https://wodolei.ru/catalog/unitazy/kryshki-dlya-unitazov/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я понимаю, что у вас накопилось много вопросов, и буду рад ответить на них, но всему свое время. А сначала…
– Нет, я хочу, чтобы вы ответили прямо сейчас, – сказала Джоан более настойчиво. – Зачем вы просили меня приехать сюда? – Она кивнула головой в направлении Стива, но ее глаза оставались прикованными к лицу адвоката. – И что здесь делает этот человек?
– Мисс Бэроу…
– Великолепная мысль, Винсент. – Мурлыкающий голос Тревора был полон злобы. Джоан повернулась к мужчине. Губы его растянулись в подобие улыбки, но впечатление от нее было крайне неприятным. – Почему бы вам не ответить на вопрос мисс? – Он разнял руки, с преувеличенным вниманием посмотрел на ногти правой руки и еще раз холодно улыбнулся. – Думаю, леди особенно обрадуется, когда узнает о причине моего присутствия здесь. Более того, я просто не могу дождаться, чтобы услышать крик радости и восторга.
Лицо Бигли залила краска.
– Стив, если вы позволите мне…
– Нет-нет, коллега, я больше не собираюсь терять время. – Тревор подошел вплотную к столу адвоката. – Я уже достаточно ждал, и посмотрите, что в результате этого получилось!
– Я признаю, что были допущены кое-какие ошибки, но…
– Если бы я имел возможность ознакомиться с досье семьи Бэроу, то, по крайней мере, сегодня не попал бы в эту дурацкую ситуацию. Но…
Джоан подняла брови.
– Какое досье? На меня что, заведено дело? О чем он говорит, мистер Бигли?
– Стив, – сказал адвокат. – Я уже извинился перед вами. Если бы вы только…
– Но я не смог получить это проклятое досье. – Тревор выпрямился, метнул гневный взгляд на Бигли и прошел в другой конец кабинета. – Ваша секретарша охраняла его с таким усердием, что ей позавидовала бы любая овчарка. И сейчас ситуация напоминает мне минное поле! – Стив ткнул указательным пальцем в направлении Джоан. – Какого черта вы заставили меня думать, что она двенадцатилетний ребенок?
– Я? – Джоан переводила взгляд с одного мужчины на другого. – Это просто смешно. Почему вы вообще что-то думали обо мне?
Тревор снова обнажил зубы в противной гримасе.
– Хороший вопрос, мисс Бэроу. Но я предоставляю возможность ответить на него вашему адвокату.
– Я хочу знать, наконец, что здесь происходит! – теряя терпение, заявила Джоан, поднимаясь со стула. – О ком вы говорите? Кто это считал, что я еще ребенок?
– Все, – сказал Стивен отрывисто. – Мой отец. И помощник моего отца. – Он посмотрел на девушку. – Ну и я, разумеется.
Джоан удивленно подняла брови.
– Вот уж действительно… – Ее фиолетовые глаза сузились. – В таком случае прелюдия в лифте в вашем исполнении становится очень… интересной.
К необычайному удовлетворению девушки, самодовольный тип снова покраснел.
– Там я был уверен, черт возьми, что вы не ребенок. Ни один ребенок не…
– Какая прелюдия в лифте? – вмешался хозяин кабинета.
– Я скажу вам, что за прелюдия, – выкрикнула Джоан и вдруг замолчала. Она бы не смогла объяснить, что действительно произошло в кабине лифта. Тревор обязательно передернет факты и выставит ее главной виновницей. – Да ничего особенного, – сказала она напряженно. – Мистер Тревор и я разошлись во мнениях, вот и все.
– Наши взгляды до сих пор не совпадают, – холодно заметил Стив. – Мисс Бэроу не одобряет мою кандидатуру. Я тоже отношусь к ней соответствующим образом.
– Мисс Бэроу, мистер Тревор, прошу вас. ?Винсент Бигли поднялся со стула. Он продолжал подобострастно улыбаться, но его лицо лоснилось от пота. – Пожалуйста, давайте перейдем к делу…
Тревор по-прежнему оставался мрачным.
– Великолепная мысль, особенно если учесть, что я пытаюсь заняться этим уже в течение нескольких дней.
– Хорошо, хорошо. В таком случае, давайте присядем.
Джоан привычным жестом скрестила руки на груди. Стив расстегнул пуговицы пиджака и засунул руки в карманы. Бигли, видя, что клиенты успокоились, облегченно перевел дух и опустился на стул.
– Еще раз прошу прощения за эту неразбериху, мистер Тревор. Моя секретарша должна была немедленно соединить вас со мной, хотя я и находился в Италии. И, разумеется, должна была выдать вам досье Бэроу.
– Вы можете мне, наконец, объяснить, что это за досье? – сердито потребовала Джоан.
Стив натянуто улыбнулся.
– Досье, которое бы мне подсказало, что вам не двенадцать лет и еще кое-какие вещи.
Джоан испепелила мужчину взглядом.
– Вам-то какое дело до того, сколько мне лет?
Действительно, какое мне дело до этого? – подумал Стив. Он не знал, что ему делать – проломить от злости стену кулаком или расхохотаться. Вот он перед вами – опекун Джоан Бэроу. Он, наивный, все время думал об игрушках и пансионах, в то время, как следовало размышлять о бюстгальтерах и салонах красоты. Правда, подумал Стив, чувствуя, как по спине приятно поползли мурашки, женщина, которую он держал в объятиях в лифте, не нуждалась ни в том, ни в другом.
Просто невероятно. Он должен нести ответственность не за ребенка, а за женщину – красивую, непокорную, с лицом Мадонны, темпераментом дикой кошки и моралью кокотки…
– Послушайте, – сухой твердый голос Джоан обратил на себя внимание обоих мужчин, – или вы отвечаете на мой вопрос, или я немедленно ухожу отсюда. – Она сверкнула глазами на Бигли. – Даю вам пять секунд на размышление, сэр.
– Дорогая мисс Бэроу…
– Я вам не «дорогая»! Секунды бегут, и у вас в запасе осталось всего три.
– Мисс Бэроу…
Джоан схватила свою сумочку.
– Всем общий привет. Я ухожу.
– Хорошо! – Винсент Бигли глубоко вздохнул. – Я уже вижу, что мне не удастся провести эту встречу так, как я планировал. Мы собрались сегодня здесь, чтобы обсудить условия завещания вашего дяди. Я хотел прочесть весь текст, но теперь…
– Ближе к делу, пожалуйста. – Стив немного сдвинул манжет рубашки и выразительно посмотрел на часы. – У меня деловой ланч, который я не намерен пропускать.
– А мне надо на работу, – вставила слово Джоан. – Так что, если вы…
Стив хмыкнул. Девушка резко повернулась к нему, метнув злобный взгляд.
– Вас это забавляет, уважаемый? Что кто-то из простых смертных должен вкалывать, чтобы заработать себе на жизнь?
– Ну что вы, мисс Бэроу. Мне просто интересно, какого рода… э-э… работу выполняете.
– Приличную, – огрызнулась Джоан. Которую такой человек, как вы, не способен оценить.
Глаза Стивена беззастенчиво прошлись по девушке: волосы в полном беспорядке свисают на лицо, плащ покрыт мокрыми пятнами, а сломанный каблук вынуждал хозяйку сапога припадать на одну ногу.
Но даже в таком жутком виде леди выглядела непокорной и потрясающе красивой. Стив еще хранил тепло ее тела, которое держал в своих руках в кабине лифта. Да что со мной, в самом деле! – подумал он и повернулся к адвокату.
– Дама права, Бигли. Пять секунд прошло. Кончится тем, что вы останетесь в своей конторе один и будете беседовать со стенами.
Бигли снял очки, положил их на стол перед собой и потер переносицу.
– Итак, объясняю, мисс Бэроу. Как я уже говорил, мы собрались здесь в связи с последней волей и завещанием вашего покойного дяди. – Он сделал паузу. – Что касается мистера Тревора, то он находится здесь вместо своего покойного отца.
– Великолепно. – Джоан нетерпеливо ерзала на стуле. – Почему бы нам не выйти на улицу и не пригласить еще нескольких человек? Если уж мы собираем здесь компанию, то…
– Вам следует знать, мисс Бэроу, что мистер Тревор не просто занимает место, своего умершего отца. Он и сам имеет высокое положение в обществе…
– Ха!
– …И является членом адвокатуры.
– Он уже сообщил об этом. Мне следует разразиться бурными аплодисментами в связи с этим?
– Мисс Бэроу…
– Послушайте, почему бы нам не сократить процедуру? Я знаю, зачем вы пригласили меня сюда, сэр. – Джоан перевела дыхание, удивляясь, почему слова, которые она намеревалась сказать адвокату, вдруг застряли в горле. – Вы… вы хотите сообщить, что мой дядя ничего не оставил мне.
Глаза Бигли округлились.
– Что? О Господи, мисс Бэроу…
– Но вы не волнуйтесь. Я и не ожидала ничего другого. Я прекрасно знала, как дядя ко мне относился и…
Девушка закусила нижнюю губу. Что с ней происходит? Она ведь действительно ничего не хотела от Грегори при его жизни, и уж тем более ей ничего не надо, после его смерти. Тогда почему ее голос так дрожит?
Глупо было убеждать себя в том, что она получит удовольствие от личной встречи с адвокатом. Приход в его контору является ошибкой, поэтому надо постараться поскорее ее исправить.
– Послушайте, – торопливо произнесла Джоан. – Давайте поскорее покончим со всем этим. Хорошо? Прочтите, что вы обязаны прочесть, или дайте подписать, что мне следует подписать, и…
– Мисс Бэроу, – лицо адвоката стало торжественным, – мой долг известить вас о том, что вы являетесь единственной наследницей состояния Грегори Бэроу.
– Я… что? – прошептала Джоан.
– Все завещано вам, – повторил адвокат с фальшивой улыбкой. – Недвижимость, акции, ценные бумаги. Вы обладаете теперь огромным состоянием.
Девушка подумала, что сейчас упадет со стула.
– Это… это невозможно, – пробормотала она почти себе под нос. – Дядя не любил меня. Я ему даже не нравилась. Он считал, что я…
– Вы правы, – заметил Винсент Бигли. Он продолжал улыбаться, но в голосе слышался оттенок неодобрения. – Тем не менее, вы – последний живой представитель семейства Бэроу. Ваш дядя просто не мог заставить себя отдать в руки посторонних то, что собиралось несколькими поколениями вашей семьи.
– Расщедрился под конец жизни, – промолвила пришедшая в себя Джоан, усмехнувшись. Глубоко вздохнув, она посмотрела на адвоката. – Я все же не верю в это. Должно быть, произошла какая-то ошибка.
– Никакой ошибки нет. – Бигли облизал пересохшие от волнения губы. – Но в завещании есть одно условие.
Резкий смех Стивена заглушил слова адвоката. Девушка бросила на весельчака удивленный взгляд.
– Простите, – сказал он. Но Джоан по выражению его глаз видела, что мужчина и не собирается извиняться. – Продолжайте, коллега, – милостиво позволил Стив. – Скажите ей главное.
Адвокат прочистил горло.
– В этом условии нет ничего необычного для юридической практики, мисс Бэроу. Многие завещания – особенно когда речь идет о таких крупных состояниях, как это, – содержат подобные оговорки…
Джоан почувствовала внутри холодок. Что бы это ни было, ей это явно не придется по вкусу.
– Какие оговорки?
Бигли взял очки и осторожно водрузил их на переносицу. Затем посмотрел на девушку.
– Мистер Тревор должен стать вашим опекуном.
Стены офиса задрожали от пронзительного, почти истеричного женского смеха. Понадобилось какое-то время, чтобы Джоан поняла, что этот звук издает она.
Шутка, подумала девушка, тупо глядя на адвоката своего покойного дяди, вот что это такое. Притом очень злая шутка.
– У вас… очень странное чувство юмора, господин Бигли. Вы все это придумали только для того, чтобы заставить меня расхохотаться?
– Мисс Бэроу, уверяю вас…
– Позвольте мне сказать вам кое-что. – Черные волосы Джоан упали назад, когда она резко поднялась со стула. – Лично я не считаю, что это так уж смешно.
– Поверьте, – упрямо повторил адвокат, – я тоже не усматриваю никакого юмора в данной ситуации.
– Тогда что?
– Я сказал правду, мисс Бэроу. Ваш дядя завещал все свое состояние вам.
– А оговорки? Всякая чепуха по поводу того, что этот мужчина должен быть моим опекуном? – Джоан перевела дух. – Это-то не может быть правдой. Почему… Я хочу сказать, как может…
– Черт возьми!
Девушка повернулась на восклицание и увидела, что Тревор направляется к ней – глаза холодные, рот плотно сжат. Он остановился напротив Джоан, загораживая своим мощным телом адвоката.
– Позвольте мне объяснить вам, леди. Ваш дядя просто подумал, что как только вы получите его денежки, то тут же их и спустите. Я прав, Бигли?
– Да. Грегори беспокоился, что его племянница – то есть вы, мисс Бэроу, – еще недостаточно повзрослели, чтобы…
– И он решил поставить предохранительный клапан на свое состояние. – На губах Тревора заиграла ледяная улыбка. – Вот тут-то в игру и вступаю я.
– Вы? – У Джоан перехватило дыхание. – Это невозможно! Я даже не знаю вас. И потом, я уже не ребенок. Вы сами сказали, что думали, будто мне двенадцать лет, но…
– Не берите в голову, что я думал. – Глаза Стивена заблестели. – Вы только что стали моей подопечной. И останетесь таковой, пока не достигнете двадцати одного года.
Джоан уставилась на каменное лицо опекуна. Бог мой! А он, оказывается, не шутит!
Наследницу охватила злость, быстро сметая недоверие, которое Джоан испытывала несколько минут назад.
– Черта с два! – выдавила девушка сквозь зубы. Сверкая глазами, она повернулась к Винсенту Бигли. – Этого не будет! Я не младенец и не идиотка и не позволю обращаться с собой подобным образом! Нет закона, который…
– Мы говорим об условиях завещания, мисс Бэроу. Ваш дядя имел право сделать любые оговорки, какие считал нужным, относительно прав наследования. Это ведь его деньги.
– Но речь идет о моей жизни. Или вы, джентльмены, пользуясь, случаем, забыли об этом?
Адвокат снисходительно улыбнулся.
– Господин Тревор будет направлять вас…
– Направлять меня? Он? Я, скорее стану советоваться… со змеей!
– Мисс Бэроу! Успокойтесь, прошу вас. Это все делается ради вашего же блага. Ваш дядя надеялся, что, когда вы повзрослеете, станете более благоразумной и…
– Благоразумной! – Джоан рассмеялась. – Предполагается, что я стану мудрее за три месяца? Ведь именно через три месяца мне исполнится двадцать один год. Через три коротких месяца.
– Это действительно очень небольшой срок, – утешительно произнес Бигли. – Вы и мистер Тревор…
– Как вы влезли в это дело? – Сжав кулачки, девушка повернулась к Стиву и негодующе взглянула ему в глаза. – Скажите честно, как вам удалось стать моим опекуном?
Тревор посматривал на Джоан из-под опущенных век.
– Не будьте дурой, – прорычал он. – Час назад я вообще не знал, кто вы такая. Если вы думаете, что все это мне очень нравится, то сильно ошибаетесь…
– Я найму адвоката!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18


А-П

П-Я