https://wodolei.ru/catalog/vanni/Roca/malibu/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

По крайней мере, у нее будет свое средство передвижения, пока она останется в его квартире.
Возвращаясь в дом, она услышала телефонный звонок и поспешила снять трубку.
– Хелло.
– Мисс Стаут?
– Да? – Она не узнала голос.
– Это Лаура Брандос. Мне нужно поговорить с вами. Это касается Конрада.
Роберта крепче прижала трубку к уху.
– В чем дело? С ним что-нибудь случилось?
– Я знаю, где он. Вы можете подъехать к харчевне «У Педро»?
– Уже еду.
Роберта положила трубку, схватила сумочку и выбежала из дома.
Лауру она заметила сразу же, как только вошла в харчевню. Она стояла за стойкой бара, считая чеки. Роберта поспешила к ней.
– Где он?
Девушка, которая что-то записывала в эту минуту в блокноте, подняла на нее глаза.
– Мне следовало сказать вам раньше…
– Да, следовало, – не могла не согласиться Роберта. – Так скажите хотя бы сейчас, где он.
Лаура уставилась на свои руки.
– Он в Мексике, у моих тети и дяди.
Роберта с укором посмотрела на девушку.
– Вы хотите сказать, что знали, где он был все это время?
– Я не могла сказать вам. Конни потребовал от меня обещания, что я никому не скажу, даже вам.
– Но почему? Вы же знаете, как я беспокоюсь о нем. Кроме того, вы понимаете, какие у него могут быть неприятности?
Лаура сжала дрожащие руки.
– Да. Но я… обещала.
Роберта постаралась не выдать волнения.
– С ним все в порядке?
Лаура пожала плечами.
– Насколько мне известно. От него не было никаких известий несколько дней. Но вчера приходили двое мужчин и спрашивали о нем. Сказали, что они детективы. Только что-то было не так – я почувствовала это. Думаю, они лгали.
Роберта проглотила ком в горле – это был страх.
– Как я могу добраться до ваших родственников?
– Они живут в небольшом крестьянском домике в двадцати милях от Сен-Бласа.
– Итак, он звонил вам?
– Дважды. Он обещал позвонить вчера, но не позвонил. У дяди нет телефона, поэтому Конни звонит из города. – Слезы выступили у нее на глазах, и она отвернулась. – В ту ночь, когда он попросил меня передать вам записку, он рассказал, что случилось. Я знаю Конни. Он не мог убить того человека.
– Не сомневаюсь, что это так. – Роберта сжала руку девушки. – Дайте мне адрес ваших родственников, Лаура. Я должна ехать. Эти двое, о которых вы упомянули, могут быть убийцами Говарда Болдуина. Мне нужно успеть добраться до Конни раньше них.
Лаура кивнула и, вырвав листок из блокнота, лежащего на стойке бара, нарисовала план и нацарапала адрес.
– Сен-Блас примерно в четырех часах езды отсюда. Вам лучше отправиться туда утром.
Юджин тоже планировал поехать куда-то утром. Без нее.
– Я не могу ждать, – заверила она. – Я должна отправиться немедленно.
Лаура нахмурилась.
– Если вы поедете сейчас, то прибудете в Сен-Блас как раз перед наступлением темноты. Вам придется там переночевать. Поверьте, будет неблагоразумно ехать дальше ночью. В горах полно бандитов. В мотеле «Плаза» в городке работает мой кузен. Вы можете остановиться там на ночь. Вы будете в безопасности. Скажите кузену, что знаете меня. – Она перевернула листок и написала сверху имя кузена и название мотеля. – Пожалуйста, поверьте мне. – Лаура вручила листок Роберте. – Для вас опасно путешествовать ночью.
Она сложила записку и засунула ее в сумочку.
– Хорошо, я остановлюсь на ночь в Сен-Бласе. – Ее взгляд упал на телефон, и она подумала о Юджине.
Наконец-то случилось то, чего она ждала. Чего они обе ждали. Но его нет, а если она и сообщит ему, все ее труды пропадут. Он ни за что не согласится взять ее с собой. Ни секунды больше не колеблясь, она попрощалась с Лаурой и направилась к двери. Кровь стучала у нее в висках. Она делает так, как считает лучше для Конрада. Все остальное не имеет значения.
Роберта завела мотор и двинулась на юг в направлении мексиканской границы. К Конраду.
Приподняв занавеску, отделявшую зал от бара, следившая за Робертой женщина довольно улыбнулась. Как замечательно, подумала она. Ей представляется случай, о котором она так мечтала. Год назад Юджин Эронсон арестовал ее мужа, и теперь тот, из-за свидетельств рейнджера, надолго в тюрьме.
Она бросила взгляд на работавшую за стойкой Лауру и с кошачьей грацией, заставлявшей посетителей бара пускать слюни, направилась в конец комнаты, где стоял еще один телефонный аппарат.
Юджин схватил трубку сразу после первого звонка. Голос на другом конце провода прокашлялся и прошептал:
– У меня есть для вас информация о Роберте Стаут. Она сейчас на пути к своему брату.
– Кто говорит? – коротко спросил Юджин.
– Это неважно. Важно, что она обманывает вас.
Юджин напрягся, в желудке у него возникло жжение.
– Чем вы это докажете?
– У вас будут доказательства, когда вы ее увидите, – последовал ответ. – Она собирается провести ночь в Сен-Бласе, в мотеле «Плаза». Завтра утром она направится дальше, в деревушку Салазар, где ее ждет брат.
Трубку повесили. Юджин отсутствующим взглядом смотрел прямо перед собой.
В горле у него пересохло. Может, потому она и позволила ему переспать с ней, что он не заподозрил, что она знает, где скрывается Конрад? Он оглядел комнату, отыскивая, что бы ему разбить – так велико было его горе. Ему необходимо узнать правду!
Юджин снял трубку и набрал номер. Когда ему ответили, он рявкнул:
– Мне нужен вертолет. Немедленно.
Роберта повесила трубку, вернулась к столу и уставилась в окно кафе. Весь городок, состоявший из бензоколонки, кафе, мотеля и нескольких домиков, разбросанных редко тут и там, казалось, полностью растворился в темноте.
Бросив на тарелку чаевые, она взяла чек и направилась в свой номер. Ее нервы были на взводе, долгая езда утомила ее настолько, что она даже не была уверена, удастся ли ей уснуть. И тут за спиной у нее раздался какой-то приглушенный звук. Она оглянулась через плечо и, ничего не увидев, ускорила шаг.
Когда она вынимала из сумочки ключ от номера, ее мысли переключились на Юджина. Прошлая ночь была самой восхитительной в ее жизни. Но была ли она такой же для него? – подумала она.
Роберта вставила ключ в замок и толкнула дверь, вновь испытав какое-то странное чувство, оказавшись одна в этом незнакомом месте, в незнакомом городе.
Закрыв за собой дверь, она потянулась к выключателю, чтобы зажечь свет. И почти уже дотянулась до него.
Но тут чья-то рука зажала ей рот.
15
Воцарившаяся в комнате мертвая тишина была оглушающей. Ужас сдавил Роберте горло, перехватил дыхание. Она вцепилась ногтями в большую руку, зажимавшую ей рот.
– Не кричи, дорогуша, – раздался низкий ленивый голос.
Ее глаза расширились от изумления, когда она узнала этот тембр и перестала сопротивляться.
– Вот так-то лучше. – Он отпустил ее и щелкнул выключателем.
Она резко обернулась. От гнева ее грудь ходила ходуном при каждом вздохе.
– Негодяй! Ты испугал меня до смерти. Зачем ты это сделал? – Ее голос дрожал, и она должна была приложить массу усилий, чтобы выровнять дыхание.
– Я не знал, захочешь ли ты видеть меня. – Юджин цинично усмехнулся.
Она моргнула в недоумении.
– Что?
– Мы расстались вчера не слишком дружелюбно, – заметил он, мрачно подумав про себя, какой потрясающей была та ночь.
– Что ты здесь делаешь? – спросила она.
– Я мог бы спросить у тебя то же самое, – ответил он, не меняя выражения лица.
– Я имею в виду – каким образом ты добрался сюда так быстро?
– Вертолетом.
Она увиливает, подумал он.
Роберта выглядела искренне удивленной.
– Не могу поверить. Я звонила тебе двадцать минут назад, тебя не было.
– Ты звонила мне? – Он напрягся.
– Да, но ты не мог так быстро получить мое сообщение. Как ты узнал, где я?
– Это неважно. Главное, я здесь.
– Я рада, что ты здесь. – Ее голос звучал сейчас значительно теплее. Она обвила руками его шею и поцеловала его. – Но как ты узнал, в какой я комнате?
– Это нетрудно. Когда я показал клерку свой значок, он был только счастлив сообщить мне все, что меня интересует.
Мускулы Юджина напряглись, и он вздрогнул. Он не мог поверить в реальность происходящего. Роберта ехала на встречу с Конрадом и при этом выглядела такой чертовски невинной. Он ожидал все, что угодно, но уж, конечно, не такую радость при его появлении.
Он побледнел. Итак, звонившая ему незнакомая женщина сказала правду. Мысль об этом довела его почти до белого каления. Ему хотелось вытрясти из Роберты всю душу. Но вместо этого он стоял как статуя, позволяя ей целовать себя.
Наконец она чуть отступила назад и улыбнулась.
– Я пыталась дозвониться тебе. О, Юдж, мне все равно, каким образом ты здесь оказался и почему. Я так рада видеть тебя!
Он увидел, что от волнения она не замечает его холодности. Или, может быть, притворяется, что не замечает, подумал он.
– Я… знаю, где Конни, – выговорила Роберта.
Лицо Юджина оставалось по-прежнему безучастным, но что-то промелькнуло в глазах. Его губы растянулись в напряженной улыбке.
– Итак, ты его нашла.
– Да. Теперь, когда ты здесь, мы можем поехать прямо сейчас. Если ты хочешь, – добавила она.
Он покачал головой.
– Думаю, нам лучше провести ночь здесь. – Необходимость заботиться о ней стала физической болью. Он начал доверять ей и в то же время боялся своих новых чувств. И за это она должна заплатить.
– Наверное, ты прав, – сказала Роберта. – Мы сможем отправиться завтра рано утром. – Она взяла свою сумку с вещами и направилась в ванную.
Юджин подошел к кровати и расстегнул рубашку. Из душа доносились звуки льющейся воды. Он разделся и скользнул в постель.
Через несколько минут душ выключили. Роберта вышла из ванной, прошла в комнату и погасила свет. Секундой позже он почувствовал, как прогнулась кровать и она улеглась рядом с ним.
Они оба не двигались. Наконец она склонилась над ним.
– Я люблю тебя, – прошептала она. – И счастлива, что ты здесь и что я могу сказать тебе это. – Ее голос нежно дрожал во мраке комнаты, и он ощутил боль, смешанную с отчаянием. Или это было чувство вины? – Я так скучала!
Ее руки обхватили его, и он ощутил, как по нему пробежал жар возбуждения.
– Да? – проговорил он в ответ. В темноте его глаза настойчиво смотрели в бездонные очи. – Покажи мне, Бетти. Покажи, как ты скучала обо мне.
Она прижалась к нему своими теплыми мягкими губами. Он подумал, что это будет их последняя ночь. Испытает ли он когда-нибудь снова такое же блаженство? Он отдавал себе отчет в том, что его чувства к Роберте – это, конечно, любовь. Но обстоятельства ставили перед ним несомненный выбор. Он должен был отвернуться от нее. Или заняться с ней любовью в последний раз.
Его руки сомкнулись вокруг нее. Мягкие полушария ее грудей тесно прижались к его мускулистой груди, и он почувствовал ее реакцию на агрессивные движения его языка у нее во рту. Его ладони переместились с талии на ягодицы, и он еще крепче прижал ее к себе. Его возбужденный член уперся в ее бедро. Ему пришлось слегка передвинуться, пока он не очутился в мягких зарослях между ее бедрами.
Его пальцы легко прошлись по ее грудям, потом их сменил его язык. Он взял в рот сначала один розовый сосок, потом другой, целуя и посасывая их, пока они не затвердели. Его руки заскользили вдоль ее тела, поглаживая медовую сладость ее шелковистой кожи, а рот, опустившись к самому низу живота, нашел заветное место и стал ласкать его, пока она не задрожала от удовольствия.
Роберта застонала, прижимаясь к нему.
– Я не могу ждать. Пожалуйста, Юдж. Я хочу тебя сию же секунду. – Ее хриплый голос был полон страсти.
Он медленно вошел в нее, а затем так же медленно вышел, повторяя это снова и снова в неторопливом, ленивом ритме. Их тела и губы слились. Разгоряченные и мокрые, они потеряли себя друг в друге.
Он почувствовал, как она судорожно забилась в захлестнувшей ее волне предвкушения оргазма. Услышав ее стон, он ускорил ритм – глубже, сильнее, глубже, – пока не проник в нее до самого предела и с глубоким радостным стоном не взорвался в ней, изливая в нее свое семя.
После этого он молча лежал возле нее, ожидая, пока она уснет. Услышав ее тихое ровное дыхание, он повернул голову и посмотрел на ее лицо, такое невинное во сне.
Он так хотел ненавидеть эту женщину. Но потянулся за покрывалом и укрыл ее.
Роберта повернулась, чтобы привлечь Юджина к себе, но вместо него обнаружила пустую подушку. Нахмурившись, она заморгала, стараясь скорее прогнать сон, и повернула голову.
Он сидел рядом с кроватью, оседлав стул, и внимательно смотрел на нее.
Неожиданно почувствовав смущение, Роберта натянула на грудь простыню и села.
– Что случилось?
Он не ответил. Тогда она опустила ноги на пол, все еще удерживая на груди простыню.
– Почему ты не разбудил меня?
Что-то мелькнуло в его глазах. Он пожал плечами.
– Ты выглядела так мирно. – Он поднялся и, подойдя к окну, уставился на улицу.
Растерявшись, она пыталась понять причину его неожиданной холодности.
– Юдж, что-то не так?
Он не обернулся, бросив через плечо:
– Почему ты спрашиваешь?
Что-то действительно было не так. Она знала это. Она почувствовала признаки этого еще прошлой ночью, когда они занимались любовью, и сейчас снова ощутила это.
Роберта встала и сделала несколько шагов, волоча за собой шлейф из простыни.
– Я не знаю. Может, у меня нервы не в порядке. Должно быть, я успокоюсь, когда мы заберем Конрада. – Она направилась в ванную.
Он резко дернулся, напугав ее.
– Заткнись, Бетти! Я не хочу больше ничего слушать.
Она нахмурилась.
– А что я сказала?
– Главное, чего ты не сказала. – Его пальцы сжались в кулаки.
Роберта окаменела, но заставила себя сохранять спокойствие.
– Я не понимаю.
Он обжег ее взглядом. Но в этом взгляде было не желание. На этот раз в бирюзовой синеве этих глаз горел бешеный гнев.
– Ты знала уже несколько дней, где скрывается Конрад. – Его слова звучали не как вопрос, а как утверждение.
Она непонимающе посмотрела на него.
– Нет. Я узнала об этом только вчера во второй половине дня. Как ты можешь говорить такое! Мы ведь провели вместе прошлую ночь. Я бы сказала тебе.
– Мне кое-кто позвонил и поклялся, что ты знала обо всем уже несколько дней.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22


А-П

П-Я