https://wodolei.ru/catalog/accessories/dly_tualeta/
Если вы выйдете в город, вас мигом узнают. Они предлагают вознаграждение за любое сообщение о вас, а люди в этом городе родную мать продадут за горсть монет, уж вы мне поверьте. И более того, я слышал от человека, прибывшего с севера, что река внизу встала на добрых двадцать миль отсюда. Даже если бы я хотел отвезти вас дальше, это уже просто невозможно.— Это все? — спросил Амброзин.— По мне, уже больше чем достаточно, — заметил Батиат.— Да, это все, — кивнул лодочник. — Но нам нельзя забывать, что они обязательно узнают мою лодку, они ее видели достаточно близко, а уж кучу соли в середине палубы ни с чем не спутаешь. Сейчас-то темно, хоть глаз выколи, но они найдут нас, как только чуть посветлеет. Я намерен выгрузить соль и загрузить шкуры до рассвета, и отплыть сразу, как только смогу. Мне совсем не хочется, чтобы они сожгли мое судно. Но вообще я просто понять не могу, как они сумели нас обогнать. Должно быть, скакали день и ночь без отдыха, а может, нашли какое-то более быстроходное судно. Когда-нибудь, если нам суждено еще когда-то встретиться в этом мире, мне было бы любопытно узнать, откуда у них такое упорство, а сейчас лучше заняться делами неотложными. То есть спасением ваших шкур.— Ты можешь нам что-то предложить? — спросил Аврелий. — Ты знаешь здешние места и людей куда лучше нас.Лодочник лишь пожал плечами.— Возможно, у меня есть одна идея, — сказал Амброзин. — Но нам понадобится телега, и прямо сейчас.— Телега? Вообще-то среди ночи не слишком легко ее раздобыть… но я знаю одно местечко, где дают повозки взаймы. Предполагается, что вы должны ее вернуть через двадцать миль, в другом месте, но вряд ли эти люди особо огорчатся, если и потеряют одну телегу. Они возвращают ее стоимость за две-три поездки, так что вам и беспокоиться не о чем. Я пойду и разузнаю там, а вы будьте наготове. Могу я спросить, что вы собираетесь делать с этой телегой?Амброзин смущенно опустил взгляд.— Тебе лучше этого не знать. Я думаю, ты понимаешь, почему.Лодочник кивнул и поднялся на палубу. И через минуту уже исчез в путанице улиц, подходивших к порту.— Что ты задумал? — спросил Аврелий.— Мы сделаем то же самое, что франки тридцать лет назад. Переправимся через реку по льду.— Очень хорошо… ночью, не зная, выдержит ли нас этот лед? — поинтересовался Батиат полным опасений голосом.— Если у кого-то есть идея лучше, выкладывайте, — сказал Амброзин.Все промолчали.— Тогда — решено, — сделал вывод Амброзин. — Соберите вещи, и кто-нибудь пойдите к Ватрену, предупредите его.Вызвался Деметр, но его опередил Ромул.— Я пойду, — сказал мальчик. — Заодно отнесу ему еще супа.Едва Ромул поднялся на палубу, как до оставшихся внизу донесся приглушенный шум, а потом — голос Ватрена, закричавшего:— Стой! Стой, куда тебя понесло?Амброзин мгновенно понял, что происходит, и крикнул:— За ним, быстрее, ради бога!Аврелий рванулся вверх по трапу, за ним — Ливия и Деметр. Ватрен уже мчался по пирсу, крича:— Стой! Остановись сейчас же! Кому говорят!Все остальные догнали его — и очутились на пересечении трех дорог, ведущих в разных направлениях.— Ватрен, давай по средней, — сказал Деметр. — Я — направо, вы с Ливией — налево. Мы встретимся здесь же, как только сможем.Они разбежались в разные стороны. Аврелий и Ливия вскоре добрались до развилки и были вынуждены разделиться. Деметр бежал вверх по дороге, которая, как он полагал, должна была идти параллельно той улице, которая досталась Ватрену. Они заглядывали везде, обшарили каждый уголок, — однако ночь была слишком темной, и легче было бы найти иголку в стоге сена. Ливии и Аврелию повезло не больше. И вот уже они, задыхаясь, вновь собрались у перекрестка.— Зачем он это сделал? — резко спросила Ливия.— Неужели ты не понимаешь? Он не хотел, чтобы мы и дальше испытывали из-за него такие трудности. Он чувствует, что мы слишком рискуем, и решил избавить нас от такой ноши.— О боже, нет! — воскликнула Ливия, пытаясь удержать слезы.— Давайте-ка поищем еще раз, — сказал Аврелий. — Он не мог уйти далеко.
Ромул добрался до небольшой площади, по другую сторону которой стояла таверна, и остановился. Он думал, что сможет войти туда и предложить свои услуги… ну, например, он мог бы мыть тарелки в уплату за жилье и питание. Никогда в жизни мальчик не чувствовал себя таким одиноким и испуганным, и будущее страшило его, но он был уверен, что поступает правильно.Ромул глубоко вздохнул и собрался было пересечь площадь, когда дверь таверны вдруг широко распахнулась — и оттуда вышел один из варваров Вульфилы, державший в руке фонарь. За ним вывалились еще трое и пошли в сторону Ромула.Ужаснувшись, мальчик развернулся, чтобы убежать, — но налетел на кого-то, стоявшего прямо у него за спиной. Чья-то рука схватила его за плечо, ладонь зажала рот. Ромул попытался вывернуться, но знакомый голос прошептал:— Тсс! Тихо, это я, Деметр. Молчи. Если они нас увидят, мы покойники.Они молча попятились, а потом Деметр бросился бежать к порту, таща мальчика за собой. Амброзии уже ждал их; его лицо исказилось от боли. Он стоял у поручней, крепко вцепившись в них, а рядом Ромул увидел остальных.— Что ты наделал! — воскликнул Амброзин, увидел мальчика. И вскинул руку, как будто желая ударить воспитанника, — но Ромул даже не моргнул, продолжая смотреть прямо в глаза старому наставнику. Амброзин овладел собой, его рука упала. — Ты всех нас подверг ненужной опасности. Ливия, Ватрен и Аврелий все еще ищут тебя в городе, рискуя собой.— Верно, — подтвердил Деметр. — Мы чуть не наскочили на людей Вульфилы. Они обшаривают город, наверняка нас ищут, не кого другого.Ромул внезапно разрыдался и бросился в трюм.— Ну, не будь с ним слишком суров, — сказал Деметр. — Он ведь просто мальчик, совсем еще ребенок, а ему такое досталось, что не каждому взрослому под силу выдержать.Амброзин вздохнул и вернулся к поручню, высматривая на берегу остальных товарищей. Но вместо того он услышал голос лодочника:— Я нашел вам телегу, — сказал тот, подходя к трапу. — Вам повезло, но вам надо пойти и забрать ее прямо сейчас. Владелец сарая хочет закрыть там все и отправиться спать.— У нас тут небольшая проблема, — сообщил Деметр. — Кое-кто блуждает сейчас по городу.— Проблема? Что за проблема?— Я сам пойду с ним, — сказал Амброзин. — А вы ждите здесь, и ни с места, ради всего святого, пока мы не вернемся.Деметр кивнул и остался на палубе, дожидаясь остальных. С ним рядом стояли Оросий и Батиат. Вскоре на причале появился Ватрен, за ним — Ливия и Аврелий. Они были ужасно расстроены.— Эй, не тревожьтесь, — поспешил успокоить их Деметр. — Я его нашел, просто чудо какое-то! Думаю, он сбирался войти в таверну… Еще шаг — и мы бы оба очутились в руках головорезов Вульфилы.— Он хотел войти в таверну? — переспросил Аврелий. — А где он сейчас?— Внизу. Амброзин отправил его поразмыслить немного.— Пусти-ка меня, — сказала Ливия, направляясь к спуску в трюм.Ромул свернулся в комок в углу и тихо плакал, прижавшись лбом к коленям. Ливия подошла к нему и осторожно погладила по плечу.— Ты нас перепугал до полусмерти! — сказала она — Пожалуйста, никогда больше не убегай, ладно? Это ведь не ты нуждаешься в нас, нет. Наоборот, ты нужен нам всем, неужели ты этого не понимаешь?Ромул поднял голову и вытер слезы рукавом туники. Потом встал и крепко обнял девушку, не говоря ни слова. И тут они оба услышали стук колес по мостовой у причала.— Пошли, — сказала Ливия. — Забирай все свои вещи. Нам пора. ГЛАВА 5 Телега уже стояла на товарной пристани, а Амброзин хлопотал, расплачиваясь с возницей и вычитая из общей суммы стоимость лошади.— У нас уже есть одна, ты же сам видишь, — сказал он. Аврелий как раз вел Юбу вниз по трапу, чтобы заменить им маленькую костлявую лошадку, запряженную в повозку.— Ох, ради всех святых в небесах! — воскликнул возница. — Вы что, собираетесь запрягать в телегу вот такое животное? Я дам вам двух своих лошадок за него!Аврелий даже не посмотрел в его сторону и начал прилаживать на Юбу упряжь.— Для него этот конь — как брат, — пояснил Деметр, обращаясь к вознице. — Ты бы поменял своего брата на пару вот таких костлявых кляч?Возница поскреб затылок.— Ну, если бы ты знал моих братьев, ты бы мне и осла за них не предложил, — сказал он.— Нам пора, — поторапливал всех Амброзин. — Чем скорее мы отправимся, тем лучше.Поблагодарив по очереди лодочника, все устроились в телеге. Сидели они на нескольких ящиках, придвинув их к краям. Над ними на каркас из ивовых ветвей был натянут верх из промасленных шкур, дававший некоторое укрытие от ветра и скрывавший пассажиров от посторонних взглядов. Ливия забралась под одеяло вместе с Ромулом. Аврелий обошел телегу.— Я пойду пешком, — сказал легионер. Юба не привык возить телеги, он может и встревожиться. А вы там постарайтесь заснуть хоть ненадолго.Амброзин пожал руку лодочника.— Мы все очень тебе благодарны, — сказал старый наставник. — Мы тебе обязаны жизнью, а сами даже не знаем твоего имени.— Вот и хорошо, меньше память загружать придется. Это было хорошее плавание, я просто наслаждался вашей компанией. Обычно-то мне и поговорить не с кем. Похоже, вы собираетесь перейти реку по льду?— Ну, нам просто не остается ничего другого, — признался Амброзин.— Пожалуй, ты прав, но будьте осторожны. Лед толще там, где течение медленное. А на быстринах, в середине реки, есть очень опасные места, лед там может оказаться слишком тонким. Там вам лучше идти поодиночке, а лошадь с пустой телегой вести последними. Когда доберетесь до того берега, поворачивайте на север. Через неделю вы можете дойти до Сены, если погода будет не слишком плохой. А там уж все будет проще… ну, по крайней мере, я на это надеюсь. Да хранит вас бог.— Тебя тоже, друг мой. В один прекрасный день ты услышишь кое-что об этом мальчике. Сейчас он оборван и измучен, но потом… Ты будешь гордиться тем, что встретился с ним и помог ему. Удачного тебе пути!Последнее рукопожатие — и Амброзин с помощью Оросия забрался в телегу. Они подняли задний борт повозки и пристегнули его к бокам. Деметр крикнул Аврелию:— Мы готовы!Телега тронулась с места, поскрипывая и дребезжа на булыжниках мостовой, и вскоре растворилась в темноте.Они ехали вперед всю ночь, покрыв около пятнадцати миль; воины по очереди вели Юбу за уздечку, пока он не освоился, наконец, с новым для него занятием. Тогда Аврелий сел на место возницы и начал направлять коня при помощи вожжей и голоса. Слева от них поверхность реки все больше и больше покрывалась снегом, замирая; и вот, наконец, они добрались до такого места, где лед уже затянул Рейн от одного берега до другого. Мороз пробирал их до костей, а туман за ночь замерз и превратился в иней, посеребрив кусты и камыш, траву и деревья, увешав их тонким кружевом. По небу плыли высокие прозрачные облака, и сквозь них первые лучи солнца выглядели как смутное белое сияние, нечто вроде нимба над восточным горизонтом.Ни один из пассажиров не чувствовал себя спокойно. Конечно, крытая телега служила достаточно хорошим убежищем от чужих взглядов, но двигалась она медленно, подпрыгивая на ухабах, да к тому же самое трудное было еще впереди: переправа через реку. И облегчение, испытанное беглецами при виде солнечного света, было недолгим; они сразу же поняли, что чем светлее будет вокруг, тем легче будет их заметить. Все вокруг сияло белизной, все было неподвижно, — и только темное пятно движущейся телеги нарушало эту сверкающую молочную безмятежность. Впрочем, на дороге уже начали изредка появляться и другие люди: крестьянин вел нескольких осликов, нагруженных хворостом для очага, какие-то нищие бродяги, одетые в лохмотья… Крик петуха возвестил наступление нового дня для ферм, разбросанных на равнине. Время от времени до беглецов доносился лай собак, зачастую переходивший в тоскливый, заунывный вой, разносившийся над ледяной пустыней.Они проехали еще пару миль и остановились у того места, где река сужалась, а берега были достаточно низкими, не обрывистыми, так что спуститься к воде, а точнее, ко льду, не составляло особого труда. Было решено, что сначала вперед пойдут двое, пешком, чтобы проверить прочность льда; они обвяжутся веревкой, на тот случай, если один провалится, — тогда второй сможет его вытащить. Батиат вызвался пойти вместе с Аврелием; благодаря своей силе и размерам он представлял весьма надежный якорь. И вот, провожаемые встревоженными взглядами друзей, двое вышли на ледяной настил, простукивая дорогу перед собой наконечниками копий, — чтобы по звуку определить толщину льда. Две фигуры все уменьшались и уменьшались по мере приближения к середине реки. Когда товарищи добрались до наиболее опасных участков, где течение было наиболее быстрым и река встала совсем недавно, Аврелий решил проверить настил при помощи меча. Схватив его обеими руками, он рубил лед до тех пор, пока не показалась вода. Во все стороны летели сверкающие ледяные крошки. Глубина ямы достигла фута.— Один фут! — крикнул Аврелий Батиату.— Что, этого достаточно? — спросил Батиат.— Должно быть, да. Но мы все равно не можем тут задерживаться, риск слишком велик. Нас уже заметили, посмотри! — Он показал на двоих мужчин, стоявших на берегу и наблюдавших за странными действиями легионеров.Аврелий и Батиат повернули назад, чтобы посоветоваться с остальными, — и вот уже они начали переправу, идя друг за другом, на расстоянии в несколько шагов.— Скорее! — торопил всех Амброзин. — Мы тут слишком на виду. Любой, кто слышал наше описание от варваров, без труда нас узнает.
Лодочник, надеявшийся к этому времени уже отправиться на юг, на свою беду очутился в совершенно другой ситуации. Разгрузка соли потребовала гораздо больше времени, чем он рассчитывал, поскольку от сырости кристаллы слиплись в огромные глыбы. И он еще не справился с делом, когда на причал явились верховые варвары Вульфилы; они принялись осматривать суда, стоявшие на якоре. Им понадобилось не слишком много времени, чтобы отыскать нужную — с грузом каменной соли, хотя той и совсем немного оставалось на палубе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61
Ромул добрался до небольшой площади, по другую сторону которой стояла таверна, и остановился. Он думал, что сможет войти туда и предложить свои услуги… ну, например, он мог бы мыть тарелки в уплату за жилье и питание. Никогда в жизни мальчик не чувствовал себя таким одиноким и испуганным, и будущее страшило его, но он был уверен, что поступает правильно.Ромул глубоко вздохнул и собрался было пересечь площадь, когда дверь таверны вдруг широко распахнулась — и оттуда вышел один из варваров Вульфилы, державший в руке фонарь. За ним вывалились еще трое и пошли в сторону Ромула.Ужаснувшись, мальчик развернулся, чтобы убежать, — но налетел на кого-то, стоявшего прямо у него за спиной. Чья-то рука схватила его за плечо, ладонь зажала рот. Ромул попытался вывернуться, но знакомый голос прошептал:— Тсс! Тихо, это я, Деметр. Молчи. Если они нас увидят, мы покойники.Они молча попятились, а потом Деметр бросился бежать к порту, таща мальчика за собой. Амброзии уже ждал их; его лицо исказилось от боли. Он стоял у поручней, крепко вцепившись в них, а рядом Ромул увидел остальных.— Что ты наделал! — воскликнул Амброзин, увидел мальчика. И вскинул руку, как будто желая ударить воспитанника, — но Ромул даже не моргнул, продолжая смотреть прямо в глаза старому наставнику. Амброзин овладел собой, его рука упала. — Ты всех нас подверг ненужной опасности. Ливия, Ватрен и Аврелий все еще ищут тебя в городе, рискуя собой.— Верно, — подтвердил Деметр. — Мы чуть не наскочили на людей Вульфилы. Они обшаривают город, наверняка нас ищут, не кого другого.Ромул внезапно разрыдался и бросился в трюм.— Ну, не будь с ним слишком суров, — сказал Деметр. — Он ведь просто мальчик, совсем еще ребенок, а ему такое досталось, что не каждому взрослому под силу выдержать.Амброзин вздохнул и вернулся к поручню, высматривая на берегу остальных товарищей. Но вместо того он услышал голос лодочника:— Я нашел вам телегу, — сказал тот, подходя к трапу. — Вам повезло, но вам надо пойти и забрать ее прямо сейчас. Владелец сарая хочет закрыть там все и отправиться спать.— У нас тут небольшая проблема, — сообщил Деметр. — Кое-кто блуждает сейчас по городу.— Проблема? Что за проблема?— Я сам пойду с ним, — сказал Амброзин. — А вы ждите здесь, и ни с места, ради всего святого, пока мы не вернемся.Деметр кивнул и остался на палубе, дожидаясь остальных. С ним рядом стояли Оросий и Батиат. Вскоре на причале появился Ватрен, за ним — Ливия и Аврелий. Они были ужасно расстроены.— Эй, не тревожьтесь, — поспешил успокоить их Деметр. — Я его нашел, просто чудо какое-то! Думаю, он сбирался войти в таверну… Еще шаг — и мы бы оба очутились в руках головорезов Вульфилы.— Он хотел войти в таверну? — переспросил Аврелий. — А где он сейчас?— Внизу. Амброзин отправил его поразмыслить немного.— Пусти-ка меня, — сказала Ливия, направляясь к спуску в трюм.Ромул свернулся в комок в углу и тихо плакал, прижавшись лбом к коленям. Ливия подошла к нему и осторожно погладила по плечу.— Ты нас перепугал до полусмерти! — сказала она — Пожалуйста, никогда больше не убегай, ладно? Это ведь не ты нуждаешься в нас, нет. Наоборот, ты нужен нам всем, неужели ты этого не понимаешь?Ромул поднял голову и вытер слезы рукавом туники. Потом встал и крепко обнял девушку, не говоря ни слова. И тут они оба услышали стук колес по мостовой у причала.— Пошли, — сказала Ливия. — Забирай все свои вещи. Нам пора. ГЛАВА 5 Телега уже стояла на товарной пристани, а Амброзин хлопотал, расплачиваясь с возницей и вычитая из общей суммы стоимость лошади.— У нас уже есть одна, ты же сам видишь, — сказал он. Аврелий как раз вел Юбу вниз по трапу, чтобы заменить им маленькую костлявую лошадку, запряженную в повозку.— Ох, ради всех святых в небесах! — воскликнул возница. — Вы что, собираетесь запрягать в телегу вот такое животное? Я дам вам двух своих лошадок за него!Аврелий даже не посмотрел в его сторону и начал прилаживать на Юбу упряжь.— Для него этот конь — как брат, — пояснил Деметр, обращаясь к вознице. — Ты бы поменял своего брата на пару вот таких костлявых кляч?Возница поскреб затылок.— Ну, если бы ты знал моих братьев, ты бы мне и осла за них не предложил, — сказал он.— Нам пора, — поторапливал всех Амброзин. — Чем скорее мы отправимся, тем лучше.Поблагодарив по очереди лодочника, все устроились в телеге. Сидели они на нескольких ящиках, придвинув их к краям. Над ними на каркас из ивовых ветвей был натянут верх из промасленных шкур, дававший некоторое укрытие от ветра и скрывавший пассажиров от посторонних взглядов. Ливия забралась под одеяло вместе с Ромулом. Аврелий обошел телегу.— Я пойду пешком, — сказал легионер. Юба не привык возить телеги, он может и встревожиться. А вы там постарайтесь заснуть хоть ненадолго.Амброзин пожал руку лодочника.— Мы все очень тебе благодарны, — сказал старый наставник. — Мы тебе обязаны жизнью, а сами даже не знаем твоего имени.— Вот и хорошо, меньше память загружать придется. Это было хорошее плавание, я просто наслаждался вашей компанией. Обычно-то мне и поговорить не с кем. Похоже, вы собираетесь перейти реку по льду?— Ну, нам просто не остается ничего другого, — признался Амброзин.— Пожалуй, ты прав, но будьте осторожны. Лед толще там, где течение медленное. А на быстринах, в середине реки, есть очень опасные места, лед там может оказаться слишком тонким. Там вам лучше идти поодиночке, а лошадь с пустой телегой вести последними. Когда доберетесь до того берега, поворачивайте на север. Через неделю вы можете дойти до Сены, если погода будет не слишком плохой. А там уж все будет проще… ну, по крайней мере, я на это надеюсь. Да хранит вас бог.— Тебя тоже, друг мой. В один прекрасный день ты услышишь кое-что об этом мальчике. Сейчас он оборван и измучен, но потом… Ты будешь гордиться тем, что встретился с ним и помог ему. Удачного тебе пути!Последнее рукопожатие — и Амброзин с помощью Оросия забрался в телегу. Они подняли задний борт повозки и пристегнули его к бокам. Деметр крикнул Аврелию:— Мы готовы!Телега тронулась с места, поскрипывая и дребезжа на булыжниках мостовой, и вскоре растворилась в темноте.Они ехали вперед всю ночь, покрыв около пятнадцати миль; воины по очереди вели Юбу за уздечку, пока он не освоился, наконец, с новым для него занятием. Тогда Аврелий сел на место возницы и начал направлять коня при помощи вожжей и голоса. Слева от них поверхность реки все больше и больше покрывалась снегом, замирая; и вот, наконец, они добрались до такого места, где лед уже затянул Рейн от одного берега до другого. Мороз пробирал их до костей, а туман за ночь замерз и превратился в иней, посеребрив кусты и камыш, траву и деревья, увешав их тонким кружевом. По небу плыли высокие прозрачные облака, и сквозь них первые лучи солнца выглядели как смутное белое сияние, нечто вроде нимба над восточным горизонтом.Ни один из пассажиров не чувствовал себя спокойно. Конечно, крытая телега служила достаточно хорошим убежищем от чужих взглядов, но двигалась она медленно, подпрыгивая на ухабах, да к тому же самое трудное было еще впереди: переправа через реку. И облегчение, испытанное беглецами при виде солнечного света, было недолгим; они сразу же поняли, что чем светлее будет вокруг, тем легче будет их заметить. Все вокруг сияло белизной, все было неподвижно, — и только темное пятно движущейся телеги нарушало эту сверкающую молочную безмятежность. Впрочем, на дороге уже начали изредка появляться и другие люди: крестьянин вел нескольких осликов, нагруженных хворостом для очага, какие-то нищие бродяги, одетые в лохмотья… Крик петуха возвестил наступление нового дня для ферм, разбросанных на равнине. Время от времени до беглецов доносился лай собак, зачастую переходивший в тоскливый, заунывный вой, разносившийся над ледяной пустыней.Они проехали еще пару миль и остановились у того места, где река сужалась, а берега были достаточно низкими, не обрывистыми, так что спуститься к воде, а точнее, ко льду, не составляло особого труда. Было решено, что сначала вперед пойдут двое, пешком, чтобы проверить прочность льда; они обвяжутся веревкой, на тот случай, если один провалится, — тогда второй сможет его вытащить. Батиат вызвался пойти вместе с Аврелием; благодаря своей силе и размерам он представлял весьма надежный якорь. И вот, провожаемые встревоженными взглядами друзей, двое вышли на ледяной настил, простукивая дорогу перед собой наконечниками копий, — чтобы по звуку определить толщину льда. Две фигуры все уменьшались и уменьшались по мере приближения к середине реки. Когда товарищи добрались до наиболее опасных участков, где течение было наиболее быстрым и река встала совсем недавно, Аврелий решил проверить настил при помощи меча. Схватив его обеими руками, он рубил лед до тех пор, пока не показалась вода. Во все стороны летели сверкающие ледяные крошки. Глубина ямы достигла фута.— Один фут! — крикнул Аврелий Батиату.— Что, этого достаточно? — спросил Батиат.— Должно быть, да. Но мы все равно не можем тут задерживаться, риск слишком велик. Нас уже заметили, посмотри! — Он показал на двоих мужчин, стоявших на берегу и наблюдавших за странными действиями легионеров.Аврелий и Батиат повернули назад, чтобы посоветоваться с остальными, — и вот уже они начали переправу, идя друг за другом, на расстоянии в несколько шагов.— Скорее! — торопил всех Амброзин. — Мы тут слишком на виду. Любой, кто слышал наше описание от варваров, без труда нас узнает.
Лодочник, надеявшийся к этому времени уже отправиться на юг, на свою беду очутился в совершенно другой ситуации. Разгрузка соли потребовала гораздо больше времени, чем он рассчитывал, поскольку от сырости кристаллы слиплись в огромные глыбы. И он еще не справился с делом, когда на причал явились верховые варвары Вульфилы; они принялись осматривать суда, стоявшие на якоре. Им понадобилось не слишком много времени, чтобы отыскать нужную — с грузом каменной соли, хотя той и совсем немного оставалось на палубе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61