https://wodolei.ru/catalog/unitazy/uglovye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Ну что вы, он только временами бывает занудлив. А в остальное время с ним можно общаться почти как с нормальными людьми, — принимая тон собеседницы и не обращая внимания на сверкающий молниями взгляд Гастона, ответила Селина. — Он становится невыносим, лишь когда начинает судить о женщинах.
— Я так и думала, — согласилась Аврил, не замечая яростный взгляд, брошенный и в ее сторону. — Похоже, вы хорошо разобрались в его характере. Не подскажете ли, как мне лучше вести себя с ним?
— Главное — приноровиться к его высокомерию, — начала объяснять Селина с улыбкой. — Он почему-то всегда уверен, что знает обо всем больше других и поэтому всегда прав. Потом этот необузданный темперамент…
— И еще болезненная подозрительность, — перебила Аврил, начиная испытывать симпатию к новой знакомой. — Он никому до конца не доверяет.
— Да. И еще…
— Хватит! — заорал Гастон. — Может, вам будет приятнее остаться наедине, чтобы обсудить мои бесчисленные недостатки?
Обе повернули головы с удивленно-невинным выражением лиц.
— А что? Неплохая мысль, — сказала Селина.
— Да, мы прекрасно обойдемся без вас, братец, — согласилась Аврил. — Я уверена, вы легко найдете объект для приложения своих сил — ведь всегда можно что-то обругать, изрубить в крошку, затоптать ногами, зажарить на огне.
Гастон переводил злой взгляд с одной женщины на другую, ругаясь вполголоса. Потом, резко повернувшись на каблуках, направился к двери. Когда он проходил мимо Селины, ей показалось, что Гастон молится Богу, чтобы тот послал Аврил мальчика.
— Доброй вам беседы, дорогая супруга, — холодно бросил он, находясь у самого выхода. — И тебе, Аврил. Надеюсь, вы получите огромное удовольствие. Без сомнения, вы лучше поймете друг друга, чем я каждую из вас.
Вылетев из комнаты, Гастон так хлопнул дверью, что задрожали стены. Несколько мгновений Селина не сводила глаз с места, где он только что стоял, чувствуя некоторую неловкость.
Все-таки с ним обошлись бесцеремонно. Но хорошо, что он наконец ушел: не надо теперь напрягаться, не надо демонстрировать холодность и равнодушие, когда внутри все пылает.
— Вы так сильно его любите? — спокойно спросила Аврил. Менее всего ожидавшая такого вопроса, Селина вздрогнула и обернулась:
— Нет! Я…
— Вы можете скрывать это перед ним, перед собой. — Горькая улыбка исказила хорошенькое личико молодой женщины. — Но вы выдаете себя сразу, когда смотрите на него, думая, что он не видит.
Внутри Селины все сжалось. Она в огорчении разглядывала носки своих башмачков. Неужели так очевидна ее любовь, в которой она едва решалась признаться себе самой?
— Я… я не могу любить его.
. Она вспомнила о затмении, до которого оставалось все меньше и меньше времени. О боли в спине, которая, как она убеждала себя, вызвана долгим сидением в седле. Хотя она знала ее истинную причину.
О том, что может случиться с ней до того, как она попадет в замок Гастона, к своему «окну надежды».
А угрозы Туреля? А опасность, в которой будет находиться жизнь Гастона, если только их брак перестанет быть фиктивным?
— Я не могу любить его, — повторила она и сама не поняла, кого из них двоих она хочет в этом убедить. — Я не могу остаться с ним. Это слишком сложно… и опасно.
— Он не отвечает на ваши чувства?
— Ни в малой степени. Но это не главное, — покачала головой Селина. — Даже если бы между нами все было хорошо, мы бы никогда…
— Нет! Вы не должны к этому так относиться, миледи Селина. Если к вам пришла любовь, держитесь за нее изо всех сил. Не дайте ей уйти.
Селина увидела, как по щеке Аврил катится слеза. Ее сердце наполнилось жалостью: к женщине, потерявшей мужа, к себе самой.
— Он… не верит в любовь, — прошептала Селина, прокатывая появившийся в горле комок. — Вот почему он настаивает на вашем повторном замужестве. Он не понимает, что вы глубоко любили Жерара. Он считает, что муж нужен, только чтобы управлять владениями и защищать их, а жена — чтобы приносить приданое и наследников.
Аврил прикрыла глаза и тяжело вздохнула. Теперь она казалась юной и усталой.
— Простите меня, Аврил, — сказала Селина, подходя к женщине и усаживая ее в кресло. — Я замучила вас болтовней, будто разговора с Гастоном вам было мало. Вы, наверное, голодны. Хотите, принесу вам чего-нибудь поесть?
— Нет, это я должна перед вами извиниться. — Аврил снова встала. — Я оказалась никудышной хозяйкой. Вы провели весь день в седле, и вам, конечно, хочется отдохнуть. И вы сами сказали, что хотите есть. Давайте пойдем вниз и проследим за приготовлением ужина.
Селина обрадовалась: Аврил сама заговорила о еде — слуги сказали ей, что хозяйка почти не притрагивается к пище.
— Отличная мысль! Вы не будете возражать, если я совершу революцию и покомандую на кухне? Стряпня — моя страсть, и я очень хотела бы приготовить для вас что-нибудь особенное.
— Революцию?
— Ну, восстание, мятеж, — объяснила Селина неизвестное женщине слово.
— Леди Селина, — Аврил подняла брови, — вы с каждой минутой нравитесь мне все больше и больше.
— Я думаю, — сказала Селина, когда они направились к двери, — что настроение Гастона и так испорчено на весь вечер. Давайте пока прекратим его мучить.
— Ладно. Мне в конце концов наплевать на него. Пошлем кого-нибудь из слуг с ужином в его комнату. Заодно пусть отнесет ему настольную игру. Я думаю, это лучше всего отвлечет Гастона от мрачных дум.
— «Настольную игру»?! — воскликнула Селина и остановилась как вкопанная посередине комнаты.
— Да, это его любимое занятие.
— И вы… поощряете его в этом?
— А почему нет? — Аврил удивленно посмотрела на свою новую подругу.
Селина нахмурилась, когда ей вспомнились подробности ее разговора с Гастоном по этому поводу.
— Объясните мне, Аврил, что вы имеете в виду под настольной игрой?
— Это просто игра, — сказала та и указала стол с двумя стульями в дальнем углу. — Вон, посмотрите.
Селина подошла.
— Понятно. — Она еще более помрачнела. — Аврил, после ужина мне хотелось бы поговорить с мужем на любимую для него тему. — Она повернулась и чуть не вприпрыжку понеслась в коридор. — На тему лжи!
Глава 18
Бэкгаммон(Игра, аналогичная нардам). Селина кипела от негодования. Чего она только не представляла в своем воображении! Гастон убедил ее, что под этим названием подразумеваются любовные забавы, и она переживала, что он ласкает очередную красотку, когда на самом деле он играл в бэкгаммон.
Она вдоль и поперек мерила шагами просторную спальню, которую Аврил предоставила в ее распоряжение, и никак не могла успокоиться. Человек, который столько твердил о честности, о доверии, так нагло обманывал ее! Как он после этого осмеливается обвинять ее во лжи и коварстве? Она-то как раз говорила истинную правду!
Зачем он заставил ее поверить, что он хуже, чем есть на самом деле? Почему ясно не объяснил, что на самом деле представляют его «настольные игры»? Она видела единственную причину — ему просто хотелось посмеяться над ее недогадливостью.
Добрую часть вечера Селина провела, строя планы мести. Предвкушала, как хитро подведет Гастона к нужной теме разговора, придумывала блестящие, остроумные реплики, которыми сразит его. Но все оказалось тщетным: Гастон не вышел к ужину. Не было его и в своей комнате.
Аврил это ничуть не встревожило. Она сказала, что привыкла к исчезновениям деверя, особенно если тот бывал чем-то расстроен. Чтобы отвлечь Селину от мрачных мыслей, она провела ее по замку, показав все — от фонтанчика на кухне до мраморного павильона в саду и мозаичных полов в комнатах верхних этажей. Замок действительно был необыкновенным. Аврил рассказала, что Жерар, в молодости приняв участие в крестовом походе, вернулся с Востока под огромным впечатлением арабской культуры. Решив построить для них двоих этот замок, он использовал мавританские мотивы.
Пол главного зала вместо соломы покрывали персидские ковры, кубки были из стекла, а на кроватях лежали дамасские покрывала. Большинство комнат сверкало роскошью в сравнении со спартанской обстановкой замка Гастона. Селина, однако, обращала мало внимания на прелести архитектуры и убранства, занятая главным образом поисками мужа. Мысли о возможном реванше над ним смешивались с тревогой, вызванной воспоминаниями об угрозах Туреля.
Гастона нигде не было.
Наконец ей надоело метаться по комнате, она остановилась в центре и стала растирать спину. Наверное, он специально решил заставить ее поволноваться в ответ на унижение, которому они подвергли его. Ладно. Но она не позволит ему помешать ей как следует выспаться — она и так провела много бессонных ночей, когда его малейшее движение заставляло ее напрягаться и ощущать, как все внутри наполняется жаром.
Как прекрасно оказаться наконец без его соседства! В первый раз за многие недели пути. Сбросив башмачки, она подошла к кровати, находящейся на круглом возвышении, и блаженно вздохнула. Она сама расшнуровала платье на спине, не желая будить служанок, которых ей прислала Аврил.
Сон на кровати будет истинным наслаждением после ночей, проведенных в тошнотворных тавернах, убого обставленных аббатствах или просто на подстилках в лесу. Ее ждет огромная кровать под тяжелым балдахином с мягкими белыми простынями, шелковыми подушками, арабскими одеялами из шерсти и хлопка. Она стянула платье, комом бросив его на пол, и скользнула между двумя гладкими, как шелк, простынями.
Теперь только спать! Долгие дни непрерывной скачки совсем лишили ее сил, не говоря уже о тупой боли в спине, о которой она боялась даже думать.
Свернувшись клубочком, она закрыла глаза и попыталась расслабиться. Но это оказалось невозможно: в голову все время лезли тревожные мысли. Особенно не давало ей забыться то, что рассказала Аврил, когда они были на кухне.
Селина раскатывала тесто для лапши по довольно скромному рецепту, а Аврил делилась с ней своим увлечением: иностранными языками. В глазах юной миледи даже зажегся огонек, когда она упомянула о своей коллекции древнегреческих и латинских текстов. Она также свободно говорила на германском, кастильском наречиях и немного знала арабский. Особый интерес хозяйка проявляла к происхождению различных слов.
— «Аврил», — сказала она, — означает «весна».
Ее очень заинтересовало имя гостьи. Она такого никогда не слышала и отправилась в библиотеку, чтобы навести справки.
Когда она вернулась со счастливым видом и сообщила Селине об успешном результате своих поисков, та выронила из рук глиняный горшочек со специями и даже не услышала, как он разбился, упав на пол.
Даже теперь, когда она лежала с открытыми глазами, ей было не по себе. Ее имя было традиционным в семье и уходило в глубь столетий. Мать назвала ее так в честь прапрабабушки. И в нем не было заключено абсолютно ничего, кроме совершенно обыденной «веточки петрушки».
Аврил же сообщила ей, что на древнегреческом «Селина» означает «дочь Луны».
И сейчас, думая об этом, Селина почувствовала, как ее охватывает суеверный ужас, от которого по спине побежали мурашки. Она рывком села и отбросила одеяло. Дочь Луны. Как будто так решила судьба задолго до ее первого крика. Как будто ей еще до рождения предрешено было пройти через невероятные приключения.
Но это невозможно! Не могла судьба быть настолько жестокой, чтобы она оказалась здесь. С пулей в спине. С мужем, который не доверяет ей, не любит ее и не проявляет даже признаков человеческой теплоты.
Опять он! Так или иначе, но ее мысли все время возвращаются к Гастону. В расстройстве она вылезла из постели и надела платье, не тратя время на его шнуровку. Ей нужен глоток свежего воздуха. Селина пошла к двери, которая, как ей сказала Аврил, вела на открытую террасу.
Для марта ночь была исключительно теплой. Селина выглянула наружу и ступила на террасу. Она выглядела очень современной даже для двадцатого века. Для средних же веков это было необычное зрелище, тем более что ее терраса была не единственной — они окружали главную башню и находились у каждой спальни. Их поддерживали массивные опоры, и тем не менее вся конструкция казалась очень легкой: с изящными арками, мозаичными полами, стенами и потолком, украшенными слоновой костью и лазуритом, сверкающими в лунном свете, — и заканчивалась куполообразной крышей в виде луковки.
В этой детали замка тоже сказывалось влияние арабов, но особенно трогательным было то, что, как говорила Аврил, Жерар придумал построить террасы, чтобы удивить ее. Селина провела рукой по гладкому краю резных каменных перил, проходящих на уровне пояса. Это было делом рук явно неравнодушного человека.
Какими разными были два брата!
Из того, что узнала Селина, Жерар не всегда был таким. Аврил выходила замуж без любви, и в первое время ее муж очень напоминал Гастона: был высокомерным, властным, лишенным теплоты. Между ними то и дело возникали яростные споры, и первые недели новобрачная провела в слезах, мечтая об одном: вернуться домой.
А потом постепенно, так что они даже сами не заметили как, в их сердца пришла любовь друг к другу. Для этого, шепотом сообщила Аврил, нужно только время.
Время. Селина облокотилась на перила и посмотрела вниз — на двор замка, на ров, на серебряные в лунном свете кроны деревьев, голые ветви которых скоро зазеленеют свежей листвой.
Время. Как же она устала! Нужно возвращаться и постараться отдохнуть, даже если не удастся заснуть. Свежий воздух не помог, а попытки разобраться со своими бедами только усугубили ее подавленное состояние.
Селина повернулась, чтобы идти в спальню, как вдруг мимо террасы, будто с неба, пролетел какой-то предмет. Подбежав к перилам, она заметила, что в воду, заполнявшую ров, что-то упало. Она посмотрела вверх и вскрикнула.
На луковице крыши соседней террасы сидел, обхватив ее ногами, Гастон. До него было шесть футов в сторону и десять вверх, но и с этого расстояния Селина увидела, как он, заметив ее, криво улыбнулся. За недели пути борода у него отросла, и сейчас он походил на разбойника с большой дороги.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46


А-П

П-Я