https://wodolei.ru/brands/IFO/arret/
А пока располагайтесь с комфортом. Можете поспать, только набросьте на себя побольше одеял – не ровен час кто-нибудь заглянет в каюту. А когда юнга принесет еду, спрячьтесь в сундук. Крышку мы откроем, чтобы вы не задохнулись, а сверху я положу свои рубашки. Кстати, там на столе еще кое-что осталось от ужина. Подкрепитесь и ложитесь. Я скоро вернусь! – Он одарил ее той же спокойной улыбкой, которую Лорейн не раз видела на лице миссис Боумен. – Смелее, мисс Лондон! Глазом не успеете моргнуть, как очутитесь на Барбадосе!
Лорейн с жадностью набросилась на еду. Утолив голод, она забралась в постель и мгновенно уснула. Только утром она поняла, что Боумен уступил ей собственную койку. «Как он похож на свою тетку! И на другого капитана…» – подумала девушка и тут же отогнала эту мысль.
Даже такой спокойный человек, как капитан Боумен, вздохнул с облегчением, когда «Дельфин» наконец достиг Бермудских островов. Прежде чем судно вошло в гавань Сент-Джорджа, Лорейн пришлось снова залезть в бочонок. Затем последовало еще одно утомительное перемещение, на этот раз в лодку. Лорейн пропутешествовала в бочке через весь город. Местом назначения была гостиница «Корона и подвязка». Узница почувствовала, как бочонок опустили на пол, и услышала густой бас капитана Боумена:
– Миссис Пим? У меня для вас подарок из Род-Айленда.
– Что бы это могло быть, ума не приложу! – воскликнула миссис Пим.
– Мне сказали, что содержимое не предназначено для посторонних глаз, – веско произнес капитан Боумен. – Вы должны открыть бочонок сами и без свидетелей.
– Да что вы говорите! Потрясающе… Попросите, пожалуйста, вашего матроса отнести его ко мне в спальню. Я с ума сойду от любопытства!
На этот раз путь, к счастью, был коротким. Когда крышку отодвинули и изнутри, словно чертик из табакерки, показалась человеческая фигура, миссис Пим в испуге отшатнулась.
– Не пугайтесь, это всего лишь я, – успокоила ее Лорейн, высовываясь по пояс. – Дайте, пожалуйста, руку – сама я не выберусь. У меня такое чувство, что я живу в этой проклятой бочке всю жизнь!
Отдышавшись, Лорейн принялась рассказывать о своих злоключениях. Миссис Пим, внимательно выслушав, внесла разумные коррективы в первоначальный план. Предполагалось, что назад на «Дельфин» Лорейн придется добираться тем же неудобным, но уже не раз испробованным путем – в бочонке. Но у миссис Пим возникла блестящая идея. Две недели назад судно из Бристоля под названием «Сорока» потерпело крушение у здешних берегов. Лишь немногим счастливцам удалось спастись. В их числе было и несколько молодых женщин. Так почему бы Лорейн, когда придет пора возвращаться на «Дельфин», не выдать себя за пассажирку «Сороки»? Этим можно будет объяснить и отсутствие багажа, и желание поскорее добраться до Барбадоса.
План признали превосходным. С делами было покончено, и Лорейн принялась за еду. Тем временем миссис Пим развлекала гостью беседой. По ее словам, Хетти весьма продвинулась в своем образовании, и все благодаря умелому наставничеству Чарлза Хаббарда. Жизнь в «Кедровой роще» постепенно вошла в прежнее русло, и лишь одна мысль доставляет боль ее обитателям – что бедняжки Тринити уже нет на свете…
Лорейн поспешила сообщить своей доброй приятельнице, что Тринити жива, здорова и уже давно находится в Англии, где, вероятно, вышла замуж за своего ненаглядного Джеба.
На борт «Дельфина» Лорейн была доставлена не в ненавистной бочке, а в шлюпке. Путь несравненно более удобный, если бы не одно досадное обстоятельство. Как назло, Дункан снова оказался на палубе. При виде освещенной солнцем Лорейн он остановился как громом пораженный.
– Что с тобой, приятель? – спросил капитан Боумен.
– Я уже видел ее однажды, – пролепетал несчастный. – Помните, кэп, в ту ночь, когда мы вышли из Провиденса, я сказал, что видел женщину на палубе? Клянусь Богом, это опять она!
Изобразив благоговейное изумление, капитан воззрился на Дункана.
– Это было видение, – внушительно произнес он. – В ту ночь корабль, на котором находилась эта дама, потерпел крушение.
Успокоив Дункана, капитан Боумен повернулся к миссис Херст, единственной, кроме Лорейн, пассажирке «Дельфина». Удостоверившись, что матрос его не слышит, он негромко заметил:
– Хороший парень этот Дункан! Жаль только, что с головой у него не все в порядке. Верит в привидения и тому подобную чушь…
Миссис Херст понимающе кивнула. В настоящий момент ее больше интересовала Лорейн.
– Это правда, что ваш корабль потерпел крушение? – возбужденно спросила она.
В ответ та бойко затараторила заранее отрепетированный текст: во время шторма «Сорока» сбилась с курса и наткнулась на рифы у бермудских берегов. Миссис Херст взволнованно внимала рассказу.
– Ах, бедняжка, бедняжка! – вскричала она, когда Лорейн закончила свое печальное повествование.
Еще большим сочувствием она прониклась, узнав, что родители ее юной приятельницы умерли в Корнуолле, а опекун переселился на Барбадос. По словам Лорейн, она как раз направлялась в Нью-Йорк, чтобы погостить у школьной подруги, когда злополучный шторм сбил корабль с курса. Теперь она плывет на Барбадос, где ее ждет плантация, недавно купленная для нее опекуном.
– Представляете, как он удивится, когда увидит, что я лишилась всех вещей! Ведь мой багаж покоится на дне моря…
– Этого я не допущу! – заявила миссис Херст. – Вы можете выбрать себе любое платье из моих запасов.
Итак, «чудом спасшаяся наследница», как окрестила Лорейн бостонская вдова – ибо кто, кроме богачки, может позволить себе роскошь пересечь океан только для того, чтобы повидаться со школьной подругой или между делом приобрести плантацию на благословенной земле южного острова? – удостоилась такого внимания и сочувствия на борту «Дельфина», какие ей и не снились на «Ящерице», пассажиры которой подвергали девушку единодушному осуждению. Как и все находившиеся на борту, капитан относился к ней с приличествующей случаю галантностью, делая вид, что они недавно познакомились.
Узнав, что Лорейн сбежала и ее нигде не могут найти, Филипп пришел в неописуемую ярость.
– Признайся, что это твоих рук дело! – обрушился молодой человек на невесту. – А все из-за этой безумной ревности! Ну погоди, я выбью из тебя правду. Что ты с ней сделала? Отвечай!
– Да не трогала я твою драгоценную Лорейн! – отбивалась Лавиния.
Эту безобразную сцену наблюдала миссис Боумен.
– Наверное, Лорейн решила пробираться в Коннектикут, – вздохнув, предположила она. – Она давно жаловалась, что Филипп не дает ей проходу. А уж когда он вконец распоясался, бедняжка не выдержала и сбежала!
Молодой человек вспыхнул до корней волос.
– Я никогда к ней не приставал!
– Да неужели? – насмешливо протянула пожилая дама. – А в тот день, когда Лорейн несла наволочки? Я видела, что тогда произошло между вами.
– Подлая сплетница! Как вы смели подслушивать? – возопил загнанный в угол сладострастник. – Как только мы с Лавинией поженимся, ноги вашей не будет у нас в доме!
– Не могу сказать, что меня это огорчает, – спокойно парировала миссис Боумен.
– Никакой свадьбы не будет! – топнув ногой, вскричала Лавиния. – Я разрываю помолвку!
С этими словами бывшая невеста швырнула обручальное кольцо в лицо изумленному жениху.
Между тем жизнь в Виргинии тоже не стояла на месте.
Рэйл не лгал Лорейн: он действительно намеревался встретиться с нужным ему человеком, но они разминулись. Камерон уже возвращался, когда неожиданно увидел лодку. В ней сидел тот, кто был ему нужен, а рядом – женщина с золотисто-рыжими волосами.
– Привет, Рори! – окликнул Рэйл.
Люди в лодке, как по команде, опустили весла и в изумлении уставились на него. Через несколько минут они причалили к берегу и вышли на сушу. Братья крепко обнялись.
– Как поживаешь, дружище? – спросил Рэйл. – Здравствуй, Лори-Энн. Надеюсь, этот шалопай хорошо с тобой обращается?
Раздосадованная небрежностью его тона, Лори-Энн лаконично бросила:
– Нормально. Только часто уезжает.
– Ей не понравилось, что я вместе с Бэконом участвовал в походе через болота, – рассмеялся Рори. – Когда я уезжал на войну, она так дулась, что, как только мы победили, я тут же заторопился обратно. И представь себе, по дороге узнаю, что моей Лори тоже не сидится на месте. Ну, а я чем хуже? Я снова присоединился к Бэкону, на этот раз в Джеймстауне. Там-то мы и встретились. Теперь вот думаю поскорее отвезти ее домой, а то как бы она снова не сбежала!
– Ты прав. Она всегда была непоседой. Извини, девочка, мне надо переговорить с братом.
Не обращая внимания на недовольство невестки, Рэйл отвел брата в сторону.
– Как ты думаешь, люди Бэкона в состоянии заплатить мне за оружие?
Младший Камерон задумчиво поскреб подбородок. Теперь, когда братья стояли в профиль, было видно, что в их внешности много сходства. Неудивительно, что в ту ночь Лорейн приняла Рори за Рэйла.
– Пожалуй, да. И Лоуренс, и Драммонд – люди состоятельные. – Рори с любопытством взглянул на старшего брата: – Ты говорил, что был в Джеймстауне, когда туда въехал Бэкон. Почему же ты сам его не спросил?
– На собственном горьком опыте я убедился, – сухо ответил Рэйл, – что люди, отчаянно нуждающиеся в оружии, не любят за него платить. У меня нет причин считать, что Бэкон сделан из другого теста.
– И все же это так, – возразил младший. – Он идеалист, каким и ты был когда-то. Помнится, Лори-Энн постоянно на тебя жаловалась!
Рэйлу тоже были памятны жалобы бывшей возлюбленной – он-де слишком доверяет людям, не умеет настаивать на своем, не видит собственной выгоды…
– Бэкон сражается за благо колонии, справедливость и все такое, – продолжал младший Камерон.
– А ты разве нет, братишка?
– Я дерусь не за высокие моральные принципы, а просто хочу, чтобы индейцы убрались отсюда. Недавно они сожгли дома двух моих соседей, а с людей сняли скальпы. Кто знает, а вдруг следующей жертвой станет Лори-Энн?..
– Ты доволен здешней жизнью? – задал следующий вопрос Рэйл, напряженно вглядываясь в брата.
– Да вроде, – пожал плечами младший Камерон. – У меня приличный кусок земли, а весной я собираюсь пристроить к своей хижине еще одну комнату.
– А Лори-Энн?
– Порой ей чего-то не хватает, и она уходит побродяжничать. Но ведь она всегда такой была.
– Да, она всегда такой была, – эхом отозвался Рэйл. – Если Бэкон проиграет, мятежников ждут репрессии. Губернатор им этого не простит.
– Тогда мы с Лори заберемся подальше в лес и выстроим новую хижину, – небрежно произнес Рори. – Она не будет возражать – ей по душе любые перемены. А может, подадимся на юг, в Каролину.
У Рэйла отлегло от сердца. Судя по всему, младший братишка вышел наконец на прямую дорогу. Ему даже удалось обуздать непокорную Лори-Энн, чего в свое время не смог сделать он сам. Удостоверившись, что с родственниками все в порядке, старший Камерон вновь заговорил о деле:
– Так к кому мне все-таки обратиться – к Лоуренсу или к Драммонду?
– Ни к тому, ни к другому. Лучше прямо к Бэкону.
– Ты не пойдешь со мной?
– Нет. Я устал от войны. Мне хочется немного побыть дома с Лори. А почему бы тебе не примкнуть к мятежникам? – неожиданно спросил Рори.
Рэйл рассмеялся:
– Это еще зачем? Я не виргинец и не живу на границе. Пока что я собираюсь спуститься в Джеймстаун и продать Бэкону оружие.
– Города больше нет.
– Что?
– Сожжен дотла. А Бэкон переехал на плантацию «Веселый ручей», что в двух милях отсюда.
Рэйл помрачнел:
– Но в Джеймстауне у меня осталась женщина…
Лори-Энн показалось, что она ослышалась. Оба брата всегда были ее собственностью, и появление Рэйла в Виргинии она расценила как безусловное доказательство своей власти.
– Ты не сказал, что у тебя появилась женщина, – упрекнула она бывшего поклонника.
Рэйл не ответил. Его мысли были заняты Лорейн.
– Я договорился с одним знакомым, что он возьмет ее с собой.
– Значит, она уже в Аккомаке в целости и сохранности! – заверил брата Рори. – А если даже не успела уехать до прихода Бэкона, вряд ли его люди причинят ей зло.
– Если только Бэкон не примет ее за шпионку, – снова вмешалась Лори-Энн.
Рэйл резко обернулся и в упор посмотрел на невестку. В этих бездонных синих глазах он когда-то мечтал утонуть… Теперь же в ее улыбке было столько злорадства, что остатки прежних чувств разом улетучились.
– Я отправляюсь на поиски, – внезапно объявил Рэйл. – Счастливо оставаться, Рори. До свидания, Лори-Энн.
Рэйл приближался к Аккомаку. В Уильямсберге он остановился в гостинице, чтобы перекусить, и оказался свидетелем разговора двух солдат. Они со смехом обсуждали «прелестную шпионку, которую Бэкон привез из Джеймстауна».
Холодея от ужаса, Рэйл стал слушать внимательнее. Описание шпионки, миловидной блондинки в розовом платье, не оставляло сомнений, что речь идет о Лорейн. По словам говорившего, ему неизвестно, как обошлись с девушкой на плантации, но таких бывалых вояк, как Лоуренс и Драммонд, на мякине не проведешь!
Охваченный ужасом, шотландец выпросил у хозяина лошадь и устремился в «Веселый ручей». Он страшился даже думать о том, что могло произойти с Лорейн.
На плантации он узнал от Бэкона, что Лорейн отбыла в Йорктаун. У Рэйла немного отлегло от сердца. Позаимствовав у генерала коня, он помчался туда и неподалеку от города наткнулся на Джонни Сирса.
– Где Лорейн? – нетерпеливо воскликнул он.
– Уехала, – ничуть не удивившись появлению своего кумира, сообщил Джонни. – Ей досталось наследство от отца – целых тысяча фунтов!
«Не иначе как женьшень», – мелькнуло у Рэйла.
– А парню, который все увивался вокруг нее, она велела сказать, что проиграла деньги в карты, хотя на самом деле ничего не проигрывала.
– И как звали того парня?
– Что-то вроде Дедуинген или Деттентон.
– Дедуинтон, – машинально поправил Рэйл.
Итак, Филипп все-таки вернулся за ней. Значит, он ее любит…
– Они уехали вдвоем, – продолжал Джонни. – Со мной даже не попрощались!
– А куда? – с замиранием сердца спросил Рэйл, заранее зная ответ.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
Лорейн с жадностью набросилась на еду. Утолив голод, она забралась в постель и мгновенно уснула. Только утром она поняла, что Боумен уступил ей собственную койку. «Как он похож на свою тетку! И на другого капитана…» – подумала девушка и тут же отогнала эту мысль.
Даже такой спокойный человек, как капитан Боумен, вздохнул с облегчением, когда «Дельфин» наконец достиг Бермудских островов. Прежде чем судно вошло в гавань Сент-Джорджа, Лорейн пришлось снова залезть в бочонок. Затем последовало еще одно утомительное перемещение, на этот раз в лодку. Лорейн пропутешествовала в бочке через весь город. Местом назначения была гостиница «Корона и подвязка». Узница почувствовала, как бочонок опустили на пол, и услышала густой бас капитана Боумена:
– Миссис Пим? У меня для вас подарок из Род-Айленда.
– Что бы это могло быть, ума не приложу! – воскликнула миссис Пим.
– Мне сказали, что содержимое не предназначено для посторонних глаз, – веско произнес капитан Боумен. – Вы должны открыть бочонок сами и без свидетелей.
– Да что вы говорите! Потрясающе… Попросите, пожалуйста, вашего матроса отнести его ко мне в спальню. Я с ума сойду от любопытства!
На этот раз путь, к счастью, был коротким. Когда крышку отодвинули и изнутри, словно чертик из табакерки, показалась человеческая фигура, миссис Пим в испуге отшатнулась.
– Не пугайтесь, это всего лишь я, – успокоила ее Лорейн, высовываясь по пояс. – Дайте, пожалуйста, руку – сама я не выберусь. У меня такое чувство, что я живу в этой проклятой бочке всю жизнь!
Отдышавшись, Лорейн принялась рассказывать о своих злоключениях. Миссис Пим, внимательно выслушав, внесла разумные коррективы в первоначальный план. Предполагалось, что назад на «Дельфин» Лорейн придется добираться тем же неудобным, но уже не раз испробованным путем – в бочонке. Но у миссис Пим возникла блестящая идея. Две недели назад судно из Бристоля под названием «Сорока» потерпело крушение у здешних берегов. Лишь немногим счастливцам удалось спастись. В их числе было и несколько молодых женщин. Так почему бы Лорейн, когда придет пора возвращаться на «Дельфин», не выдать себя за пассажирку «Сороки»? Этим можно будет объяснить и отсутствие багажа, и желание поскорее добраться до Барбадоса.
План признали превосходным. С делами было покончено, и Лорейн принялась за еду. Тем временем миссис Пим развлекала гостью беседой. По ее словам, Хетти весьма продвинулась в своем образовании, и все благодаря умелому наставничеству Чарлза Хаббарда. Жизнь в «Кедровой роще» постепенно вошла в прежнее русло, и лишь одна мысль доставляет боль ее обитателям – что бедняжки Тринити уже нет на свете…
Лорейн поспешила сообщить своей доброй приятельнице, что Тринити жива, здорова и уже давно находится в Англии, где, вероятно, вышла замуж за своего ненаглядного Джеба.
На борт «Дельфина» Лорейн была доставлена не в ненавистной бочке, а в шлюпке. Путь несравненно более удобный, если бы не одно досадное обстоятельство. Как назло, Дункан снова оказался на палубе. При виде освещенной солнцем Лорейн он остановился как громом пораженный.
– Что с тобой, приятель? – спросил капитан Боумен.
– Я уже видел ее однажды, – пролепетал несчастный. – Помните, кэп, в ту ночь, когда мы вышли из Провиденса, я сказал, что видел женщину на палубе? Клянусь Богом, это опять она!
Изобразив благоговейное изумление, капитан воззрился на Дункана.
– Это было видение, – внушительно произнес он. – В ту ночь корабль, на котором находилась эта дама, потерпел крушение.
Успокоив Дункана, капитан Боумен повернулся к миссис Херст, единственной, кроме Лорейн, пассажирке «Дельфина». Удостоверившись, что матрос его не слышит, он негромко заметил:
– Хороший парень этот Дункан! Жаль только, что с головой у него не все в порядке. Верит в привидения и тому подобную чушь…
Миссис Херст понимающе кивнула. В настоящий момент ее больше интересовала Лорейн.
– Это правда, что ваш корабль потерпел крушение? – возбужденно спросила она.
В ответ та бойко затараторила заранее отрепетированный текст: во время шторма «Сорока» сбилась с курса и наткнулась на рифы у бермудских берегов. Миссис Херст взволнованно внимала рассказу.
– Ах, бедняжка, бедняжка! – вскричала она, когда Лорейн закончила свое печальное повествование.
Еще большим сочувствием она прониклась, узнав, что родители ее юной приятельницы умерли в Корнуолле, а опекун переселился на Барбадос. По словам Лорейн, она как раз направлялась в Нью-Йорк, чтобы погостить у школьной подруги, когда злополучный шторм сбил корабль с курса. Теперь она плывет на Барбадос, где ее ждет плантация, недавно купленная для нее опекуном.
– Представляете, как он удивится, когда увидит, что я лишилась всех вещей! Ведь мой багаж покоится на дне моря…
– Этого я не допущу! – заявила миссис Херст. – Вы можете выбрать себе любое платье из моих запасов.
Итак, «чудом спасшаяся наследница», как окрестила Лорейн бостонская вдова – ибо кто, кроме богачки, может позволить себе роскошь пересечь океан только для того, чтобы повидаться со школьной подругой или между делом приобрести плантацию на благословенной земле южного острова? – удостоилась такого внимания и сочувствия на борту «Дельфина», какие ей и не снились на «Ящерице», пассажиры которой подвергали девушку единодушному осуждению. Как и все находившиеся на борту, капитан относился к ней с приличествующей случаю галантностью, делая вид, что они недавно познакомились.
Узнав, что Лорейн сбежала и ее нигде не могут найти, Филипп пришел в неописуемую ярость.
– Признайся, что это твоих рук дело! – обрушился молодой человек на невесту. – А все из-за этой безумной ревности! Ну погоди, я выбью из тебя правду. Что ты с ней сделала? Отвечай!
– Да не трогала я твою драгоценную Лорейн! – отбивалась Лавиния.
Эту безобразную сцену наблюдала миссис Боумен.
– Наверное, Лорейн решила пробираться в Коннектикут, – вздохнув, предположила она. – Она давно жаловалась, что Филипп не дает ей проходу. А уж когда он вконец распоясался, бедняжка не выдержала и сбежала!
Молодой человек вспыхнул до корней волос.
– Я никогда к ней не приставал!
– Да неужели? – насмешливо протянула пожилая дама. – А в тот день, когда Лорейн несла наволочки? Я видела, что тогда произошло между вами.
– Подлая сплетница! Как вы смели подслушивать? – возопил загнанный в угол сладострастник. – Как только мы с Лавинией поженимся, ноги вашей не будет у нас в доме!
– Не могу сказать, что меня это огорчает, – спокойно парировала миссис Боумен.
– Никакой свадьбы не будет! – топнув ногой, вскричала Лавиния. – Я разрываю помолвку!
С этими словами бывшая невеста швырнула обручальное кольцо в лицо изумленному жениху.
Между тем жизнь в Виргинии тоже не стояла на месте.
Рэйл не лгал Лорейн: он действительно намеревался встретиться с нужным ему человеком, но они разминулись. Камерон уже возвращался, когда неожиданно увидел лодку. В ней сидел тот, кто был ему нужен, а рядом – женщина с золотисто-рыжими волосами.
– Привет, Рори! – окликнул Рэйл.
Люди в лодке, как по команде, опустили весла и в изумлении уставились на него. Через несколько минут они причалили к берегу и вышли на сушу. Братья крепко обнялись.
– Как поживаешь, дружище? – спросил Рэйл. – Здравствуй, Лори-Энн. Надеюсь, этот шалопай хорошо с тобой обращается?
Раздосадованная небрежностью его тона, Лори-Энн лаконично бросила:
– Нормально. Только часто уезжает.
– Ей не понравилось, что я вместе с Бэконом участвовал в походе через болота, – рассмеялся Рори. – Когда я уезжал на войну, она так дулась, что, как только мы победили, я тут же заторопился обратно. И представь себе, по дороге узнаю, что моей Лори тоже не сидится на месте. Ну, а я чем хуже? Я снова присоединился к Бэкону, на этот раз в Джеймстауне. Там-то мы и встретились. Теперь вот думаю поскорее отвезти ее домой, а то как бы она снова не сбежала!
– Ты прав. Она всегда была непоседой. Извини, девочка, мне надо переговорить с братом.
Не обращая внимания на недовольство невестки, Рэйл отвел брата в сторону.
– Как ты думаешь, люди Бэкона в состоянии заплатить мне за оружие?
Младший Камерон задумчиво поскреб подбородок. Теперь, когда братья стояли в профиль, было видно, что в их внешности много сходства. Неудивительно, что в ту ночь Лорейн приняла Рори за Рэйла.
– Пожалуй, да. И Лоуренс, и Драммонд – люди состоятельные. – Рори с любопытством взглянул на старшего брата: – Ты говорил, что был в Джеймстауне, когда туда въехал Бэкон. Почему же ты сам его не спросил?
– На собственном горьком опыте я убедился, – сухо ответил Рэйл, – что люди, отчаянно нуждающиеся в оружии, не любят за него платить. У меня нет причин считать, что Бэкон сделан из другого теста.
– И все же это так, – возразил младший. – Он идеалист, каким и ты был когда-то. Помнится, Лори-Энн постоянно на тебя жаловалась!
Рэйлу тоже были памятны жалобы бывшей возлюбленной – он-де слишком доверяет людям, не умеет настаивать на своем, не видит собственной выгоды…
– Бэкон сражается за благо колонии, справедливость и все такое, – продолжал младший Камерон.
– А ты разве нет, братишка?
– Я дерусь не за высокие моральные принципы, а просто хочу, чтобы индейцы убрались отсюда. Недавно они сожгли дома двух моих соседей, а с людей сняли скальпы. Кто знает, а вдруг следующей жертвой станет Лори-Энн?..
– Ты доволен здешней жизнью? – задал следующий вопрос Рэйл, напряженно вглядываясь в брата.
– Да вроде, – пожал плечами младший Камерон. – У меня приличный кусок земли, а весной я собираюсь пристроить к своей хижине еще одну комнату.
– А Лори-Энн?
– Порой ей чего-то не хватает, и она уходит побродяжничать. Но ведь она всегда такой была.
– Да, она всегда такой была, – эхом отозвался Рэйл. – Если Бэкон проиграет, мятежников ждут репрессии. Губернатор им этого не простит.
– Тогда мы с Лори заберемся подальше в лес и выстроим новую хижину, – небрежно произнес Рори. – Она не будет возражать – ей по душе любые перемены. А может, подадимся на юг, в Каролину.
У Рэйла отлегло от сердца. Судя по всему, младший братишка вышел наконец на прямую дорогу. Ему даже удалось обуздать непокорную Лори-Энн, чего в свое время не смог сделать он сам. Удостоверившись, что с родственниками все в порядке, старший Камерон вновь заговорил о деле:
– Так к кому мне все-таки обратиться – к Лоуренсу или к Драммонду?
– Ни к тому, ни к другому. Лучше прямо к Бэкону.
– Ты не пойдешь со мной?
– Нет. Я устал от войны. Мне хочется немного побыть дома с Лори. А почему бы тебе не примкнуть к мятежникам? – неожиданно спросил Рори.
Рэйл рассмеялся:
– Это еще зачем? Я не виргинец и не живу на границе. Пока что я собираюсь спуститься в Джеймстаун и продать Бэкону оружие.
– Города больше нет.
– Что?
– Сожжен дотла. А Бэкон переехал на плантацию «Веселый ручей», что в двух милях отсюда.
Рэйл помрачнел:
– Но в Джеймстауне у меня осталась женщина…
Лори-Энн показалось, что она ослышалась. Оба брата всегда были ее собственностью, и появление Рэйла в Виргинии она расценила как безусловное доказательство своей власти.
– Ты не сказал, что у тебя появилась женщина, – упрекнула она бывшего поклонника.
Рэйл не ответил. Его мысли были заняты Лорейн.
– Я договорился с одним знакомым, что он возьмет ее с собой.
– Значит, она уже в Аккомаке в целости и сохранности! – заверил брата Рори. – А если даже не успела уехать до прихода Бэкона, вряд ли его люди причинят ей зло.
– Если только Бэкон не примет ее за шпионку, – снова вмешалась Лори-Энн.
Рэйл резко обернулся и в упор посмотрел на невестку. В этих бездонных синих глазах он когда-то мечтал утонуть… Теперь же в ее улыбке было столько злорадства, что остатки прежних чувств разом улетучились.
– Я отправляюсь на поиски, – внезапно объявил Рэйл. – Счастливо оставаться, Рори. До свидания, Лори-Энн.
Рэйл приближался к Аккомаку. В Уильямсберге он остановился в гостинице, чтобы перекусить, и оказался свидетелем разговора двух солдат. Они со смехом обсуждали «прелестную шпионку, которую Бэкон привез из Джеймстауна».
Холодея от ужаса, Рэйл стал слушать внимательнее. Описание шпионки, миловидной блондинки в розовом платье, не оставляло сомнений, что речь идет о Лорейн. По словам говорившего, ему неизвестно, как обошлись с девушкой на плантации, но таких бывалых вояк, как Лоуренс и Драммонд, на мякине не проведешь!
Охваченный ужасом, шотландец выпросил у хозяина лошадь и устремился в «Веселый ручей». Он страшился даже думать о том, что могло произойти с Лорейн.
На плантации он узнал от Бэкона, что Лорейн отбыла в Йорктаун. У Рэйла немного отлегло от сердца. Позаимствовав у генерала коня, он помчался туда и неподалеку от города наткнулся на Джонни Сирса.
– Где Лорейн? – нетерпеливо воскликнул он.
– Уехала, – ничуть не удивившись появлению своего кумира, сообщил Джонни. – Ей досталось наследство от отца – целых тысяча фунтов!
«Не иначе как женьшень», – мелькнуло у Рэйла.
– А парню, который все увивался вокруг нее, она велела сказать, что проиграла деньги в карты, хотя на самом деле ничего не проигрывала.
– И как звали того парня?
– Что-то вроде Дедуинген или Деттентон.
– Дедуинтон, – машинально поправил Рэйл.
Итак, Филипп все-таки вернулся за ней. Значит, он ее любит…
– Они уехали вдвоем, – продолжал Джонни. – Со мной даже не попрощались!
– А куда? – с замиранием сердца спросил Рэйл, заранее зная ответ.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41