си, выглядывая из кухни.— Нет, Стив.— Стив! — закричала Линдси взволнованно. — Это чудесно. Может быть, я не все испортила.— Привет, Линдси, — тихо сказал Стив.— Привет. — Она не могла смотреть ему в глаза.— Я хотел бы поговорить с тобой, если можно, — обратился он к Мег.— Я… я думаю, что мы сможем это сделать. — Мег протянула цветы Линдси. — Они чудесны, спасибо, — поблагодарила она Стива. И попросила дочь:— Ты можешь позаботиться о них вместо меня? Нам со Стивом нужно поговорить. Наедине. Хорошо?— Конечно, мам.Линдси исчезла на кухне, и Мег, проведя Стива в гостиную, села. Стив сел рядом с ней и взял ее руки в свои. Лучше бы он не был так близко. Она не могла связно думать, находясь рядом с этим мужчиной.— Прежде чем ты скажешь, что хочешь, я должна обсудить с тобой один-два вопроса. — Мег высвободила свои руки и обхватила колени. — Я очень много думала и… и пришла к некоторым выводам.— О чем?— О нас, — сказала она и сделала глубокий вдох. — Лоуис напомнила мне сегодня обо всех неожиданных поворотах в наших отношениях. Прежде всего, ни один из нас не желал знакомства, мы стали жертвой престранных обстоятельств. И мы бы не стали встречаться, если бы не букет цветов, которые послала мне твоя сестра. С момента нашей первой встречи мы действовали по воле двух других людей.— В некоторой степени это так, — согласился Стив, — но мы бы не позволили всему этому случиться, если бы не понравились друг другу с первого взгляда.— Может быть, — допустила она.— Что значит — может быть? — спросил Стив.— Я думаю, нам обоим нужно побыть одним, чтобы каждый спокойно подумал и решил, чего он на самом деле хочет.— Господи! — не выдержал Стив. — Мне тридцать пять лет, и все это время я искал то, чего хочу, и наконец нашел. Я хочу сделать тебя и Линдси частью моей жизни.— Ах, Линдси! — Мег резко выдохнула. — Как ты мог заметить, ей пятнадцать, а она судит о жизни как тридцатилетняя. И у меня есть чувство, что так будет продолжаться еще несколько лет.— Мягкая и надежная рука поможет тебе направить Линдси в нужное русло. — Стив вскочил на ноги и запустил пальцы в волосы. — Послушай, если ты хочешь сказать, что тебе было бы легче, если бы я не делал предложения, тогда так и скажи. Лучше скажи мне это прямо — не надо ходить вокруг да около.Мег выпрямилась, ее спина напряглась. От волнения перехватило дыхание, и минуту она не могла вымолвить ни слова.— Именно об этом я и говорю.Стив застыл. Мег видела, что он ошеломлен.— Понимаю, — выдавил он после долгой паузы. — Тогда что ты от меня хочешь? Мег закрыла глаза.— Может, будет лучше, если мы…— Не говори этого, Мег, — предупредил он ее низким голосом, — потому что мы оба знаем, что это ложь.— Может, нам лучше всего… — начала она снова, чувствуя необходимость высказать эти слова, — не видеться некоторое время.Улыбка Стива была полна сарказма.— Позвольте мне сказать вам кое-что, Мег Ремингтон, потому что ясно, что кто-то должен сказать это. Твой муж обманул тебя и дочь. Бывает. Не первый случай, когда мужчина покидает семью ради другой женщины, и не последний. И в течение десяти лет после развода ты сооружала неприступную стену вокруг себя и Линдси. Ты никого не подпускала близко, пока Линдси не взяла дело в свои руки. Теперь, когда я здесь, ты не знаешь, что делать. Я волную тебя, действительно волную, и ты этим до смерти напугана.— Стив…— Твой надежный, защищенный мир готов рухнуть, и причина этому — новый мужчина. Думаешь, я не знаю, что ты любишь меня? — спросил он. — Ты без ума от меня. Проклятье, я чувствую то же самое, и если быть честным, то тебе удалось уничтожить мой покой. Если ты хочешь покончить со всем прямо сейчас — хорошо. Но загляни себе в душу. Будь искренней. Ты делаешь это потому, что боишься разрушить стены вокруг себя. Боишься всем сердцем довериться мужчине, боишься, что он обманет тебя и бросит.— Похоже, ты видишь меня насквозь, — с трудом выговорила она.— Ты хочешь, чтобы я ушел, не подарив тебе бриллиантовое кольцо, которое лежит у меня в кармане. Ладно. Но не думай, что на этом все кончено. Я так просто не сдамся. — Он вышел из комнаты и остановился у входной двери. — Не обманывайся насчет своей защищенности. Я вернусь, и в следующий раз буду более настойчив. — Он шагнул на крыльцо и с силой захлопнул дверь.— Мам, — спросила Линдси, заходя в комнату и садясь рядом с Мег на диване, — что случилось?Мег старалась не плакать.— У меня ноги замерзли…— Но ты говорила мне, что любишь Стива.— Люблю, — прошептала Мег.— Тогда почему ты выгнала его? Мег вздохнула.— Потому что я — идиотка.— Тогда верни его, — быстро сказала Линдси.— Я не могу…. Уже слишком поздно.— Нет, не поздно, — возразила Линдси и бегом помчалась к двери. Мег боролась с собой. Она, может, и хотела бы остановить дочь. Гордость ее и так уже достаточно пострадала за последние два дня. Но ее сердце, ее предательское сердце знало, что битва давно проиграна. Она любила Стива Конлана.Через минуту Линдси ворвалась в дом, тяжело дыша. Она прижимала руку к груди и с трудом произнесла между глотками воздуха:— Стив… сказал… если ты хочешь… поговорить с ним… тебе нужно выйти из дома… самой. Мег сжала руки.— Где он?— Он сидит в своей машине. Поторопись, мамочка, я не думаю… что он будет долго ждать.С выскакивающим из груди сердцем Мег поспешила на крыльцо и оперлась на перила. Машина Стива стояла рядом с оградой.Когда она вышла из дома, он повернул к ней голову и встретился с ней взглядом. Его глаза были холодные и темные. Недружелюбные. Неприветливые.Мег закусила губу и выдержала этот тяжелый взгляд. Ей потребовалось собрать все мужество, каким она только обладала, чтобы сойти с крыльца и сделать несколько шагов навстречу ему. Она остановилась на полпути посреди свежепостриженного газона.Стив опустил стекло.— Что? — спросил он.Она моргнула. Ее сердце стучало, будто колеса поезда, летящего на полной скорости.— Линдси утверждает, что ты хочешь поговорить, — грубо сказал он.Мег пора было действовать самой, а не позволять Линдси говорить за нее. Она открыла рот, но была не в силах произнести ни слова. Слезы навертывались на глаза, но она не могла позволить себе плакать перед Стивом.— Говори! — потребовал он.— Я… я не могу…— Или ты говоришь, или я уезжаю. — Он отвернулся от нее и завел мотор.— Мама, мы можем потерять его! — закричала с крыльца Линдси. — Пусть не уезжает… Он наш самый лучший шанс.— Я… люблю тебя… — прошептала она. Стив повернул ключи.— Ты что-то сказала?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16